ESPAÑOL
95
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
4
Para encender o apagar el temporizador
Mantenga pulsado el botón
durante unos segundos.
Cuando el temporizador está activado, en la pantalla aparece
.
Volumen
Establezca el volumen de reproducción.
<
No es el volumen de grabación. Si desea establecer el
volumen de grabación, establezca el nivel de grabación
durante la grabación normal.
Pulse varias veces el botón
para seleccionar VOLUME
“VOLUME” aparece durante unos pocos segundos.
1
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
El valor “volumen” parpadea.
2
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
4
Establezca el volumen girando el botón FUNCTION/REC
LEVEL/SELECT.
3
<
Cuando la fuente está establecida en “TUNER” y la unidad se
enciende, se sintonizará la emisora que seleccionó la última
vez.
Rec Device
Cuando la fuente seleccionada es TUNER, seleccione un
dispositivo de grabación.
Pulse varias veces el botón
para seleccionar REC
DEV.
“REC DEV” aparece durante unos pocos segundos.
1
Si no desea grabar, seleccione “NO REC”.
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
4
Seleccione el dispositivo de grabación girando el botón
FUNCTION/REC LEVEL/SELECT.
3
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
El dispositivo de grabación parpadea.
2
6
Discs
Discs which can be played on this unit:
• Conventional audio CDs bearing the CD-DA logo on the
label:
• Properly finalized CD-R and CD-RW discs
Note:
<
Depending on the quality of the disc and/or the condition of
the recording, some CD-R/CD-RW discs may not be playable.
<
Copy-protected discs and other discs which do not conform
to the CD standard may not play back correctly in this player.
If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its
subsidiaries cannot be responsible for any consequences or
guarantee the quality of reproduction. If you experience
problems with such non-standard discs, you should contact
the producers of the disc.
<
Always place the disc on the disc tray with the label side
uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on
one side.)
<
To remove a disc from its storage case, press down on the
center of the case and lift the disc out, holding it carefully by
the edges.
<
Discs should be returned to their cases after use to avoid dust
and scratches that could cause the laser pickup to ‘skip’.
<
Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and
temperature for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp the disc.
<
Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs may cause irreparable harm to the playing
mechanisms.
<
CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of
heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important
that they are not stored in a location where direct sunlight
will fall on them, and which is away from sources of heat
such as radiators or heat-generating electrical devices.
<
Printable CD-R and CD-RW discs aren’t recommended, as the
label side might be sticky and damage the unit.
<
Do not stick papers or protective sheets on the discs and do
not use any protective coating spray.
<
Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information
on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen,
as this may cause damage to the recorded side.
<
Never use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms and
cause them to malfunction.
<
Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart shaped,
business card size, etc.). CDs of this sort can damage the unit:
<
If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-
R/CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc, or
contact the disc manufacturer directly.
How to remove the disc
How to hold the disc
<
Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from
the center hole outward towards the outer edge) with a soft,
dry cloth:
<
Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or
fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals
will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.
LP-U200(EFS)̲A̲spread.qxd 08.5.27 11:04 AM ページ11