Tascam MD-350 Owner'S Manual Download Page 53

– 60 –

5. Mit Taste [DISPLAY] die Zeichenart

wählen.

6. Die Zeichen mit Drehknopf [

µ

TRACK

] anwählen und dann durch Drücken

des Drehknopfes [PUSH ENTER]
abspeichern.

Bei Titeleingabe mit der Fernbedienung
die Zeichen mit der Tasten [

µ

TRACK

] aufrufen und mit Taste [ENTER]

abspeichern.

7. Die Schritte 5 bis 6 wiederholen.
8. Bei vollständig erstelltem Titel die Taste

[YES] betätigen.

Das Deck wechselt automatisch auf
Titeleingabebereitschaft für Spur 1
(Anzeige "001 >_"). Das Cursorsymbol
blinkt.

9. Die Schritte 5 bis 6 wiederholen.
10. Nochmals die Taste [YES] betätigen.

Wenn das Deck automatisch auf
Titeleingabebereitschaft für Spur 2
wechselt (Anzeige "002 > _"), die
Schritte 5 bis 8 wiederholen.

Die Titeleingabe für alle Spuren
durchführen. Wurde die letzte Spur
betitelt, erscheint im Stoppmodus der
MD-Titel oder bei Wiedergabe der Titel
der Abspielspur.

Die Titel können mit Drehknopf
[

µ

TRACK

] zur Überprüfung aufge-

rufen werden.

Dieser Vorgang kann mit Taste [

ª

STOP]

abgebrochen werden.
Die Taste [EDIT/NO] für mehr als 3
Sekunden gedrückt halten (oder auf der
Fernbedienung [TITLE EDIT] betätigen),
um die Titelzuweisung zu beenden und
auf Wiedergabe zurückzuschalten.

Hinweise:

Ein Spurentitel kann bis zu 100 Zeichen
lang sein.
Wenn jdedoch für alle Spurentitel einer
MD insgesamt 1700 Zeichen geschrie-
ben wurden, kann kein weiterer Titel
geschrieben werden.

Wird die durchgehende Titelzuweisung
(TITLE AUTO INC) vorzeitig abgebro-
chen, wird der zu diesem Zeitpunkt
bearbeitete Titel gelöscht. Es werden
nur bereits abgespeicherte Titel
beibehalten.

Wird am Ende der durchgehenden
Titelzuweisung (TITLE AUTO INC) ein
Widerrufbefehl (UNDO) eingegeben,
wird der zuletzt bearbeitete Titel
gelöscht.

MD- und Spurentitel können auch bei
Aufnahme zugewiesen werden.

Jede MD oder jede Spur kann mit einem
Namen (Titel) versehen werden. (Titel
können in Groß- oder Kleinschreibung und
in japanischen Katakana-Schriftzeichen
"

" erstellt werden.) 

1. Die Taste [EDIT/NO] betätigen, so daß

die Meldung "TITLE ?" erscheint.

2. Die Taste [YES] drücken.

Bei Verwendung der Fernbedienung die
Taste [TITLE EDIT] betätigen.

3. Mit dem Drehknopf [

µ

TRACK

]

"DSC" oder eine Spurnummer anwählen.

Soll ein MD-Titel geschrieben werden,
"TITLE > DSC" wählen ("DISC" blinkt).

Soll ein Spurentitel geschrieben
werden, "TITLE > XXX (Spurnummer)"
wählen (die Spurnummer blinkt).

4. Die Taste [YES] drücken.

"DSC >_" oder "XXX >_" wird angezeigt.

Damit ist der Zeicheneingabemodus
aktiviert. Das Cursorsymbol blinkt.

5. Mit der Taste [DISPLAY] die Schreib-

weise bestimmen.

Katakana-Alphabet (Anzeige"

"):

Schriftzeichen des japanischen Kata-
kana-Silbenalphabets können verwen-
det werden.

Großschreibung (Anzeige "

"):

Großbuchstaben, Sonderzei-chen und
Ziffern können verwendet werden.

Kleinschreibung (keine Anzeige):
Kleinbuchstaben, Sonderzei-chen und
Ziffern können verwendet werden.

6. Die alphanumerischen Zeichen mit

Drehknopf [

µ

TRACK

] anwählen

Titelzuweisung (TITLE)

und dann durch Drücken des Drehknop-
fes [PUSH ENTER] abspeichern.

7. Die Schritte 5 bis 6 wiederholen.

Dieser Vorgang kann mit Taste [

ª

STOP]

abgebrochen werden.

Die Taste [EDIT/NO] für mehr als 3
Sekunden gedrückt halten (oder auf der
Fernbedienung [TITLE EDIT] betätigen),
um die Titelzuweisung zu beenden und
auf Wiedergabe zurückzuschalten.

8. Nochmals die Taste [YES] betätigen.

Spur- oder MD-Titel werden nochmals
angezeigt.

Die Schritte 1 bis 8 wiederholen, um
weitere Spuren mit Titeln zu versehen.

Im Wiedergabemodus "CONTINUE" können
MD und Spuren nacheinander durchge-
hend betitelt werden.
1. Mit Taste [EDIT/NO] "TITLE ?" aufrufen.
2. Die Taste [YES] drücken.

Wahlweise kann auf der Fernbedienung
[TITLE EDIT] betätigt werden.

3. Mit dem Drehknopf [

µ

TRACK

]

"TITLE > AINC" anwählen ("AINC" blinkt).

4. Die Taste [YES] drücken.

Der MD-Titeleingabemodus ist aktiviert
(Anzeige "DSC >_"). Das Cursorsymbol
blinkt.

Das Cursorsymbol blinkt an der ersten
Stelle, selbst wenn bereits ein Titel
zugewiesen ist.

Durchgehende Titelzuweisung
für MD und Spuren 
(TITLE AUTO INC)

Auf dieser Seite verwendete Tasten

Editiermodus

– 53 –

DEUTSCH

Die Aufnahme wird in Abhängigkeit vom
Eingangspegel gestartet oder gestoppt.
Der Ansprechpegel muß jeweils für
mindestens 4 Sekunden über- oder
unterschritten werden.

1. Die Schritte 1 bis 4 von Kapitel

"Bespielen einer MD" auf Seite 49
durchführen.

2. An der Fernbedienung die Taste [SYNC

RECORD] betätigen. Das Gerät schaltet
auf Synchronaufnahmebereitschaft.
(Die Anzeigen "

" und "

"

leuchten auf.) 

Nach "S_SYNC ON" wird die Aufnah-
merestzeit angezeigt.

3. Die Signalquelle abspielen.

Das Gerät löst die Synchronaufnahme in
Abhängigkeit vom Eingangspegel aus
und schaltet bei Unterschreiten des
Ansprechpegels auf Pause.

Bei Synchronaufnahmebereitschaft
kann die Aufnahme nicht  mit Taste
[

¥

PLAY] oder [

π

READY] gestartet

werden.

Der Synchronaufnahmemodus kann
durch nochmaliges Betätigen der Taste
[SYNC RECORD] deaktiviert werden. 

Hinweise:

Die Synchronaufnahme kann mit Taste
[

π

READY] abgebrochen  werden.

Wenn Sie während der synchronisierten
Aufnahme mit dem Schalter [INPUT
SELECTOR] den Eingang wechseln, wird
die Synchronaufnahme abgebrochen.

Synchronaufnahme

Mit jedem Betätigen der Taste [DISPLAY]
wechselt die Anzeige wie folgt:

Im Stoppstatus/Bei Aufnahme:

Die Aufnahmerestzeit (REMAIN) wird
nur in der Aufnahmebereitschaft
angezeigt.

Der MD-Titel kann nur angezeigt
werden, wenn er auf der MD abge-
speichert wurde.

ª

Unmittelbar nach Aufnahmestopp die
Wiedergabtaste [

¥

PLAY] drücken.

Die soeben aufgezeichnete Spur wird von
Anfang an abgespielt.

ª

Wiedergabe ab der ersten MD-Spur
nach dem Aufnahmestopp:

Unmittelbar nach dem Aufnahmestopp
nochmals die Stopptaste [

ª

STOP] und

dann die Wiedergabetaste [

¥

PLAY]

drücken.

¥

PLAY

ª

STOP

ª

STOP

Aufnahme

¥

PLAY

ª

STOP

Aufnahme

Aufnahmeüberprüfung

Überprüfung der MD-
Restaufnahmezeit

Wird dieses Deck an eine im Fachhandel
erhältliche Schaltuhr angeschlossen,
können Aufnahmestart und -stopp Timer-
gesteuert werden.

1. Die Schritte 1 bis 6 von Kapitel

"Bespielen einer MD" auf Seite 49
durchführen.

2. Den Schalter [TIMER] auf [REC] stellen.
3. Den Timer so einstellen, daß die

Spannungsversorgung zum gewünsch-
ten Zeitpunkt ein- und ausgeschaltet
wird.

Da der Aufnahmestart durch das
Einlesen der TOC-Index-Daten leicht
verzögert wird, sollte die Timer-Startzeit
leicht vorversetzt werden, um eine
vollständige Aufnahme zu gewähr-
leisten. 

Alle angeschlossenen Geräte werden
ausgeschaltet.

Zum voreingestellten Startzeitpunkt
erfolgt Spannungsversorgung und die
Aufnahme wird ausgelöst.

[VORSICHT]

Falls die Timer-gesteuerte Aufnahme im
Modus "SHUFFLE" oder "PROGRAM"
startet, wechselt das Deck automatisch
auf "CONTINUE".

Nach der Timer-gesteuerten Aufnahme
das Deck innerhalb von 3 bis 4 Tagen
wieder einschalten und die MD
auswerfen. Vor dem Auswurf wird der
TOC-Index aktualisiert. Verbleibt die MD
nach Beenden der Aufnahme über einen
längeren Zeitraum im Deck, können die
Aufnahmedaten verloren gehen.

Bei Timer-gesteuerter Aufnahme wird
die Aufnahme an das Ende des zuletzt
hergestellten Aufnahmeabschnittes
angefügt.

Nach der Timer-gesteuerten Aufnahme
muß der Schalter [TIMER] auf [OFF]
gestellt werden. Andernfalls findet bei
der nächsten Einschaltung des Decks
erneut eine Aufnahme statt.

Timer-gesteuerte Aufnahme

Auf dieser Seite verwendete Tasten

4. Zum Aufnahmestart die Taste [

¥

PLAY]

oder [

π

READY] drücken.

Die Overwrite-Aufnahme wird ausge-
führt.

[VORSICHT]

Die Overwrite-Aufnahme innerhalb
einer Spur ist nicht möglich, wenn auf
zufällige oder programmierte Wieder-
gabe (Leuchtanzeige "

"

oder "

") geschaltet ist.

Summary of Contents for MD-350

Page 1: ...uwegein Netherlands Phone 030 6030229 TEAC AUSTRALIA PTY LTD 106 Bay Street Port Melbourne Victoria 3207 Australia Phone 03 9644 2442 A C N 005 408 462 TEAC ITALIANA S p A Via C Cant 11 20092 Cinisell...

Page 2: ...unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and re quirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is pro...

Page 3: ...indicado Protected el MD est protegido contra borrado accidental Deslice la leng eta de protecci n contra borrado para cerrar el orificio Un MD que s lo reproduce est insertado Reemplace el MD con uno...

Page 4: ...is marked with the letter L or coloured RED When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN...

Page 5: ...dust on it or is damaged To protect the disc always take the following precautions Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it Do not touch the disc inside...

Page 6: ...UNDO Teclas Shift F9 Cancelaci n de modo Tecla Esc Teclas de entrada de t tulo Operaci n Operaci n de teclas Movimiento del cursor Tecla Tecla Modificaci n de n mero Tecla Tecla de pista a ser editad...

Page 7: ...ta n mero que desee copiar con el disco TRACK ejem Para copiar el t tulo de la pista 4 2 Presione el bot n EDIT NO repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY 3 Presione el bot n YES Copiar hasta 001...

Page 8: ...one cada caracter con los botones TRACK y presione el bot n ENTER para ingresarlo 7 Repita los pasos 5 6 8 Presione el bot n YES despu s de asignar el t tulo del disco El modo de entrada de t tulo par...

Page 9: ...producci n contin a desde la nueva ubicaci n de la pista trasladada Traslado de una pista funci n MOVE Las pistas obtenidas despu s de la divisi n no tienen t tulos de pista independientemente que la...

Page 10: ...uttons used on this page 10 103 Edici n de MD grabados 1 Especifique la pista que desea borrar con el disco TRACK 2 Presione el bot n EDIT NO hasta que aparezca ERASE TRK 3 Presione el bot n YES Apare...

Page 11: ...utton to eject the disc 2 Select the input source with the INPUT SELECTOR 3 Press the RECORD button Monitor Mode appears Even when the REC MODE is set to MONO the output is sent to both channels Inser...

Page 12: ...ermanecer n en la platina Si usted intenta la reproducci n programada cuando no hubiera ning n dato programado ingresado la reproducci n normal se iniciar despu s que PGM Empty aparezca indicado Verif...

Page 13: ...espaciado autom tico no est disponible Si la funci n de auto espaciado est activa cuando active la auto escucha esa funci n de espaciado autom tico y la de auto preparaci n si es que est activa se des...

Page 14: ...0m 00s 00p lights up 2 Turn the TRACK dial so that the desired track number indicator lights on the music calendar and press PUSH ENTER on the dial The track number blinks Repeat this operation to pr...

Page 15: ...of the tracks or a specified portion A B of an MD can be played repeatedly Program playback and Shuffle playback can also be repeated To repeat all MD tracks All track repeat 1 In the Stop mode press...

Page 16: ...e una pista grabada 1 Seleccione el n mero de pista a ser borrado y presione el bot n PLAY para iniciar la reproducci n 2 Presione el bot n READY d nde desea iniciar la grabaci n 3 Presione el bot n R...

Page 17: ...is displayed 3 Press the YES button Rehearsal and Point OK are displayed alternately while the first 4 seconds of the portion which becomes the second track after division are played repeatedly 4 If...

Page 18: ...ACK dial and pressing PUSH ENTER on the dial Assigning Titles TITLE Function 7 Repeat steps 5 6 Press the STOP button to abort the operation Press the EDIT NO button for more than 3 seconds or press t...

Page 19: ...n READY se encender Inicie la reproducci n del programa fuente 8 Para parar la grabaci n presione el bot n de parada STOP Parada temporaria de la grabaci n listo Presione el bot n de pausa READY Pres...

Page 20: ...ecording time still available With the MD system it is not possible to record more than 254 tracks If you want to record more tracks erase unnecessary tracks record them on another MD or use the editi...

Page 21: ...splay will not disappear TOC Reading is displayed for a longer time than usual when a brand new recordable MD is inserted Note the following when you attempt to perform recording while erasing overwri...

Page 22: ...eg rese que el MD sea retirado de la platina y mantenido en su estuche MD despu s de usarlo No toque el disco dentro del cartucho No abra el cerrojo exponiendo el MD No coloque los MD a la luz solar d...

Page 23: ...60 minutes max Sampling frequency 44 1 kHz Compression system ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding Dynamic range More than 94 dB playback 1 kHz A filter Total harmonic distortion Less than 0 013 N...

Page 24: ...ion TITLE COPY 40 Annulation de la derni re op ration Fonction UNDO 40 Fonctions optionnelles 41 Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier 41 Touches de montage 41 Touches d...

Page 25: ...in funzione Se non si riesce a riportare l apparecchio al suo normale funzionamento spegnerlo provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e ricollegarvelo do...

Page 26: ...onforme alla regolamentazione SCMS Serial Copy Management System sistema di gestione della copia in serie Questa regolamenta zione stata elaborata per limitare la copia da digitale a digitale solament...

Page 27: ...P2 qualora la qualit della registrazione sia un aspetto pi importante della durata massima del disco Visualizzazione di messaggi A seconda delle condizioni operative sul quadrante possono comparire i...

Page 28: ...MD est laiss trop longtemps dans la platine ITALIANO 85 Funzioni opzionali Limiti al sistema dei minidischi Collegando al terminale KEYBOARD di questo deck una tastiera da computer a 101 o a 106 tast...

Page 29: ...zione 001 lampeggia Es Copia del titolo del brano 4 sul brano 6 Numero del brano Numero del brano sorgente di destinazione Copia di un titolo funzione TITLE COPY 4 Agendo opportunamente sulla manopola...

Page 30: ...punti 5 e 6 10 Premere di nuovo il tasto YES Nn appena attivata la modalit di assegnazione del titolo per il brano 2 l indicazione 002 _ viene visualizzata ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 Ri...

Page 31: ...contr le Enregistrement d un signal analogique Indicateur Ne s allument de niveau pas 1 Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche RECORD pour passer en mode pr t d enregistrement s allum...

Page 32: ...contenus enregistr s seront crits sur le MD Si la platine est laiss e coup e longtemps apr s avoir fini l enregistrement par minuterie les contenus peuvent avoir disparu Pendant l enregistrement par m...

Page 33: ...ltima operazione effettuata non viene attivata Cancellazione di brani funzione di cancellazione Tasti usati in questa pagina 33 FRAN AIS Conseils utiles pour la lecture Chaque plage sur le disque est...

Page 34: ...PACE et A READY ne peuvent pas tre utilis es ensemble Pour enregistrer sur une bande analogique Touches utilis es dans cette page Touches num riques Conseils utiles pour la lecture Cette fonction ne m...

Page 35: ...CK per selezionare il numero del brano che si vuole aggiungere al programma e premere poi PUSH ENTER sulla manopola stessa per memorizzarlo Il brano pu anche venire designato semplicemente digitando s...

Page 36: ...idera riversare sul nastro non sono in ordine successivo uno dopo l altro 1 Agire due volte sul tasto AUTO SPACE del telecomando sino a visualizzare la voce A_READY ON l indicazione si illumina 2 Prem...

Page 37: ...izzati solamente nel caso in cui siano stati registrati sul minidisco Per visualizzare il titolo di un brano selezionare il brano con l apparecchio in modalit di arresto con l indicazione TRACK illumi...

Page 38: ...but de la plage s lectionn e est lu de fa on r p t e Si le point de combinaison entre les deux plages n est pas lu correctement appuyer sur la touche EDIT NO pour arr ter la lecture et reprendre l op...

Page 39: ...vec les touches TRACK et appuyer sur la touche ENTER pour le faire entrer 7 R p ter les tapes 5 6 8 Appuyer sur la touche YES apr s affectation du titre du disque Le mode d entr e de titre pour la pla...

Page 40: ...uelque chose de d fait ou quand aucune op ration annuler n a t effectu e Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche YES Pendant l enregistrement ou quand le mode pr t d enregistre...

Page 41: ...du clavier pour votre utilisation personnelle Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier Touche F1 Touche F2 Touche STOP Touche F4 Tou...

Page 42: ...Le mode de lecture s lectionn ne convient pas Protected Le MD est prot g contre un effacement accidentel Un MD non enregistrable est charg Rec Error Une erreur d enregistrement s est produite Track F...

Page 43: ...luminino 7 Avviare la registrazione Agire sul tasto di riproduzione PLAY o di pausa READY l indicazion di registrazione si illumina Avviare anche la riproduzione del programma sorgente 8 Per arrestare...

Page 44: ...cidentel pour fermer le trou Un MD uniquement pour la lecture est charg Remplacer le MD par un disque enregistrable Si D IN UNLOCK est affich et que la source audio n est pas entr e raccorder la sourc...

Page 45: ...rauchnahme durchlesen 45 MD Handhabung 46 Speichergangreserve 46 Bei Meldung Protected 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing 46 Bei blinkender Meldung D IN UNLOCK 46 Fernbedieneinheit 46 Gestelleinba...

Page 46: ...gegen frische auswechseln Batterien niemals erhitzen zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO 67 Funzione di appoggio della memoria L apparecchio dis...

Page 47: ...e e umidit Non aprire la cassa dell apparecchio per evitare possibili danni alla circuita zione elettrica o folgorazioni Non pulire l apparecchio con solventi chimici che potrebbero danneggiarne le ri...

Page 48: ...hm Digital Eing nge Ausg nge Eingang 1 2 TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Ausgang TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Fernsteuerbuchse KEYBOARD Buchse 6 pol Mini DIN Leistungsaufnahme 13 W...

Page 49: ...INPUT SELECTOR den Eingang anw hlen Anzeige Gew hlter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 OPTICAL DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 OPTICAL Vorderseite 4 Den Aufnahmemodus w hlen wie unten besc...

Page 50: ...en Die Meldung TOC Reading erlischt nicht Ist eine neue vollkommen unbespielte MD eingelegt wird die Meldung TOC Reading l nger angezeigt Die folgenden Angaben gelten f r Overwrite Aufnahmen Die vorli...

Page 51: ...gt keine Spuren die k rzer als 12 Sekun den sind Werden mehrere derart kurze Spuren gel scht unterbleibt dement sprechend die Verl ngerung der Aufnah merestzeit Die Summe aus verstrichener Aufnah meze...

Page 52: ...ung durch eine Neuaufnahme Overwrite Auf dieser Seite verwendete Tasten N tzliche Aufnahmehinweise einzustellen Der Aufnahmepegel l sst sich in 0 5 dB Schritten auf einen Wert zwischen 6 0 dB und 6 0...

Page 53: ...knopf TRACK TITLE AINC anw hlen AINC blinkt 4 Die Taste YES dr cken Der MD Titeleingabemodus ist aktiviert Anzeige DSC _ Das Cursorsymbol blinkt Das Cursorsymbol blinkt an der ersten Stelle selbst wen...

Page 54: ...an der vorgesehenen Trennstelle die Taste READY dr k ken 2 Die Taste EDIT NO dr cken bis die Meldung DIVIDE erscheint 3 Die Taste YES dr cken Die Meldungen Rehearsal und Point OK erscheinen abwechsel...

Page 55: ...iterhin im Anzeigefeld TRACK NO berpr ft werden Eine Spur kann mehrfach zur Wieder gabe programmiert werden Bei einer Spurnummer Fehleingabe die Taste CLEAR dr cken Mit jedem Dr cken dieser Taste wird...

Page 56: ...AY MODE im Stopp status bet tigt wird der programmierte Wiedergabemodus deaktiviert Der Programmtitelspeicher wird gel scht Der Programmwiedergabemodus sowie die Programmierdaten werden auch bei Ger t...

Reviews: