background image

costruttore. Non apportare assolutamente modifiche al 

prodotto.

VI. Imballo e smaltimento del prodotto

L'imballo è realizzato con materiale riciclabile. Alla fine 

del suo utilizzo gettare negli appositi contenitori. Il 

sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS, come tutte le 

apparecchiature elettriche ed elettroniche, non deve 

essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Contattare il servizio

locale di smaltimento per ottenere informazioni sul sistema di 

raccolta dei rifiuti nel proprio paese.

VII. Limite di responsabilità per il prodotto

Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente e 

scrupolosamente il presente manuale d'uso in ogni sua parte. 

Noi decliniamo ogni genere di responsabilità in caso di 

insufficiente efficacia o di guasto, riconducibile al non rispetto 

delle prescrizioni d’uso e alle circostanze sulle quali TALITHA 

SRLS non ha nessuna influenza.

VIII. Dichiarazione di conformità

Fabbricante :     TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21/A, 57025 

Piombino (LI)

Dichiara che:     Il sublimatore per acido ossalico MODELLO: 

OXALIKA PRO CORDLESS

è conforme alle disposizioni della direttive:

-     2011/65/UE (ROHS)

-     89/336/CEE (Direttiva compatibilità elettromagnetica)

PIOMBINO, 1 luglio 2023   

Il rappresentante legale:

Dott. Matteo Tonietti

****************************************************

Instructions  for the Use of :

 Professional  Vaporizer OXALIKA PRO

 

Read carefully before using the vaporizer Oxalika Pro

Cordless. Keep the instructions in a safe place .

INDEX

I.

Important Instructions for Saftey

II. 

Technical details and functions

III.

 Treatment and Instructions of Use

IV. 

Storage

V. 

Maintenance 

VI. 

Packaging and Product disposal 

VII

. Product liability limits

VIII. 

Declaration of Conformity

I.  Important Instructions for Saftey

All safety warnings give specific details of the 

potential risk present and indicate how to 

reduce risk of injury, damage and electric shock 

resulting from improper use of the appliance.

Failure to follow these instructions can result in

death, fire or electrical shock.

The manufacturer declines all responsibility for 

inappropriate use.

To reduce the danger of fires, electric shocks, 

injuries, burns and damage from oxalic acid 

exposure please comply with the saftey 

guidelines as illustrated below. 

1. Read all the instructions before using the 

device.

2. 

Use the device only for it’s intended 

purpose as described in this manual.

3. 

Do not use on hives uninhabited by bees.

4. This device is not intended for use by people 

( including children ) with reduced physical, 

sensorial or mental abilities, or those lacking in 

experience and knowledge, unless they are 

supervised by a person who is responsible for 

their saftey  and ensures the understanding of 

the dangers caused by improper use. 

5. Do not allow children to handle this device

.

6.To reduce the dangers of fires and

electric shocks:

Respect the instructions provided

by the manufacturers of the individual 

batteries.

Maintenance must be carried out by a 

qualified technician, in compliance with 

manufacturer’s instructions and local safety 

regulations.

Disconnect the power and wait for the 

appliance to cool down before servicing, 

repairing and cleaning.

Do not touch the appliance with any wet part 

of the body and do not operate it when 

barefoot.

Be sure that the electrical cords of other 

appliances do not touch hot parts of the 

appliance.

Do not expose the appliance to atmospheric 

agents.

If the appliance, especially the handle, 

becomes hot due to direct exposure to 

sunlight, move it to the shade.

During it’s use, the electrical power supply 

system  and the OXALIKA vaporizer must be 

arranged at an adequate distance from 

flammable materials. Pay special attention 

to the electric arc that is formed during the 

linking of the power cables to the poles of the 

power supply system.

Do not use the product in case that parts of 

the device are damaged.

7. To reduce the risk of burns

.The dispenser tube, the resistance and the

thermostat reach temperatures of around 200-220 °C and 

therefore may cause burns. Do not touch the indicated 

parts and wear suitable protective gloves to protect against 

accidental contact.

The other parts of the vaporizer with the exception of the

handle,   the   knobs   and   the   process   caps   can   reach

temperatures   of   about   90-100   °   C.   The   risk   of   burns   is

particularly present. Wear suitable protective gloves before

touching hot parts.

Ensure that nobody touches the device when it is hot.

After   switching   off   the   appliance   remains   hot   for   several

minutes.

Do not allow clothes or other flammable materials to come

EN

EN

Summary of Contents for OXALIKA PRO

Page 1: ...w oxalika com Istruzioni per l uso OXALIKA PRO Sublimatore Professionale Use instructions for OXALIKA PRO Professional Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO Mode d emploi p...

Page 2: ...non vadano a toccare le parti calde dell apparecchio Non esporre il l apparecchio agli agenti atmosferici Se l apparecchio in particolare il manico si surriscaldano a causa dell esposizione diretta al...

Page 3: ...I Trattamento e modalit d uso Questo apparecchio da considerarsi esclusivamente per uso apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo scopo Il sublimatore OXALIKA PRO CORDLESS stato pro...

Page 4: ...guidelines as illustrated below 1 Read all the instructions before using the device 2 Use the device only for it s intended purpose as described in this manual 3 Do not use on hives uninhabited by be...

Page 5: ...ally with the use of the OXALIKA PRO CORDLESS vaporizer are added to the dangers involved in beekeeping Faced with these dangers the professional user will have to remedy after appropriately evaluatin...

Page 6: ...gal representative Dr Matteo Tonietti Instrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO CORDLESS L anse cuidadosamente las instrucciones antes de la utilizaci n NDICE de materias I Instruccione...

Page 7: ...e la colmena por eso es recomendable utilizar toda la longitud del cable El tratamiento de las colonias en una colmena debe hacerse s lo desde el exterior Durante y despu s del tratamiento ventile bie...

Page 8: ...una sustancia lubricante a la rosca del mismo Uso correcto de OXALIKA PRO CORDLESS Para el uso correcto de OXALIKA PRO CORDLESS consulte los v deos resumen disponibles en este enlace https www youtub...

Page 9: ...cuisson avec des parties du corps humides ne l utilisez pas pieds nus Assurez vous que les fils lectriques d autres appareils pr s du four ne restent pas en contact avec les pi ces chaudes du produit...

Page 10: ...ruches qui seront en contact avec celui ci Ne pas utiliser sur des ruches en plastique ou sur maillage plastifi sans appliquer un adaptateur pr vu cet effet autour du tube diffuseur II Caract ristique...

Page 11: ...o 21 A 57025 Piombino LI D clare que l vaporateur pour acide oxalique MOD LE OXALIKA PRO CORDLESS Est en conformit avec les directives 2011 65 EU ROHS 89 336 CEE Directives compatibilit lectromagn tiq...

Page 12: ...inweise in den jeweiligen Bedienungsanleitungen befolgen Tragen Sie eine Schutzmaske f r die Atemwege mit Filter ABE P3 oder h her Die Hinweise in den jeweiligen Bedienungsanleitungen befolgen Die Win...

Page 13: ...rrohr in die Gewindebohrung auf dem Heizkessel geschraubt und durch Ansetzen einer Zange im Bereich des gr ten Durchmessers festgezogen F r eine leichtere Entfernung und den Austausch des Verdampferro...

Reviews: