background image

dall’esterno.  Durante e dopo il trattamento arieggiare 

bene l’apiario. Nessuno deve trovarsi all’interno. 

Dopo il trattamento, specialmente dopo il trattamento 

invernale quando le api non puliscono come d'estate, 

all'interno dell'arnia e sul cassettino di diagnostica ci 

saranno dei cristalli di acido ossalico. Fare attenzione e 

indossare idonei indumenti di protezione. 

Conservare l’acido ossalico nel suo imballaggio originale (con

l’etichetta conforme alla legge) e tenerlo in un posto sicuro.

Per prudenza lavare accuratamente le mani dopo l'uso.

IN CASO DI INGESTIONE

contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. 

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCH

I:  sciacquare 

accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali 

lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE

lavare abbondantemente con acqua e sapone.   

9. Per ridurre il rischio di infortuni, e malattie professionali, 

oltre alle indicazioni riportate ai punti precedenti:

Non utilizzare l'apparecchio in assenza di adeguata 

illuminazione. In caso di necessità ricorrere a sistemi di 

illuminazione artificiale.

Pulire il dispositivo esclusivamente con acqua ed  evitare 

che l'acqua entri internamente al manico ed evitare che 

vada a bagnare l'isolante termico.

L'uso del prodotto da parte di operatori professionisti che ne

fanno un uso intenso deve tener conto di eventuali aspetti 

che potrebbero incrementare l'esposizione al pericolo degli 

operatori stessi.

Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è acceso.

Non lasciare né l'apparecchio né l'acido ossalico in ambienti 

frequentati da bambini o a cui i bambini hanno accesso.

Manipolare l'apparecchio esclusivamente attraverso il 

manico , le manopole , il percussore ed il tappo, i tappi di 

processo.

Per ogni altro approfondimento sull'uso dell'acido ossalico si 

rimanda alla scheda tecnica e di sicurezza dell'acido stesso.

Data la natura del dispositivo e l'uso previsto dello stesso, ai 

pericoli derivanti specificatamente dall'uso del sublimatore 

OXALIKA PRO si combinano i pericoli connessi con l'attività 

di apicoltura. A tali rischi l'utilizzatore professionista dovrà 

porre rimedio dopo opportuna  valutazione degli stessi 

come da leggi vigenti.

10.

Per ridurre il rischio di danneggiamenti:

Il tubo diffusore raggiunge temperature di circa 200 °C e 

pertanto è presente il rischio di danneggiare le parti dell'arnia 

che ne vanno in contatto. Non utilizzare su arnie in plastica o su

reti plastificate senza applicare un apposito adattatore intorno 

al tubo diffusore.

II. Specifiche e funzionamento

L’acido ossalico viene riscaldato fino a farlo evaporare ed 

introdotto all'interno dell'arnia. Si forma così nell’arnia una 

nebbia che riveste le api e tutte le superfici con uno strato 

sottile di cristalli di acido ossalico. Questi piccoli cristalli sono 

sopportati bene dalle api, ma hanno un’azione letale sulla 

varroa.

III. Trattamento e modalità d'uso

Questo apparecchio è da considerarsi esclusivamente per uso 

apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo 

scopo.

Il  sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS è stato progettato e 

costruito al fine di soddisfare specifiche esigenze per il 

trattamento contro la Varroa di arnie popolate da api. Il 

sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS si usa nei trattamenti 

contro gli acari di colonie in assenza di covata in novembre o 

dicembre. Data l'elevata efficacia del  sublimatore OXALIKA 

PRO CORDLESS(>96%), è possibile ridurre la popolazione di 

varroa in modo che le api saranno nella condizione ideale per la

stagione successiva. 

DOSE: 

Per arnie tipo Dadant la dose di acido ossalico è di 2g per

colonie medie. Il cucchiaino dosatore, corrisponde ad 1g di 

acido. Se dopo il trattamento si eliminano oltre 1000 acari, o 

nell'incertezza sulla eventuale presenza di covata nella colonia, 

è necessario ripetere il trattamento a distanza di due settimane

dal primo attenendosi alla dose di 1g di acido 

indipendentemente dalla grandezza della colonia. Gli sciami e 

gli sciami artificiali possono essere trattati durante tutto l’anno. 

Per quanto possibile i nuclei con la regina devono essere 

trattati prima dell’opercolatura della covata. Attenzione: le 

colonie orfane reagiscono con un frenetico “va e vieni” di api. 

Per ulteriori dettagli consultare le istruzioni riportate nel foglio 

informativo dell'acido ossalico adatto all'uso apistico. 

L’apparecchio è da utilizzare esclusivamente in arnie occupate 

da api, non trattare colonie deboli o arnie vuote.

In caso di eventuali malfunzionamenti e/o danneggiamenti di 

parti del sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS interromperne 

immediatamente l'uso ed inviarlo al costruttore per il 

necessario intervento di manutenzione.

Corretto uso di OXALIKA PRO CORDLESS. 

Per un corretto uso di OXALIKA PRO CORDLESS si rimanda ai 

video riepilogativi disponibili a questo link:

https://www.youtube.com/watch?

v=xaCK0W981D0&list=PLB6rIVujLsq8ZYpA23weMWPCec7FPX

LgI

Dopo l'uso estrarre il sistema di dosaggio e versare acqua a 

piccole dosi all'interno della caldaia e farla fuoriuscire dal 

tubo diffusore.

evitare che l'acqua entri internamente al manico

evitare che l'acqua e vada a bagnare il tessuto coibente.

Lavare accuratamente e con sola acqua il sistema di 

dosaggio.

IV. Conservazione

Dopo l'utilizzo riporre il  sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS in

ambiente asciutto ed al riparo dai raggi diretti del sole.

V. Manutenzione

Sequenza delle operazioni per la manutenzione

Scollegare l'alimentazione e attendere che l'apparecchio si 

raffreddi.

Controllare lo stato generale della macchina

Sostituzione del fusibile all'interno del manico.

N.B.:

Questa operazione deve essere eseguite solo da 

personale esperto in materia di impianti elettrici.

Scollegare l'alimentazione e attendere che l'apparecchio si 

raffreddi.

Allentare i dadi all'estremità del manico.

Sostituire il fusibile con uno identico.

Richiudere il dispositivo.

Nel caso in cui, nonostante la sostituzione del fusibile 

l'apparecchio non riprenda la funzionalità, contattare il 

IT

Summary of Contents for OXALIKA PRO

Page 1: ...w oxalika com Istruzioni per l uso OXALIKA PRO Sublimatore Professionale Use instructions for OXALIKA PRO Professional Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO Mode d emploi p...

Page 2: ...non vadano a toccare le parti calde dell apparecchio Non esporre il l apparecchio agli agenti atmosferici Se l apparecchio in particolare il manico si surriscaldano a causa dell esposizione diretta al...

Page 3: ...I Trattamento e modalit d uso Questo apparecchio da considerarsi esclusivamente per uso apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo scopo Il sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS stato pro...

Page 4: ...guidelines as illustrated below 1 Read all the instructions before using the device 2 Use the device only for it s intended purpose as described in this manual 3 Do not use on hives uninhabited by be...

Page 5: ...ally with the use of the OXALIKA PRO CORDLESS vaporizer are added to the dangers involved in beekeeping Faced with these dangers the professional user will have to remedy after appropriately evaluatin...

Page 6: ...gal representative Dr Matteo Tonietti Instrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO CORDLESS L anse cuidadosamente las instrucciones antes de la utilizaci n NDICE de materias I Instruccione...

Page 7: ...e la colmena por eso es recomendable utilizar toda la longitud del cable El tratamiento de las colonias en una colmena debe hacerse s lo desde el exterior Durante y despu s del tratamiento ventile bie...

Page 8: ...una sustancia lubricante a la rosca del mismo Uso correcto de OXALIKA PRO CORDLESS Para el uso correcto de OXALIKA PRO CORDLESS consulte los v deos resumen disponibles en este enlace https www youtub...

Page 9: ...cuisson avec des parties du corps humides ne l utilisez pas pieds nus Assurez vous que les fils lectriques d autres appareils pr s du four ne restent pas en contact avec les pi ces chaudes du produit...

Page 10: ...ruches qui seront en contact avec celui ci Ne pas utiliser sur des ruches en plastique ou sur maillage plastifi sans appliquer un adaptateur pr vu cet effet autour du tube diffuseur II Caract ristique...

Page 11: ...o 21 A 57025 Piombino LI D clare que l vaporateur pour acide oxalique MOD LE OXALIKA PRO CORDLESS Est en conformit avec les directives 2011 65 EU ROHS 89 336 CEE Directives compatibilit lectromagn tiq...

Page 12: ...inweise in den jeweiligen Bedienungsanleitungen befolgen Tragen Sie eine Schutzmaske f r die Atemwege mit Filter ABE P3 oder h her Die Hinweise in den jeweiligen Bedienungsanleitungen befolgen Die Win...

Page 13: ...rrohr in die Gewindebohrung auf dem Heizkessel geschraubt und durch Ansetzen einer Zange im Bereich des gr ten Durchmessers festgezogen F r eine leichtere Entfernung und den Austausch des Verdampferro...

Reviews: