background image

Den Knebel [6]  am Dosiergerät [5] einmal halb drehen. 

Wenn die Sublimation nicht beginnt, den Schlagbolzen [7] 

verstellen.  

Die vollständige Verdampfung abwarten (10 – 25 

Sekunden), bevor die nächste Dosis verabreicht wird. 

Nach dem Gebrauch das Dosiersystem herausziehen, 

jeweils wenig Wasser in den Heizkessel schütten und es 

dann aus dem Verdampferrohr ausströmen lassen. 

Das Wasser darf nicht in den Griff eindringen und das 

Dämmmaterial befeuchten.

Sorgfältig das Dosiersystem [1,2,3,5,6] nur mit Wasser 

spülen. 

Vorgehensweise zur Anwendung von OXALIKA PRO EASY

Darauf achten, dass die Beute keinen Honigraum enthält.

Den Prozessdeckel vom Heizkessel entfernen.

Den Verdampfer OXALIKA PRO an das 

Stromversorgungssystem anschließen, bis er völlig 

aufgeheizt ist (ca. 8 Minuten).

Mit Hilfe des mitgelieferten Messbechers eine Säuredosis in

die Nut unten am Prozessdeckel geben.

Den Verdampfer umdrehen und den Prozessdeckel 

einsetzen.

Bei noch umgedrehtem Verdampfer das Verdampferrohr in 

das Flugloch oder ein zu diesem Zweck auf der Rückseite 

eines umgedrehten Rähmchens angebrachten Lochs 

einführen.

Den Verdampfer nun erneut umdrehen und die komplette 

Verdampfung abwarten, bevor der Deckel entfernt wird (ca.

10 – 25 Sekunden). 

Immer zwei Deckel abwechselnd verwenden.

Den Deckel nach Ende der Verdampfung der Säure nicht auf

dem heißen Verdampfer belassen. 

Nach dem Gebrauch jeweils wenig Wasser in den Heizkessel

schütten und es dann aus dem Verdampferrohr ausströmen

lassen. 

Das Wasser darf nicht in den Griff eindringen und das 

Dämmmaterial befeuchten.

Die Prozessdeckel [10] sorgfältig nur mit Wasser spülen.

IV. Lagerung

Nach dem Gebrauch muss der OXALIKA PRO-Verdampfer an 

einem trockenen Ort und vor direkten Sonnenstrahlen 

geschützt aufbewahrt werden

V. Wartung

Reihenfolge der Tätigkeiten für die Wartung

Elektrische Spannung abschalten.

Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist

Den Allgemeinzustand des Gerätes prüfen.

Auswechslung der Sicherung im Inneren des Griffs.

Anm.: Dieser Vorgang darf nur von Fachpersonal für 

elektrische Anlagen durchgeführt werden.

Elektrische Spannung abschalten.

Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

Die Muttern am Griffende lockern.

Die Sicherung mit einer neuen in gleicher Ausführung 

ersetzen.

Das Gerät wieder schließen.

Sollte das Gerät trotz der Auswechslung der Sicherung 

seinen Betrieb nicht wieder aufnehmen, sich mit dem 

Hersteller in Verbindung setzen. Auf keinen Fall dürfen 

Veränderungen am Produkt vorgenommen werden.

VI. Verpackung und Entsorgung des Produkts

Die Verpackung besteht aus

wiederverwendbarem Material. Nach dem Gebrauch in 

den dafür bestimmten Behältern entsorgen. Wie alle 

elektrischen und elektronischen Geräte darf der 

OXALIKA PRO-Verdampfer nicht zusammen mit dem 

Haushaltsabfall entsorgt werden. Für Informationen über die 

Abfallentsorgung im eigenen Ort, den lokalen 

Entsorgungsdienst kontaktieren.

VII. Haftungsgrenze für das Produkt

Bevor mit irgendeiner Anwendung begonnen wird, muss diese 

Bedienungsanleitung aufmerksam und sorgfältig in all ihren 

Teilen gelesen werden. Fur ungenugende Wirkung oder 

allfallige Schaden, die auf unsachgemaße Handhabung oder 

Umstande zuruckzufuhren sind, auf die TALITHA SRLS  keinen 

Einfluss hat, lehnen wir jegliche Haftung ab.

VIII. Konformitätserklärung

Hersteller :     TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21/A, 57025 

Piombino (LI)

erklärt, dass der Verdampfer für Oxalsäure MODELL OXALIKA 

PRO mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien konform 

ist:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU (Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit)

PIOMBINO, 20. Dezember 2016    

Der gesetzliche Vertreter:

Dr. Matteo Tonietti

DE

Summary of Contents for OXALIKA PRO Easy

Page 1: ...13 www talitha info com Istruzioni per l uso OXALIKA PRO Sublimatore Professionale Use instructions for OXALIKA PRO Professional Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO Mode...

Page 2: ...1 2 3 5 6 9 7 4 8 XALIKA PRO O OXALIKA PRO Fast OXALIKA PRO Easy 10 11 12 11 12...

Page 3: ...cavo di alimentazione danneggiato richiederne la sostituzione al produttore al tecnico dell assistenza o ad altro personale qualificato onde evitare pericoli La messa a terra dell apparecchio obbliga...

Page 4: ...sulla varroa III Trattamento e modalit d uso Questo apparecchio da considerarsi esclusivamente per uso apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo scopo Il sublimatore OXALIKA PRO st...

Page 5: ...ontattare il servizio locale di smaltimento per ottenere informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti nel proprio paese VII Limite di responsabilit per il prodotto Prima di qualsiasi utilizzo legg...

Page 6: ...pours or oxalic acid powder Wear a whole body protection suit to avoid contact with vapours or oxalic acid powder both when filling up the tank and also during treatments Pay special attention to the...

Page 7: ...e tank 3 of the dosing system and close with the top cap Ease the insertion of the cap by rotating the top knob 1 which is found on the top of the cap 2 in an anticlockwise manner Insert the dispenser...

Page 8: ...i n especificada en la placa de datos de aparato es la misma que la tensi n de red Solo para dispositivos de 12 voltios El producto debe ser alimentado mediante corriente continua de 12 voltios En cas...

Page 9: ...mismos profesionales No deje el aparato sin vigilancia mientras est encendido No deje ni el aparato ni el cido ox lico en lugares frecuentados por ni os o a los cuales los ni os pueden acceder Manipul...

Page 10: ...ifusor en la piquera o en un agujero practicado de prop sito sobre el lado posterior de una entretapa volcada Volque el vaporizador y espere la completa evaporaci n antes de extraer la tapa 10 25 segu...

Page 11: ...ommag e L entretien devront tre faits par un technicien qualifi suivant les instructions du fabricant et selon les normes de s curit en vigueur dans le pays D branchez l alimentation et attendez que l...

Page 12: ...de l vaporateur OXALIKA PRO Les utilisateurs professionnels doivent rem dier ces risques apr s une valuation appropri e comme pr vu par les lois en vigueur 10 Pour r duire le risque de d g ts Le tube...

Page 13: ...eusement les bouchons 10 uniquement avec de l eau IV Conservation Apr s utilisation ranger le sublimateur OXALIKA PRO dans un endroit sec et l abri des rayons directs du soleil V Entretien S quence de...

Page 14: ...st gesetzlich vorgeschrieben mit Ausnahme des 12 Volt Modells Ziehen Sie nicht am Netzkabel Ber hren Sie das Ger t nicht mit feuchten H nden und verwenden Sie es nicht wenn Sie barfu sind Stellen Sie...

Page 15: ...tsteht Nebel der sich auf die Bienen und allen Oberfl chen mit einer d nnen Schicht von Oxals urekristallen niederl sst Diese kleinen Kristalle werden von den Bienen gut vertragen haben jedoch letale...

Page 16: ...or direkten Sonnenstrahlen gesch tzt aufbewahrt werden V Wartung Reihenfolge der T tigkeiten f r die Wartung Elektrische Spannung abschalten Warten Sie bis das Ger t abgek hlt ist Den Allgemeinzustand...

Reviews: