background image

l’acido ossalico non venga soffiato in direzione di qualunque

persona compreso chi esegue il trattamento.  

Il trattamento delle colonie in un apiario deve avvenire solo 

dall’esterno.  Durante e dopo il trattamento arieggiare bene

l’apiario. Nessuno deve trovarsi all’interno. 

Dopo il trattamento, specialmente dopo il trattamento 

invernale quando le api non puliscono come d'estate, 

all'interno dell'arnia e sul cassettino di diagnostica ci 

saranno dei cristalli di acido ossalico. Fare attenzione e 

indossare idonei indumenti di protezione. 

Conservare l’acido ossalico nel suo imballaggio originale (con

l’etichetta conforme alla legge) e tenerlo in un posto sicuro.

Per prudenza lavare accuratamente le mani dopo l'uso.

IN CASO DI INGESTIONE

contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. 

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCH

I:  sciacquare 

accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali 

lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE

lavare abbondantemente con acqua e sapone.   

9. Per ridurre il rischio di infortuni, e malattie professionali, 

oltre alle indicazioni riportate ai punti precedenti:

Non utilizzare l'apparecchio in assenza di adeguata 

illuminazione. In caso di necessità ricorrere a sistemi di 

illuminazione artificiale.

Pulire il dispositivo esclusivamente con acqua ed  evitare che

l'acqua entri internamente al manico ed evitare che vada a 

bagnare l'isolante termico.

L'uso del prodotto da parte di operatori professionisti che ne

fanno un uso intenso deve tener conto di eventuali aspetti 

che potrebbero incrementare l'esposizione al pericolo degli 

operatori stessi.

Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è acceso.

Non lasciare né l'apparecchio né l'acido ossalico in ambienti 

frequentati da bambini o a cui i bambini hanno accesso.

Manipolare l'apparecchio esclusivamente attraverso il 

manico

 

[8] , le manopole [1] [6] , il percussore [7] ed il 

tappo [2], i tappi di processo [10].

Per ogni altro approfondimento sull'uso dell'acido ossalico si 

rimanda alla scheda tecnica e di sicurezza dell'acido stesso.

Data la natura del dispositivo e l'uso previsto dello stesso, ai 

pericoli derivanti specificatamente dall'uso del sublimatore 

OXALIKA PRO si combinano i pericoli connessi con l'attività 

di apicoltura. A tali rischi l'utilizzatore professionista dovrà 

porre rimedio dopo opportuna valutazione degli stessi 

come da leggi vigenti.

10.

Per ridurre il rischio di danneggiamenti:

Il tubo diffusore [9] raggiunge temperature di circa 200 °C e 

pertanto è presente il rischio di danneggiare le parti dell'arnia 

che ne vanno in contatto. Non utilizzare su arnie in plastica o su

reti plastificate senza applicare un apposito adattatore intorno 

al tubo diffusore [9].

II. Specifiche e funzionamento

L’acido ossalico viene riscaldato fino a farlo evaporare ed 

introdotto all'interno dell'arnia. Si forma così nell’arnia una 

nebbia che riveste le api e tutte le superfici con uno strato 

sottile di cristalli di acido ossalico. Questi piccoli cristalli sono 

sopportati bene dalle api, ma hanno un’azione letale sulla 

varroa.

III. Trattamento e modalità d'uso

Questo apparecchio è da considerarsi esclusivamente per uso 

apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo 

scopo.

Il  sublimatore OXALIKA PRO è stato progettato

e costruito al fine di soddisfare specifiche

esigenze per il trattamento contro la Varroa di arnie popolate 

da api. Il sublimatore OXALIKA PRO si usa nei trattamenti 

contro gli acari di colonie in assenza di covata in novembre o 

dicembre. Data l'elevata efficacia del  sublimatore OXALIKA 

PRO (>96%), è possibile ridurre la popolazione di varroa in 

modo che le api saranno nella condizione ideale per la stagione 

successiva. 

DOSE: 

Per arnie tipo Dadant la dose di acido ossalico è di 2g per

colonie medie. Il cucchiaino dosatore, Oxalika PRO EASY, 

corrisponde ad 1g di acido. Se dopo il trattamento si eliminano 

oltre 1000 acari, o nell'incertezza sulla eventuale presenza di 

covata nella colonia, è necessario ripetere il trattamento a 

distanza di due settimane dal primo attenendosi alla dose di 1g 

di acido indipendentemente dalla grandezza della colonia. Gli 

sciami e gli sciami artificiali possono essere trattati durante 

tutto l’anno. Per quanto possibile i nuclei con la regina devono 

essere trattati prima dell’opercolatura della covata. Attenzione:

le colonie orfane reagiscono con un frenetico “va e vieni” di api.

Per ulteriori dettagli consultare le istruzioni riportate nel foglio 

informativo dell'acido ossalico adatto all'uso apistico. 

L’apparecchio è da utilizzare esclusivamente in arnie occupate 

da api, non trattare colonie deboli o arnie vuote.

In caso di eventuali malfunzionamenti e/o danneggiamenti di 

parti del sublimatore OXALIKA PRO interromperne 

immediatamente l'uso ed inviarlo al costruttore per il 

necessario intervento di manutenzione.

Assemblaggio

Ad apparecchio freddo, avvitare il tubo diffusore nel foro 

filettato situato sulla caldaia e serrare afferrandolo con delle 

pinze nelle zona di maggior diametro. 

Per facilitare le operazioni di rimozione e sostituzione del tubo 

diffusore, sulla filettatura dello stesso è stato preventivamente 

applicata una sostanza antigrippaggio.

Corretto uso di OXALIKA PRO FAST. 

Assicurarsi che l'arnia non abbia i melari.

Collegare il sublimatore OXALIKA PRO (completo di sistema 

di dosaggio) al sistema di alimentazione elettrica fino al 

completo riscaldamento (circa 8 minuti).

Ad apparecchio caldo, riempire il serbatoio [3] del sistema 

di dosaggio e tappare. Agevolare l'inserimento del tappo 

ruotando la manovella [1] situata sul tappo [2] in senso 

antiorario.

Inserire il tubo diffusore nell'apertura di volo o in un foro 

praticato appositamente sul lato posteriore di un coprifavo 

capovolto. 

Ruotare  la manovella situata sul tappo [2] del serbatoio in 

senso orario.

Ruotare di mezzo giro la manovella [6] collegata con il 

dosatore [5].

Se non inizia la sublimazione agire sul percussore [7].

Attendere la completa evaporazione (10-25 secondi) prima 

di somministrare la dose successiva.

Dopo l'uso estrarre il sistema di dosaggio e versare acqua a 

piccole dosi all'interno della caldaia e farla fuoriuscire dal 

tubo diffusore.

evitare che l'acqua entri internamente al manico

evitare che l'acqua e vada a bagnare il tessuto coibente.

Lavare accuratamente e con sola acqua il sistema di 

IT

Summary of Contents for OXALIKA PRO Easy

Page 1: ...13 www talitha info com Istruzioni per l uso OXALIKA PRO Sublimatore Professionale Use instructions for OXALIKA PRO Professional Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO Mode...

Page 2: ...1 2 3 5 6 9 7 4 8 XALIKA PRO O OXALIKA PRO Fast OXALIKA PRO Easy 10 11 12 11 12...

Page 3: ...cavo di alimentazione danneggiato richiederne la sostituzione al produttore al tecnico dell assistenza o ad altro personale qualificato onde evitare pericoli La messa a terra dell apparecchio obbliga...

Page 4: ...sulla varroa III Trattamento e modalit d uso Questo apparecchio da considerarsi esclusivamente per uso apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo scopo Il sublimatore OXALIKA PRO st...

Page 5: ...ontattare il servizio locale di smaltimento per ottenere informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti nel proprio paese VII Limite di responsabilit per il prodotto Prima di qualsiasi utilizzo legg...

Page 6: ...pours or oxalic acid powder Wear a whole body protection suit to avoid contact with vapours or oxalic acid powder both when filling up the tank and also during treatments Pay special attention to the...

Page 7: ...e tank 3 of the dosing system and close with the top cap Ease the insertion of the cap by rotating the top knob 1 which is found on the top of the cap 2 in an anticlockwise manner Insert the dispenser...

Page 8: ...i n especificada en la placa de datos de aparato es la misma que la tensi n de red Solo para dispositivos de 12 voltios El producto debe ser alimentado mediante corriente continua de 12 voltios En cas...

Page 9: ...mismos profesionales No deje el aparato sin vigilancia mientras est encendido No deje ni el aparato ni el cido ox lico en lugares frecuentados por ni os o a los cuales los ni os pueden acceder Manipul...

Page 10: ...ifusor en la piquera o en un agujero practicado de prop sito sobre el lado posterior de una entretapa volcada Volque el vaporizador y espere la completa evaporaci n antes de extraer la tapa 10 25 segu...

Page 11: ...ommag e L entretien devront tre faits par un technicien qualifi suivant les instructions du fabricant et selon les normes de s curit en vigueur dans le pays D branchez l alimentation et attendez que l...

Page 12: ...de l vaporateur OXALIKA PRO Les utilisateurs professionnels doivent rem dier ces risques apr s une valuation appropri e comme pr vu par les lois en vigueur 10 Pour r duire le risque de d g ts Le tube...

Page 13: ...eusement les bouchons 10 uniquement avec de l eau IV Conservation Apr s utilisation ranger le sublimateur OXALIKA PRO dans un endroit sec et l abri des rayons directs du soleil V Entretien S quence de...

Page 14: ...st gesetzlich vorgeschrieben mit Ausnahme des 12 Volt Modells Ziehen Sie nicht am Netzkabel Ber hren Sie das Ger t nicht mit feuchten H nden und verwenden Sie es nicht wenn Sie barfu sind Stellen Sie...

Page 15: ...tsteht Nebel der sich auf die Bienen und allen Oberfl chen mit einer d nnen Schicht von Oxals urekristallen niederl sst Diese kleinen Kristalle werden von den Bienen gut vertragen haben jedoch letale...

Page 16: ...or direkten Sonnenstrahlen gesch tzt aufbewahrt werden V Wartung Reihenfolge der T tigkeiten f r die Wartung Elektrische Spannung abschalten Warten Sie bis das Ger t abgek hlt ist Den Allgemeinzustand...

Reviews: