background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

Riproduzione programmata 3

Programm-Wiedergabe 3

Reproducción programada 3

29

ITALIANO

Programmänderungen

Nach vollständiger Programmierung können
nicht mehr gewünschte Titel wie folgt
gelöscht oder neue Titel angefügt werden.

Auswechseln eines Titels

1. Erst die STOP (

H

)- und dann die CHECK-

Taste drücken, um die gewünschte
STEP-Nummernanzeige aufzurufen.

2. Mit den numerischen Tasten die neue

Titelnummer eingeben, die anstelle der
vorherigen Titelnummer abgespeichert
werden soll.

Anfügen eines Titels

1. Die STOP (

H

)- Taste betätigen. 

2. Die CHECK-Taste drücken, bis die

Anzeige der letzten STEP-Nummer
leuchtet.

3. Zur Anfügung neuer Programmtitel die

Titelnummer mit den numerischen
Tasten eingeben.

<

Der Titel wird dem zuvor angezeigten
Programm-Titel angefügt.

Modifica del programma

Al termine della programmazione, agendo
nel modo seguente si possono cancellare
dal programma originale dei brani non più
desiderati, o se ne possono aggiungere degli
altri, dopo l'ultimo brano esistente in
programma.

Ripasso di un brano

1. Premere il tasto STOP (

H

) , e agire poi il

tasto CHECK sino a visualizzare sul
quadrante il numero del passo (STEP)
desiderato.

2. Per modificare il programma, agire sui

tasti numerici per inserire il numero del
brano desiderato. Il brano
precedentemente programmato, il cui
numero era precedentemente
visualizzato, viene modificato al nuovo.

Aggiunta di brani

1. Premere il tasto STOP (

H

).

2. Continuare a premere il tasto CHECK

sino a quando sul quadrante viene
visualizzato l’ultimo passo del
programma.

3. Per aggiungere dei nuovi brani al

programma, digitarne i numeri per mezzo
dei tasti numerici. 

<

Il brano così designato viene aggiunto
dopo l'ultimo brano precedentemente
programmato.

Cambio de programa

Después de haber completado la
programación, las pistas que no fueron
seleccionadas pueden ser borradas del
programa original o se podrán agregar
nuevas canciones después de la
originalmente programada de la siguiente
manera.

Renovación de una canción

1. Presione la tecla STOP (

H

), luego

presione la tecla CHECK para indicar el
número de STEP deseado en el visor.

2. Para modificar el programa, ingrese el

número de pista deseado empleando las
teclas numéricas. La pista indicada, la
cual fue previamente programada es
modificada.

Agregar una canción

1. Presione la tecla STOP (

H

).

2. Presione la tecla CHECK hasta que el

último paso sea mostrado en el visor.

3. Para agregar nuevas canciones al

programa, ingrese el número de canción
utilizando las teclas numéricas. 

<

La canción será agregada después de la
indicada que ha sido previamente
programada.

Löschen eines Titels

1. Erst die STOP (

H

)- und dann die CHECK-

Taste drücken, um die gewünschte
STEP-Nummernanzeige aufzurufen.

2. Die CLEAR-Taste betätigen.

<

Die Titelnummernanzeige erlischt und der
nächste Titel wird um eine Stelle
vorgesetzt.

<

Zur Löschung weiterer Titel diese
Schritte wiederholt durchführen. 

Cancellazione di un certo brano

1. Premere il tasto STOP (

H

) , e agire poi il

tasto CHECK sino a visualizzare sul
quadrante il numero del passo (STEP)
desiderato.

2. Premere il tasto CLEAR.

<

Il numero del brano visualizzato viene
cancellato, e il brano successivo 
avanza di una posizione nella serie
programmata.

<

Ripetere le stesse operazioni per
cancellare altri numeri di brani
programmai.

Borrado de una canción
específica

1. Presione la tecla STOP (

H

), luego

presione la tecla CHECK para indicar el
número de STEP deseado en el visor.

2. Presione la tecla CLEAR.

<

El número de pista indicado será borrado
y avanza la próxima pista.

<

Repita los mismos pasos para borrar
otros números de pista. 

Summary of Contents for CD-P1850

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08751800 CD P1850 Compact Disc Player...

Page 2: ...ower point then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer If nonetheless the mains plug is cut off remove the fuse and dispose of the plug immediately to avoid a poss...

Page 3: ...Reproducci n aleatoria 23 Comprobaci n de introducci n 23 Reproducci n programada 25 Funci n de repetici n 31 Visualizaci n del tiempo 35 Soluci n de problemas 37 Especificaciones 39 Vor Inbetriebnahm...

Page 4: ...cing it in direct sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on the amplifier receiver Do not open...

Page 5: ...e accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espacio...

Page 6: ...t certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers un endroit chaud ou e...

Page 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Page 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Page 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Page 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 12: ...e protection plac s sur ces bornes En cas de non utilisation les laisser en place Cordon d alimentation CA Branchez ce cordon d alimentation CA sur une prise de courant CA murale C D B Turn off the po...

Page 13: ...nexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquierda Clavija roja w terminal rojo derecha Compruebe que enchufa firmemente todos los enchufes Par...

Page 14: ...ons multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSOR Touche d ouverture fermeture OPEN CLOSE L Touches de saut de musique MUSIC SKIP Touche de lecture PLAY y Touche de pause PAUSE J To...

Page 15: ...sprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie den Kopfh rerstecker in die Kopfh rerbuc...

Page 16: ...ndicator will light 3 Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L L...

Page 17: ...CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare i brani...

Page 18: ...ire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Page 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Page 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Page 21: ...Durante la riproduzione tenere premuto il tasto per spostare rapidamente in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricer...

Page 22: ...E ALL Cette fonction ne s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM Pour rel cher la fonction de contr le d...

Page 23: ...normaler Wiedergabe kann auf diese Funktion geschaltet werden Die INTRO CHECK Taste dr cken Die PLAY y Taste bet tigen Die INTRO Anzeige leuchtet auf Zur L schung der Anspielfunktion nochmals die INT...

Page 24: ...oire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la touche PROGRAM dan...

Page 25: ...rogramma nell ordine indicato Esempio Per programmare in modalit di arresto al seguente serie di passi nell ordine 3 q 15 Premere il tasto numerico 3 dell apparecchio o del telecomando Nella tabella d...

Page 26: ...is que la touche CHECK est press e le num ro TRACK et le num ro STEP apparaissent dans l ordre programm Clearing the program memory 1 Press the STOP button H 2 Press the CLEAR button more than 2 secon...

Page 27: ...Presione la tecla CHECK Cada vez que la tecla CHECK es presionada el n mero de TRACK y el n mero de STEP aparecen en el orden programado Per cancellare un programma 1 Premere il tasto STOP H 2 Per can...

Page 28: ...from the original program or new tracks can be added after a track originally programmed in the following way Renewing a track 1 Press the STOP H button then press the CHECK button to indicate the des...

Page 29: ...o brano precedentemente programmato Cambio de programa Despu s de haber completado la programaci n las pistas que no fueron seleccionadas pueden ser borradas del programa original o se podr n agregar...

Page 30: ...es not work together with Random function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoi...

Page 31: ...utamente il tasto ONE ALL sino a quando l indicazione REPEAT scompare dal quadrante Per interrompere l operazione premere il tasto di arresto H Per la ripetizione di un intero CD modo di ripetizione d...

Page 32: ...Check and Random functions 3 2 1 Appuyer sur PLAY y pour commencer la lecture Sp cifier le point o la lecture doit commencer point A en pressant la touche A B Les indicateurs REPEAT et A s allument Ap...

Page 33: ...Premere di nuovo il tasto A B le indicazioni REPEAT e A B si illuminano al punto di fine B della porzione di cui si desidera la riproduzione ripetuta La sezione A B viene riprodotta ripetutamente Per...

Page 34: ...ode Lecture Pause Temps coul sur la piste courante Temps restant sur la piste courante Temps total restant et le nombre total restant de pistes La dur e TOTAL REMAIN peut ne pas appara tre dans l affi...

Page 35: ...ione programmata o della riproduzione casuale ed il contatore del timer non viene visualizzato mentre l apparecchio si trova in posizione di arresto nel corso della riproduzione programmata anche prem...

Page 36: ...entation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha ne st r o eIl n y a pas de disque dans l appareil Placer un disque dans le...

Page 37: ...e sich in gerader Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Recorder befinden eFalls sich in der N he des Recorders eine fluoreszierende Lampe befindet schalten Sie diese aus eFalls sich eine star...

Page 38: ...82 RCA pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff...

Page 39: ...20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 02 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 dB ad a kHz Uscite analogica 2 0 Vrms tipo RCA digital...

Page 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Reviews: