teamdress 4227 Manual Download Page 16

F5 /6

F6 / 6

B

0435

0033

 A

Franç

ais

Organisme 

de certification notifié concerné 0299 (FB PSA Prüf- und Zertifizierungs

-

stelle im DGUV Test, Zwengenberger Straße 68, D-42781 Haan, Allemagne)

Agent détergent :

Ne pas utiliser de système détergent 

avec une forte teneur en alcali, des 

solvants organiques ou d'hydroxyde de 

sodium / hydroxyde de potassium libre. 

Les agents détergents doivent être 

exempts d’agents oxydants.

Séchage : 

 Ne pas trop sécher le vêtement. 

 Séchage à l’air

 Tunnel de finition : L'utilisation de 

tunnels de finition n'est possible 

qu'après test. 

Le vêtement peut avoir tendance à 

rétrécir de façon inégale en raison de 

la 

diversité des matériaux.

Neutralisation :

 Le linge doit être neutralisé 

efficacement. Les agents neutralisants 

doivent être exempts d’agents 

oxydants.

Contamination :

 Le vêtement peut être éliminé par 

incinération ou enfouissement. Les 

vêtements 

de protection contaminés par des 

substances dangereuses conformé-

ment au règlement sur les substances 

dangereuses doivent être éliminés 

comme déchets spécifiques.

Si ces informations du fabricant ne sont pas respectées, 

toute réclamation est exclue.

Il n'y a actuellement aucune preuve que les vêtements perdent 

leurs propriétés lorsqu'ils sont stockés correctement.

La déclaration de conformité de ces produits se trouve à l’adresse

www.teamdress.com

Facteurs de vieillissement :

La durée de vie d'un vêtement dépend, 

entre autres, de son utilisation, de son 

entretien et de son stockage.

Le vêtement a été lavé 5 fois dans des 

conditions de laboratoire, selon les 

instructions d'entretien, sans réserve.

D’autres processus et signes de 

vieillissement sont :

 Exposition aux rayons UV

 Fortes variations de température

 Modifications significatives visibles 

(marques de frottement, rétrécisse-

ments, déchirures, trous, changements 

de couleur notables, ...)

 Fermetures endommagées (fermeture 

éclair, fermeture velcro, système à 

boutons pression)

 Coutures endommagées (ouvertes ou 

défectueuses)

 Influence de produits chimiques et/ou 

de l'humidité

 Influences mécaniques (abrasion, 

Cette indication sur les vêtements indique le mois et 

l'année de production, par ex. 12/2015 pour décembre 

de l’année 2015

MM/AAAA

Le vêtement de protection doit être 

inspecté manuellement et visuellement 

pour s'assurer qu'il est exempt de 

bords tranchants ou durs, d'extrémités 

de fils saillantes, de surfaces 

rugueuses ou d'autres détails sur la 

surface intérieure ou extérieure qui 

pourraient causer des blessures à 

l'utilisateur ou à d’autres personnes.
En cas d'exposition accidentelle à des 

produits chimiques liquides ou à des 

liquides inflammables, l’utilisateur du 

vêtement doit immédiatement le 

retirer et se déshabiller de façon à ce 

que cette substance ne puisse entrer 

en contact avec la peau. Le vêtement 

doit être nettoyé avant d’être à 

nouveau porté. En cas d'exposition 

accidentelle à des projections de métal 

liquide, des risques de brûlures ne 

peuvent être exclus si le vêtement est 

porté à même la peau. L’utilisateur du 

vêtement doit immédiatement le 

retirer et se déshabiller.
En cas d’utilisation intensive et de 

transpiration abondante, l'activité doit 

être interrompue afin d'éviter des 

problèmes de santé.
L'ajustement des vêtements doit être 

vérifié après chaque lavage.

L’utilisateur du vêtement de 

protection doit être capable 

d'effectuer 

les mouvements suivants :

 

 Se tenir debout, s’asseoir, marcher 

et monter des escaliers

 Lever les deux mains au-dessus de 

la tête

 Se pencher et ramasser un petit 

objet, par ex. un crayon

Les points suivants doivent être pris 

en compte : 

 Les manches et les jambes du 

contrainte de flexion, pression et effort 

de traction, ...)

 Contamination par ex. par la saleté, 

l’huile, des projections de métal en 

fusion etc.

 Usure

Innocuité :

Le vêtement de protection ne doit pas 

porter atteinte à la santé ou à l’hygiène de 

l’utilisateur.

Stockage :

Conserver le vêtement dans son 

emballage d'origine dans un endroit sec, 

à l’abri de la poussière et de la lumière, 

sans grandes variations de température.

Durée de stockage maximale – jusqu'à 10 

ans. 

Protéger la marchandise de la lumière 

directe.
Après l'homologation de type CE, aucune 

modification ultérieure du vêtement n'est 

autorisée, à l'exception de celles qui sont 

contrôlées dans le certificat.

pantalon de vêtement ne doivent pas être 

trop longues pour ne pas gêner le 

mouvement des mains et des pieds.

 Le vêtement ne doit pas être si lâche qu'il 

voltige ou bouge de façon indépendante 

et dérangeante.

 Il ne doit y avoir aucun endroit où espace 

imprévu et involontaire entre les 

composants des vêtements ou à 

l'intérieur de ceux-ci. 

 Il ne doit pas y avoir de contraintes 

injustifiées aux mouvements des 

articulations.

 La facilité d'enfiler et d'enlever le 

vêtement avec ou sans aide, selon le type 

de vêtement.

 Le vêtement ne doit pas être trop serré 

en termes de confort, la respiration 

profonde ne doit pas être obstruée et il ne 

doit y avoir aucune entrave de la 

circulation sanguine.

 Les accessoires, par ex. les ceintures, 

doivent être en matériau ignifuge ou en 

cuir et ne doivent pas contenir d'éléments 

métalliques.

 L'humidité, la saleté et la transpiration 

peuvent réduire l'isolation électrique.

 Une teneur élevée de l’air en 02 réduit 

considérablement la protection contre 

l'inflammation (par ex. soudage dans des 

espaces confinés)

 La capacité de dissipation électrostatique 

peut être altérée par l'usure, le nettoyage 

et un éventuel encrassement.

À prendre en compte au moment de remplir 

les poches :

 Les poches doivent toujours être 

complétement fermées

 Les objets ne doivent pas dépasser

 Les objets ne doivent pas tomber

Raisons évidentes pour lesquelles le 

vêtement n’est pas approprié :

 La personne qui essaie le vêtement ne 

peut pas le porter 

 Le vêtement de protection ne reste pas 

fermé ou à l'endroit prévu

 Il altère une fonction vitale, comme par 

ex. la respiration

 Il n’est pas possible d'effectuer des 

tâches simples en portant le vêtement 

de protection

 La personne refuse de porter le 

vêtement pour cause de douleur

 Le vêtement de protection empêche de 

porter d'autres éléments importants de 

l’EPI

Système de taille :

Le système de taille européen se base 

sur les mesures de votre corps et vous 

permet de choisir plus facilement le 

vêtement de protection approprié.

Entretien / Réparation :

Le vêtement de protection doit être 

maintenu en bon état et contrôlé à 

intervalles réguliers pour vérifier son 

efficacité et pour déceler tout dommage 

ou usure.
Les réparations doivent être effectuées 

par des entreprises compétentes afin de 

maintenir les performances du vêtement 

de protection.
Après chaque cycle de nettoyage, 

l’efficacité des matériaux utilisés doit être 

contrôlée.
Le vêtement doit être complètement 

remplacé après 50 cycles de lavage.

Agent détergent :

Ne pas utiliser de système détergent 

avec une forte teneur en alcali, des 

solvants organiques ou d'hydroxyde de 

sodium / hydroxyde de potassium libre. 

Les agents détergents doivent être 

exempts d’agents oxydants.

Séchage : 

 Ne pas trop sécher le vêtement. 

 Séchage à l’air

 Tunnel de finition : L'utilisation de 

tunnels de finition n'est possible 

qu'après test. 

Le vêtement peut avoir tendance à 

rétrécir de façon inégale en raison de 

la 

diversité des matériaux.

Neutralisation :

 Le linge doit être neutralisé 

efficacement. Les agents neutralisants 

doivent être exempts d’agents 

oxydants.

Contamination :

 Le vêtement peut être éliminé par 

incinération ou enfouissement. Les 

vêtements 

de protection contaminés par des 

substances dangereuses conformé-

ment au règlement sur les substances 

dangereuses doivent être éliminés 

comme déchets spécifiques.

Facteurs de vieillissement :

La durée de vie d'un vêtement dépend, 

entre autres, de son utilisation, de son 

entretien et de son stockage.

Le vêtement a été lavé 5 fois dans des 

conditions de laboratoire, selon les 

instructions d'entretien, sans réserve.

D’autres processus et signes de 

vieillissement sont :

 Exposition aux rayons UV

 Fortes variations de température

 Modifications significatives visibles 

(marques de frottement, rétrécisse-

ments, déchirures, trous, changements 

de couleur notables, ...)

 Fermetures endommagées (fermeture 

éclair, fermeture velcro, système à 

boutons pression)

 Coutures endommagées (ouvertes ou 

défectueuses)

 Influence de produits chimiques et/ou 

de l'humidité

 Influences mécaniques (abrasion, 

Le vêtement de protection doit être 

inspecté manuellement et visuellement 

pour s'assurer qu'il est exempt de 

bords tranchants ou durs, d'extrémités 

de fils saillantes, de surfaces 

rugueuses ou d'autres détails sur la 

surface intérieure ou extérieure qui 

pourraient causer des blessures à 

l'utilisateur ou à d’autres personnes.
En cas d'exposition accidentelle à des 

produits chimiques liquides ou à des 

liquides inflammables, l’utilisateur du 

vêtement doit immédiatement le 

retirer et se déshabiller de façon à ce 

que cette substance ne puisse entrer 

en contact avec la peau. Le vêtement 

doit être nettoyé avant d’être à 

nouveau porté. En cas d'exposition 

accidentelle à des projections de métal 

liquide, des risques de brûlures ne 

peuvent être exclus si le vêtement est 

porté à même la peau. L’utilisateur du 

vêtement doit immédiatement le 

retirer et se déshabiller.
En cas d’utilisation intensive et de 

transpiration abondante, l'activité doit 

être interrompue afin d'éviter des 

problèmes de santé.
L'ajustement des vêtements doit être 

vérifié après chaque lavage.

L’utilisateur du vêtement de 

protection doit être capable 

d'effectuer 

les mouvements suivants :

 

 Se tenir debout, s’asseoir, marcher 

et monter des escaliers

 Lever les deux mains au-dessus de 

la tête

 Se pencher et ramasser un petit 

objet, par ex. un crayon

Les points suivants doivent être pris 

en compte : 

 Les manches et les jambes du 

contrainte de flexion, pression et effort 

de traction, ...)

 Contamination par ex. par la saleté, 

l’huile, des projections de métal en 

fusion etc.

 Usure

Innocuité :

Le vêtement de protection ne doit pas 

porter atteinte à la santé ou à l’hygiène de 

l’utilisateur.

Stockage :

Conserver le vêtement dans son 

emballage d'origine dans un endroit sec, 

à l’abri de la poussière et de la lumière, 

sans grandes variations de température.

Durée de stockage maximale – jusqu'à 10 

ans. 

Protéger la marchandise de la lumière 

directe.
Après l'homologation de type CE, aucune 

modification ultérieure du vêtement n'est 

autorisée, à l'exception de celles qui sont 

contrôlées dans le certificat.

pantalon de vêtement ne doivent pas être 

trop longues pour ne pas gêner le 

mouvement des mains et des pieds.

 Le vêtement ne doit pas être si lâche qu'il 

voltige ou bouge de façon indépendante 

et dérangeante.

 Il ne doit y avoir aucun endroit où espace 

imprévu et involontaire entre les 

composants des vêtements ou à 

l'intérieur de ceux-ci. 

 Il ne doit pas y avoir de contraintes 

injustifiées aux mouvements des 

articulations.

 La facilité d'enfiler et d'enlever le 

vêtement avec ou sans aide, selon le type 

de vêtement.

 Le vêtement ne doit pas être trop serré 

en termes de confort, la respiration 

profonde ne doit pas être obstruée et il ne 

doit y avoir aucune entrave de la 

circulation sanguine.

 Les accessoires, par ex. les ceintures, 

doivent être en matériau ignifuge ou en 

cuir et ne doivent pas contenir d'éléments 

métalliques.

 L'humidité, la saleté et la transpiration 

peuvent réduire l'isolation électrique.

 Une teneur élevée de l’air en 02 réduit 

considérablement la protection contre 

l'inflammation (par ex. soudage dans des 

espaces confinés)

 La capacité de dissipation électrostatique 

peut être altérée par l'usure, le nettoyage 

et un éventuel encrassement.

À prendre en compte au moment de remplir 

les poches :

 Les poches doivent toujours être 

complétement fermées

 Les objets ne doivent pas dépasser

 Les objets ne doivent pas tomber

Raisons évidentes pour lesquelles le 

vêtement n’est pas approprié :

 La personne qui essaie le vêtement ne 

peut pas le porter 

 Le vêtement de protection ne reste pas 

fermé ou à l'endroit prévu

 Il altère une fonction vitale, comme par 

ex. la respiration

 Il n’est pas possible d'effectuer des 

tâches simples en portant le vêtement 

de protection

 La personne refuse de porter le 

vêtement pour cause de douleur

 Le vêtement de protection empêche de 

porter d'autres éléments importants de 

l’EPI

Système de taille :

Le système de taille européen se base 

sur les mesures de votre corps et vous 

permet de choisir plus facilement le 

vêtement de protection approprié.

Entretien / Réparation :

Le vêtement de protection doit être 

maintenu en bon état et contrôlé à 

intervalles réguliers pour vérifier son 

efficacité et pour déceler tout dommage 

ou usure.
Les réparations doivent être effectuées 

par des entreprises compétentes afin de 

maintenir les performances du vêtement 

de protection.
Après chaque cycle de nettoyage, 

l’efficacité des matériaux utilisés doit être 

contrôlée.
Le vêtement doit être complètement 

remplacé après 50 cycles de lavage.

Lavage normal jusqu'à 60° C

ne pas chlorer / ne pas blanchir

nettoyage à sec professionnel

ne pas repasser trop chaud (110°)

séchage délicat

60°C

Les chemises sont confectionnées 

en largeur de col

Tour de poitrine

cm

Tour de taille

Taille 

corporelle

Summary of Contents for 4227

Page 1: ...B 0435 0033 A Deutsch Fran ais English Nederlands Polski 4227...

Page 2: ...m entspre chen Vor jedem Tragen ist darauf zu achten dass keine Besch digung der Bekleidung vorliegt Das An und Ablegen anderer Teile der PSA z B Handschuhe und Stiefel sollten ohne Schwierigkeiten m...

Page 3: ...e erforderliche Risikobewertung hinzuweisen welche die Notwendigkeit eines Schutzes vor Hitze und Flammen durch die elektrostatische Schutzkleidung beurteilen muss s a Mindestanforderungen Anhang II d...

Page 4: ...ind in Kragenweiten konfektioniert Eingeschaltete zertifizierende notifzierte Stelle 0299 FB PSA Pr f und Zertifizierungsstelle im DGUV Test Zwengenberger Stra e 68 D 42781 Haan Bei Au erachtlassen di...

Page 5: ...Check the clothing is not damaged before wearing it It should be possible for the wearer to put on and take off other items of PPE such as gloves and boots without difficulty Shirt with without emble...

Page 6: ...required risk assessment the wearer is to be advised what must be assessed for protection against heat and flame through electrostatic protective clothing also see the minimum requirements of Appendix...

Page 7: ...10 years Keep away from direct sunlight As per the EU type examination no subsequent alterations are permitted to the clothing apart from those that were examined as part of the certification Ageing T...

Page 8: ...heidsnorm Voor het dragen moet erop worden gelet dat de kleding niet is beschadigd Het aan en uittrekken van andere onderdelen van de PBM bv handschoenen en laarzen dient zonder moeilijkheden mogelijk...

Page 9: ...steken of kunnen vallen De drager moet worden gewezen op een vereiste risicobeoordeling die de noodzaak van een bescherming tegen warmte en vlammen door de elektrostatische bescher mende kleding moet...

Page 10: ...de beschermende kleding d reparatie ende kleding moet in goede staat houden en in regelmatige worden gecontroleerd op eid voor gebruik en beschadi slijtage kundige bedrijven mogen doorvoeren om het p...

Page 11: ...atwego zak adania i zdejmowania innych element w ochrony indywidualnej np r kawic i obuwia Koszula z emblematem bez emblematu EN ISO 11612 2015 A1 A2 B B1 B3 C C1 C4 D D1 D3 E E1 E3 F F1 F3 Poni sza...

Page 12: ...o niezb dnej ocenie ryzyka w kt rej nale y oceni potrzeb ochrony przed ciep em i p omieniem za pomoc elektrostatycznej odzie y ochronnej zob r wnie minimalne wymagania Za cznik II do dyrektywy 1999 9...

Page 13: ...zechowywania do 10 lat Chroni towar przed bezpo rednim wiat em Po homologowaniu UE nie s dozwolone adne p niejsze zmiany w odzie y z wyj tkiem tych zbadanych w ramach certyfikacji obw d klatki piersio...

Page 14: ...icult d autres pi ces de l EPI par ex des gants et des bottes Chemise avec sans embl me EN ISO 11612 2015 A1 A2 B B1 B3 C C1 C4 D D1 D3 E E1 E3 F F1 F3 La norme suivante EN ISO 11612 2015 d finit les...

Page 15: ...risques requise qui doit valuer la n cessit d une protection contre la chaleur et les flammes par les v tements de protection lectrostatique voir aussi l annexe II des exigences minimales prescrites...

Page 16: ...effectu es treprises comp tentes afin de es performances du v tement ion que cycle de nettoyage des mat riaux utilis s doit tre nt doit tre compl tement apr s 50 cycles de lavage Agent d tergent Ne pa...

Page 17: ...Teamdress Holding GmbH Brandst cken 27 22549 Hamburg 49 40 800905 01 www teamdress com...

Reviews: