3460 N
17
Notice that this type of ma-
chines generate strong mag-
netic fields attracting metals
and damaging watches, mag-
netic cards and magnetic data
storage media. Since these
magnetic fields can aff ect
pacemakers, the wearers must
consult their dottor before
approaching to the welding
area.
The personnel must wear both
safety glasses and gloves.
Avoid wearing rings, metal
watches and clothes with ei-
ther metal accessories or com-
ponents.
Protect the operator from
possible spatters of melted
material.
Keep the welder nearby working
area free from flammable
materials. In case the material to
be welded produces either
smoke or exhalations, install a
proper aspirator.
In addition to the information
stated on this paragraph, al-
ways operate in accordance
with all the relevant laws in
force.
WELDING SYSTEM DE-
SCRIPTION
The welder has been designed
for car body shop repairs and it
must be used by an operator
working on a flat surface. Pay
attention to both electric cable.
This machine has not been
designed for manufacturing
works.
Il faut se rappeler que ce type
de machine génère des
champs magnétiques élevés
qui peuvent provoquer une
forte attraction sur des mé-
taux magnétiques et endom-
mager les cartes à bande ma-
gnétique et les supports
magnetiques des données.
Avant de s’approcher du lieu
de travail, les porteurs de pa-
cemaker doivent consulter
leur propre docteur.
Le personnel doit porter des
lunettes et des gants de sécu-
rité. Il faut éviter de porter des
vêtements, avec des parties
métalliques ou des accessoi-
res métalliques.
Protéger I’opérateur des bagues
et des montres d’éventuelles
projections de métal fondu.
La zone située à proximité de la
soudeuse doit être dépourvue de
matériaux inflammables. Si le
matériel à souder produit des
fumées ou des vapeurs, installer
un système d’aspiration.
Au-delà des indications con-
tenues dans ce paragraphe, il
faut toujours considérer aussi
les normes en vigueur.
DESCRIPTION DU
POSTE DE SOUDAGE
SUR CHARIOT
La soudeuse a été créée pour
des travaux de réparation en
carrosserie automobile ainsi que
pour être employée par un opé-
rateur travaillant sur une surface
plane. Faire attention au câble
électrique et au tuyau de I’air
comprimé.
La machine ne doit pas être
employée pour travaux de pro-
duction.
Recordar que este tipo de
máquinas generan fuertes
campos magnéticos que pue-
den causar atracciones en
metales magnéticos, dañar los
relojes, las tarjetas magnéti-
cas, y los soportes magnéti-
cos de datos. Los portadores
de marcapasos antes de acer-
carse al lugar de soldadura
deberán consultar con su pro-
pio médico.
El personal debe llevar gafas
y guantes de seguridad. Debe
evitarse Ilevar anillos, relojes
y vestimenta con partes y ac-
cesorios metálicos.
Proteger al operador de las
eventuales chispas de material
incandescente.
Mantener la zona circundante
de la máquina libre de materiales
inflamables. En el caso de que
el material que se suelda
produzca humos o
exhalaciones, instalar un
sistema de aspiración.
Además de las indicaciones
señaladas en este párrafo te-
ner siempre presente las nor-
mas vigentes a las cuales se
está sujeto.
DESCRIPCION DEL CA-
BEZAL CON CARRO
La máquina ha sido proyectada
para trabajos de reparación de
carrocerias de automovil y para
ser utilizada por un operador que
trabaje sobre una superficie
plana. Prestar atención al cable
eléctrico y al tubo de aire
comprimido.
La máquina no es adecuada
para trabajos de producción.
Bitte beachten Sie, dass die-
ser Typ Maschine starke ma-
gnetische Felder erzeugt, die
eine starke Anziehungskraft
auf magnetische Metalle ha-
ben sowie Uhren, Magnet-
karten und Magnetdatenträger
beschädigen können. Träger
von Herzschrittmachern müs-
sen den Arzt befragen, bevor
Sie sich dem Schweißbereich
nähern.
Das Personal muss Schutz-
brillen und Sicherheits-
handschuhe tragen. Ringe,
Uhren und Kleidungsstücke
mit metallischen Accessoires
sind zu vermeiden.
Das die Arbeiten durchführende
Personal muss vor versprühtem
glühenden Material geschützt
werden.
Halten Sie den Bereich um die
Punktschweißmaschine frei von
entzündbaren Materialien. Sollte
das zu schweißende Material
Rauch oder Ausdünstungen frei-
setzen, muss ein Absaugsystem
installiert werden.
Neben den in diesem Ab-
schnitt wiedergegebenen An-
weisungen sind auch die gel-
tenden gesetzlichen Bestim-
mungen des Anwenderlandes
zu befolgen.
BESCHREIBUNG DES
BETRIEBSKOPFES
Die Schweißmaschine wurde für
Reparaturarbeiten in
Autokarosserierwerkstätten und
zur Verwendung durch einen
Schweißer auf einer ebenen
Oberfläche konzipiert. Achten Sie
auf das Elektrokabel.
Die Maschine eignet sich nicht
für Produktionsarbeiten.