4
Para facilitar los trabajos de mantenimiento se recomienda además la instalación de una válvula de cierre (7)
detrás de la bomba y de la válvula de retención. Esto tiene la ventaja, de que en caso de demontaje de la bomba
se evite que se vacíe el tubo de presión por el cierre de la válvula de cierre.
5.4.
Instalación fija
En caso de instalaciones fijas hay que prestar atención que para la conexión eléctrica el
enchufe sea bien accesible y visible.
Para la instalación fija la bomba debe estar sujetada en un asiento estable conveniente. Para reducir vibraciones
se recomienda insertar material antivibración - por ejemplo una capa de goma - entre la bomba y el asiento.
Taladre primeramente cuatro agujeros con un diámetro inferior al definitivo.
Utilice los pies (18) como plantilla para marcar los agujeros de taladro. Ponga el equipo en la posición deseada e
introduzca un punzón o marcador en los agujeros en los pies para marcar la posición de los agujeros de taladro.
Ponga el equipo al lado y taladre los cuatro agujeros con una broca apropiada. Ponga el equipo en la posición y
fíjelo con tornillos y arandelas apropiados.
5.5.
Uso de la bomba en estanques de jardín y locales similares
El uso de la bomba sólo está permitido en estanques de jardín y locales similares cuando
ninguna persona entre en contacto con el agua.
Para utilizar la bomba en estanques de jardín o locales similares se debe operar con un interruptor diferencial
(disyuntor) con una corriente de fuga nominal ≤ 30 mA (DIN VDE 0100-702 y 0100-738). Por favor consulte a su
electricista, si estos requerimientos están cumplidos.
El empleo en estos lugares está principalmente permitido, si la bomba está posicionada estable y protegida de
inundaciones en una distancia mínima de dos metros de la orilla de las aguas y protegida por un soporte estable
para minimizar el peligro de caída al agua. Para esto hay que entornillar el dispositivo en los puntos de fijación
previstos con el subsuelo (véase capítulo "Instalación fija").
6. Conexión eléctrica
El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser
cambiados por personal adecuado para evitar peligros. No carge la bomba por el cable y no lo utilice para sacar
el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable y el enchufe de calor, aceite y bordes afilados.
Los valores mencionados en los datos técnicos deben corresponder con la tensión existente.
La persona responsable de la instalación tiene que garantizar que la conexión eléctrica tenga
la puesta a tierra correspondiente a las normas.
La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad
(FI-interruptor):
=30 mA (DIN VDE 0100-739).
Utilizzare un cavo di prolunga la cui sezione (3 x 1,0 mm²) e guaina di protezione in gomma
corrisponda almeno al cavo di collegamento dell'apparecchio (v. "Specifiche tecniche",
esecuzione dei cavi) e che sia provvisto della marcatura corrispondente secondo VDE. Spine
e innesti devono essere protetti contro gli spruzzi d'acqua.
7. Puesta en marcha
Por favor tomen nota de las ilustraciones, que se encuentran adjuntas al final del manual de instrucciones. Los
números y otros datos que se encuentran entre paréntesis en las indicaciones posteriores se refieren a estas
ilustraciones.
A la primera puesta en marcha hay que prestar atención categóricamente que
en las bombas de aspiración automática la cápsula de la bomba esté
completamente a descarga
– o sea que esté rellena de agua. En caso de no
haber realizado la descarga, la bomba no podrá aspirar el líquido bombeado. Es
muy recomendable, pero no urgente, descargar además, o sea rellenar de agua
el tubo de aspiración.
La bomba solo puede ser utilizada en el rango de potencia que está indicado en la placa de
identificación.
36
Summary of Contents for HWW G-1000 Plus
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 51...
Page 56: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 8 8 1 T I P 53...
Page 59: ...8 4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 56...
Page 60: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Page 95: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 92...
Page 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 8 8 1 T I P TLS 100 E 94...
Page 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Page 133: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 130...
Page 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P 30915 TLS 100 E 132...
Page 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Page 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 T I P 5 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 136...
Page 141: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 138...
Page 144: ...6 T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 141...
Page 146: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...