FILLERDESK
16
Inconvenienti con cause e rimedi
INCONVENIENTE
CAUSA
RIMEDIO
I dosatori non si aprono dopo aver
aperto la dosatura
Aria compressa non collegata.
Pressione dell’aria insufficiente.
Controllare la connessione.
Regolare la pressione al regolatore
nella parte bassa della macchina,
deve essere minimo 6 Bar. Vedi pag.
12-13.
Velocità dei cilindri dei dosatori
bassa.
Errata taratura del flusso d’aria.
Regolare il flusso con il regolatore del
cilindro.
Arresto macchina durante il
funzionamento.
Pressione aria insufficiente.
Blocco della valvola solenoide
dell’aria o del tymer di regolazione
tempi.
Controllare la pressione di rete.
Verificare la pressione sul gruppo
regolazione aria. Vedi pag. 12-13.
Controllare l’integrità e posizione
delle tubazioni dell’aria.
Far controllare da un addetto
specializzato l’impianto elettrico.
Irregolare funzionamento di un
dosatore.
Tubazione aria ostruita.
Smontare le tubazioni e pulirle.
Il dosatore gocciola.
Montaggio ugello irregolare.
Controllare il montaggio e serrare
con forza la ghiera.
Per ogni altro tipo di inconveniente, richiedere l’intervento del Servizio Tecnico.
Trouble-shooting
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
You have turned control 1 but the
fillers do not open.
The compressed air supply is not
connected.
Air pressure is too low.
Check the connection.
Adjust the pressure regulator at the
base of the machine. It should be at
least 6 bar. See page 12-13.
The cylinders of the fillers are
working at low speed.
Air flow is incorrectly calibrated.
Adjust the cylinder controller to
calibrate the flow.
The machine stops during operation.
Air pressure is too low.
The air solenoid valve or timer is
blocked.
Check the network pressure.
Check the pressure on the air control
unit. See page 12-13.
Check the condition and positioning
of the air pipes.
Have the electrical system checked
by a specialized technician.
A filler does not work properly.
Obstructed air pipe.
Dismantle the pipes and clean them.
A filler drips.
The nozzle is not fitted properly.
Re-fit the nozzle and tighten the ring
nut firmly.
Contact the Technical Service if you encounter any other problems.
Summary of Contents for FILLERDESK 3
Page 6: ...FILLERDESK 6...
Page 19: ...FILLERDESK 19...
Page 31: ...FILLERDESK 31...
Page 32: ...FILLERDESK 32 Schema elettrico Electric drawing...
Page 33: ...FILLERDESK 33...
Page 34: ...FILLERDESK 34...
Page 35: ...FILLERDESK 35...
Page 36: ...FILLERDESK 36...
Page 37: ...FILLERDESK 37 Impianto pneumatico Pneumatic system...
Page 39: ...FILLERDESK 39...
Page 41: ...FILLERDESK 41 Impianto Pneumatico Pneumatic System FILLERDESK...
Page 43: ...FILLERDESK 43 Gruppo Telai Frame Unit...
Page 47: ...FILLERDESK 47 Dosatore spoletta rotante 3 gusti vasch...
Page 49: ...FILLERDESK 49 Variegatura interna clamp Internal variegation clamp...
Page 51: ...FILLERDESK 51...