7
GUASTO
CAUSE POSSIBILI
RIMOZIONE
2. Il motore funziona ma la
pompa non convoglia liquido.
1. Il serbatoio della pompa non è riempito di
liquido.
2. Infiltrazioni d´aria nella conduttura di
aspirazione.
3. Altezza di adescamento e /o prevalenza
troppo alta.
1. Riempire il serbatoio della pompa di liquido
(vedi capoverso „Messa in funzione“).
2. Controllare ed accertarsi che:
a.) la conduttura di aspirazione e tutti i
raccordi non presentino perdite.
b.) l´apertura della conduttura di
aspirazione e la valvola antiriflusso
siano immerse nel liquido di
convogliamento.
c.) la valvola antiriflusso si raccordi
ermeticamente con il filtro di
aspirazione e che non sia bloccata.
d.) lungo la conduttura di aspirazione non
siano presenti sifoni, pieghe ,
inclinazioni o restringimenti.
3. Modificare il montaggio in modo che
l´altezza di adescamento e/o la prevalenza
non superino i valori massimi.
3. La pompa si spegne dopo un
breve tempo di attività per
l´entrata in funzione della
protezione termica del motore.
1. L´allacciamento elettrico non corrisponde
ai valori richiesti illustrati sulla targhetta del
macchinario.
2. Impurità bloccano la pompa o la
conduttura di aspirazione.
3. Il liquido è troppo denso.
4. La temperatura del liquido o dell´ambiente
circostante è troppo alta.
5. Funzionamento a secco della pompa.
1. Con un apparecchio dotato di marchio GS
controllare la tensione sui conduttori del
cavo di alimentazione (osservare le misure
di sicurezza!).
2. Eliminare le otturazioni.
3. La pompa non è adatta per questo tipo di
liquido. Di conseguenza diluire il liquido.
4. Prestare attenzione che la temperatura del
liquido pompato e dell´ambiente circostante
non superi i valori massimi consentiti.
5. Eliminare le cause del funzionamento a
secco.
4. La pompa si accende e si
spegne troppo
frequentemente.
1. La membrana della caldaia di pressione é
danneggiata.
2. La pressione di accostamento nella caldia
é insufficiente.
3. Infiltrazioni d´aria nelle conduttura di
aspirazione.
4. Valvola antiriflusso non ermetica o
bloccata.
1. Far sostituire la membrana o l´intera
caldaia da personale qualificato.
2. Aumentare la pressione dalla valvola della
caldaia fino a raggiungere il valore di 1,5
bar. Prima è necessario aprire uno scarico
nella condotta forzata (per esempio un
rubinetto dell´acqua) affinché il sistema non
sia più sotto pressione.
3. Vedi punto 2.2.
4. Sbloccare la valvola di ritegno o provvedere
alla sua sostituzione in caso risulti
danneggiata.
5. La pompa non raggiunge la
pressione desiderata.
1. Pressione d´arresto regolata troppo bassa.
2. Infiltrazioni d´aria nella conduttura di
aspirazione.
1. Rivolgersi al servizio clienti.
2. Vedi punto 2.2.
6. La pompa non si spegne
1. Pressione di arresto regolata troppo alta.
2. Infiltrazioni d´aria nella conduttura di
aspirazione.
1. 1.Rivolgersi al servizio clienti.
2. Vedi punto 2.2.
12. Garanzia
Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali
perfetti e rifiniture senza difetti secondo le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il
periodo di garanzia inizia con la data d´acquisto alle seguenti condizioni:
Entro il periodo di garanzia ogni difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato
gratuitamente. Si prega di comunicare i reclami al momento dell´ accertamento.
Il diritto di garanzia si annulla al momento di interventi sul macchinario da parte del cliente o di terzi. Danni
causati da un uso scorretto, da un posizionamento o custodia inadatti, da attacchi o installazioni impropri, da
interventi violenti o da altri fattori influenti esterni non sono coperti dalle nostre prestazioni di garanzia.
Parti soggetti ad usura come per esempio girante, premistoppa rotativo, membrane e pressostato sono esclusi da
garanzia.
Tutti i parti vengono prodotti con grande cura utilizzando materiali di alta qualità e sono concepiti per una lunga
durata nel tempo. L´usura dipende comunque dal modo e intensità di utilizzo e dalla frequenza di manutenzione.
L´osservanza delle indicazioni di installazione e manutenzione di queste istruzioni d´uso contribuiscono
considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura.
Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostituire i parti o di sostituire il macchinario. I parti sostituiti
diventano di nostra proprietà´.
31
Summary of Contents for HWW G-1000 Plus
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 51...
Page 56: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 8 8 1 T I P 53...
Page 59: ...8 4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 56...
Page 60: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Page 95: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 92...
Page 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 8 8 1 T I P TLS 100 E 94...
Page 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Page 133: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 130...
Page 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P 30915 TLS 100 E 132...
Page 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Page 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 T I P 5 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 136...
Page 141: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 138...
Page 144: ...6 T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 141...
Page 146: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...