background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

91/124

SMX-3

21.SALIDA HEADPHONES:

se utiliza para conectar cualquier auricular en una toma jack

de ¼”.

22.BOTÓN TAP/REC:

este botón consta de 2 funciones diferentes:

Modo de efecto (BOTÓN TAP):

casi todos los efectos se sincronizan con el

beat. Por lo tanto, el SMX-3 cuenta con un contador de beats integrado
totalmente automático. En algunos casos excepcionales el contador de beats
automático no cuenta como lo debería hacer (los beats están fuera del rango
normal o simplemente no hay ningún beat para detectar). En algunos casos
puede ayudar al contador de beats golpeando manualmente y con suavidad esté
botón al ritmo del beat. Cuando utiliza este botón comienza a parpadear para
indicar que el contador de beats automático está apagado. Si desea que el
contador de beats se ponga en marcha de nuevo, pulse el botón TAP durante
algunos segundos hasta que deje de parpadear.

Modo sampler (BOTÓN REC):

este botón se utiliza para cambiar entre los

modos de reproducción y grabación. En el modo de reproducción el botón REC
está encendido. Púlselo una vez para establecer el sampler en modo de
grabación: el botón REC comienza a parpadear. Pulse uno de los 5 botones de
reproducción (23) para comenzar a grabar o pulse el botón REC de nuevo para
volver al modo de reproducción. Consulte más abajo para obtener detalles sobre
cómo realizar grabaciones de samples.

23.BOTONES DE AJUSTES PREESTABLECIDOS/REPRODUCIÓN:

estos botones

constan de 2 funciones diferentes:

Modo sampler (BOTONES DE REPRODUCCIÓN ROJOS):

los 5 botones se

utilizan como botones de reproducción para el sampler. Puede asignar (grabar) 1
sample para cada botón de reproducción. Puede ver fácilmente qué botones de
reproducción contienen un sample: el botón de reproducción que contiene un
sample se enciende (luz roja). Un botón de reproducción vacío está oscuro.

Modo de efecto (BOTONES DE AJUSTES PREESTABLECIDOS VERDES):

estos botones se utilizan como botones de ajustes preestablecidos para los
diferentes efectos. Hay 2 tipos diferentes de efectos: efectos relacionados con
los beats (echo, auto pan, flanger, auto filter, trans) y efectos no relacionados con
los beats (manual filter, reverb, pitch shifter)

o

Efectos relacionados con los beats:

cada botón consta de una de las

siguientes inscripciones: 2 – 4 – 8 – 16 – 32. Estos dígitos están
relacionados con el beat medido. Una vez que se ha seleccionado el botón
de ajuste preestablecido, se enciende. También puede seleccionar los
botones de ajustes preestablecidos pulsando el “mando de parámetro X”
(24) mientras selecciona los botones de ajustes preestablecidos 2 - 4 - 8 ó
16. En dicho caso, el botón de ajuste preestablecido comienza a parpadear
para indicar que la indicación encima del botón (1/8 - 1/4 – ½ ó 1/1) está
seleccionada. Es bueno saber que el último botón de ajuste preestablecido
seleccionado se conserva cuando se cambia a otro efecto.

Ejemplo

: si se selecciona el efecto “echo” y selecciona como ajuste

preestablecido “2”, observará que el sonido se repite cada 2 beats. Si
elige “4”, el sonido se repite cada 4 beats. Seleccione el ajuste
preestablecido ½ si desea que la música se repita cada medio beat.

o

Efectos no relacionados con los beats:

en este caso las inscripciones en

los botones de ajustes preestablecidos no son importantes. El SMX-3 viene
con ajustes preestablecidos estándar para cada uno de los efectos no
relacionados con los beats. Sin embargo, puede ajustar estos parámetros,

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

92/124

SMX-3

con los mandos de parámetros X e Y (24, 25) como desee. Para guardar los
parámetros ajustados, pulse el mando de parámetro X (24) mientras
selecciona uno de los 5 botones preestablecidos. Los parámetros estándar
se sustituirán según sus propios ajustes. Puede establecer 5 ajustes
preestablecidos personalizados para cualquier efecto y adaptarlos en
cualquier momento.

24.MANDO X-PARAMETER:

este mando dispone de varias funciones:

Modo de efecto:

ajuste el parámetro X de los diferentes efectos. Pulsar este

mando mientras se pulsa alguno de los botones de ajustes preestablecidos suma
posibilidades adicionales:

o

Efectos relacionados con los beats:

puede seleccionar ajustes

preestablecidos de beat adicionales.

o

Efectos no relacionados con los beats:

puede guardar sus propios

parámetros en uno de los botones preestablecidos.

Modo sampler:

existen 3 funciones posibles:

o

Modo reproducción/grabación:

gire el mando para seleccionar el bloque

de memoria deseado y pulse el mando para seleccionarlo.

o

Modo de edición de sample:

gire el mando para buscar el punto de inicio

fin exacto del sample. Consulte más abajo para obtener información sobre
cómo editar samples.

o

Retorno de efecto externo:

cuando el mezclado está en modo sampler,

puede conectar una unidad de efecto externo. Pulse y gire el mando para
ajustar el volumen de la señal de retorno entre -50dB y +0dB.

25.MANDO Y-PARAMETER:

este botón consta de distintas funciones:

Modo de efecto:

se utiliza para ajustar el parámetro “Y” de los efectos. Lea la

sección 27 puesto que su función es diferente para cada efecto.

Modo sampler:

existen 2 funciones:

o

Modo de reproducción:

ajuste la velocidad de reproducción general de -

80% a +20% de 3 maneras diferentes:

Adaptar en pasos de 0,1%:

simplemente gire el mando para cambiar la

velocidad.

Adaptar en pasos de 2%:

pulse el mando mientras gira para cambiar la

velocidad.

Restablecer velocidad a 0%:

pulse el mando 2x en un segundo.

o

Modo de edición de sample:

durante el modo “OUTRO EDIT” puede

ajustar la velocidad de un sample de forma individual, este ajuste se
guardará junto con los puntos de inicio y fin. Puede cambiar la velocidad de -
12% a +12% de 3 maneras diferentes:

Adaptar en pasos de 0,1%:

simplemente gire el mando para cambiar la

velocidad.

Adaptar en pasos de 1%:

pulse el mando mientras gira para cambiar la

velocidad.

Restablecer velocidad a 0%:

pulse el mando 2x en un segundo.

26.INTERRUPTOR DE ASIGNACIÓN DE EFECTO:

se utiliza para seleccionar qué señal

va a la salida “envío de efecto” (46) y a la entrada de la unidad de efectos/sampler.
Puede ser lo siguiente:

Uno de los canales de entrada.

Uno de los canales que ha seleccionado con el “interruptor de asignación cross
fader” (6). Esto puede ser el lado izquierdo “A” (CF-A) o el lado derecho “B” (CF-
B) del cross fader.

Summary of Contents for SMX.3

Page 1: ...duction or publication of the content even portions in any manner without express permission of the publisher is prohibited V1 0 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung M...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...SE Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in p...

Page 4: ...s during transport When installed in a booth or flight case please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to...

Page 5: ...e corresponding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 3 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small...

Page 6: ...using one of the CUE buttons 5 When you adjust the depth Y parameter knob 25 the new value will be displayed D EFFECTS INPUT DISPLAY Shows which input channel is rooted to the effects sampler section...

Page 7: ...imply turn the knob to change the speed Adapt in 2 steps press the knob while turning to change the speed ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 10 124 SMX 3 Reset speed to 0 push the knob 2x within one second...

Page 8: ...with constant beats very small cutting cycles 1 8 1 4 and 1 2beats and larger cutting times of 50 and more PITCH SHIFTER Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays unchanged in fact...

Page 9: ...be a standard SD SDHC card or a high capacity SDHC card You can buy these memory cards in many specialized shops Shortly after inserting the memory card the display shows rEAd followed by 1 This means...

Page 10: ...INT OF A SAMPLE If you started the sample recording too early you can still adjust the exact starting point This process is non destructive Press the play button of the sample you want to play in a lo...

Page 11: ...3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 5 while the play buttons change colors After about 25seconds the display returns to normal to indicate that the up...

Page 12: ...QUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux...

Page 13: ...d alimentation Aucune source de flamme nue telle que des bougies allum es ne peut tre plac e sur l appareil Ne pas couvrir les orifices de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait Ne pas uti...

Page 14: ...us d assigner le s lecteur associ de fa on correcte o Si vous connectez un lecteur CD Cassette MD tuner magn toscope etc n oubliez pas de s lectionner LINE o Si vous connectez une platine vinyl s lect...

Page 15: ...le bouton d effet Zip et bouger le crossfader d une extr mit l autre Le ton pitch de la musique diminue jusqu distorsion Lorsque le crossfader atteint l autre extr mit l autre lecteur CD d marre autom...

Page 16: ...d un compteur de beats totalement FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 28 124 SMX 3 automatique Dans de rares occasions le compteur ne compte pas correctement les beats sont hors de la gamme habituelle ou simp...

Page 17: ...ts mais dans ce cas il ne sera PAS possible de l utiliser en m me temps avec un des multi effets Il est cependant possible d utiliser le sampler avec un des effets crossover et ou avec une unit d effe...

Page 18: ...ans une gamme de 100 100 par paliers de 1 Le Y Parameter 25 permet de faire la balance entre le son original et le son modifi Vous pouvez remplacer les pr r glages standard par vos propres param tres...

Page 19: ...our l aide du s lecteur effect on off 18 48 SORTIE RECORD V hicule le m me signal que la sortie master mais sans tre influenc e par le niveau du master de la balance et du contr le mono st r o Peut tr...

Page 20: ...C 22 pendant 1 seconde Apr s environ 1 seconde l cran affiche dEL pour indiquer que l chantillon a t effac La touche play est teinte FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 36 124 SMX 3 COMMENT EFFACER UNE BANQUE...

Page 21: ...logiciel est une t che d licate Veuillez suivre les dif rentes tapes avec attention afin de ne pas endommager la table de mixage TRES IMPORTANT N OUBLIEZ PAS D ENREGISTER VOTRE SMX 3 VOUS RECEVREZ AU...

Page 22: ...fader Retirez d licatement le curseur et le plateau de leur emplacement D branchez le c ble du crossfader tirez sur le connecteur PAS sur le c ble Branchez le nouveau crossfader sur le c ble Remettre...

Page 23: ...S HANDLEIDING SYNQ 42 124 SMX 3 EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd Mocht er schade zijn gebruik het dan niet maar raa...

Page 24: ...eden Door gebruik te maken van optionele 19 adapters zie verder in deze handleiding kan dit apparaat in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de f...

Page 25: ...rechter zijde van de crossfader toegewezen De bijbehorende LED licht nu op 7 VCA KANAALFADERS worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen De SMX 3 maakt gebruik van de VCA technologie...

Page 26: ...n Als er geen SD SDHC kaart aanwezig is dan toont het scherm no CArd C CUE BPM DEPTH Y PARAMETER DISPLAY Toont de BPM waarde van de ingangskanalen CH 1 to CH 5 die met de CUE toetsen 5 geselecteerd we...

Page 27: ...5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden U kan deze instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan 24 X PARAMETER KNOP deze knop heeft meerdere functies Effect modus aanpassen van d...

Page 28: ...Q factor die de effectiviteit van de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt REVERB of galm kan het best als het kerk effect omschreven worden Stel dat U muziek in een kerk of in een grote lege z...

Page 29: ...ansluiten Deze ingang wordt meestal voor de DJ microfoon gebruikt De talkover 29 heeft geen invloed op deze ingang 44 PHONO LINE INGANG hier kan een draaitafel of eender welk geluidsapparaat met line...

Page 30: ...AFSPELEN VAN JINGLES JINGLE MODUS Plaats de mixer met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en ze...

Page 31: ...n zien welke sample in loop speelt U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken stutter effect Om de loop te stoppen drukt U de...

Page 32: ...et opschrift 8 16 32 samen in Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt Alle CUE toetsen 5 zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart is Zodra de Cue toetse...

Page 33: ...ukt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k nnen VERGESSEN SIE NICHT IHRE SM...

Page 34: ...R umen und Umgebungen verwenden Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss...

Page 35: ...nschlie en empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen Sie m ssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen M...

Page 36: ...dergabe die ZIP Effekt Taste Die Tonh he der Musik senkt sich automatisch ab und der andere CD Player starte automatisch seine Wiedergabe Die L nge des kompletten Fades wird im Effekt Display angezeig...

Page 37: ...m in den Sampler REC Modus zu gelangen Die REC Taste f ngt an zu blinken Dr cken Sie einen der 5 Play Taster 23 um die Aufnahme DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 70 124 SMX 3 zu beginnen dr cken Sie di...

Page 38: ...ozessor anschlie en indem Sie die Effektsende Effektr ckf hrungsanschl sse 46 47 benutzen ECHO Produziert Wiederholungen Sie k nnen taktgenaue synchrone Echos beim Vorw hlen der gew nschten PRESET Tas...

Page 39: ...l 35 D mpfungs Pegel f r die Eingangskan le Talkover recovery time 41 Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren 30 MASTER2 LEVEL Lautst rkereinsteller des Ma...

Page 40: ...Sie informieren wenn die Formatierung abgeschlossen ist DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 76 124 SMX 3 AUFNAHME EINES SAMPLES Sie k nnen ein Sample nur auf einer leeren Abspieltaste aufnehmen Beachten...

Page 41: ...5 f r weitere Erl uterungen Sie k nnen auch die Pitch Bend Kn pfe 8 zur Synchronisierung der Samples mit den anderen Musikquellen verwenden EDITIEREN EINES STARTPUNKTES Falls Sie die Aufnahme eines Sa...

Page 42: ...nun fehlgeschlagen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 80 124 SMX 3 BERPR FUNG DER SOFTWARE VERSION Schalten Sie das Mischpult aus Dr cken Sie die Tasten 23 16 und 32 zusammen Schalten Sie das Mischpult...

Page 43: ...ax 4dBV Phono Eingang 3 4mV 47 k max 36dBV Mikrofon Eingang 3 4mV 10 k max 36dBV Return Eingang 525mV 10k Send Ausgang 525mV 2k Record Ausgang 775mV 1 k Master unsymmetrisch 1 55V 100 Master symmetris...

Page 44: ...ida auricular de alta potencia con posibilidad de mezcla CUE pgm Firmware actualizable con tarjetas SD SDHC ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 84 124 SMX 3 ANTES DEL USO Antes de utilizar esta unida...

Page 45: ...no incluidos Evit r los golpes y las vibraciones durante el transporte Al instalarlo en una cabina o maleta aseg rese de tener una buena ventilaci n para mejorar el enfriamiento de la unidad Para evit...

Page 46: ...sici n correcta Posici n media el canal no se asigna al crossfader Posici n izquierda A el canal se asigna al lado izquierdo del crossfader El LED rojo correspondiente se enciende LED Posici n derecha...

Page 47: ...o mSeg para otros efectos la pantalla muestra porcentajes o las frecuencias de corte kHz Puede cambiar estos par metros con los botones de ajustes preestablecidos 23 y el mando de par metro X 24 si ne...

Page 48: ...el sonido se repite cada 4 beats Seleccione el ajuste preestablecido si desea que la m sica se repita cada medio beat oEfectos no relacionados con los beats en este caso las inscripciones en los boto...

Page 49: ...cambiar el ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 124 SMX 3 nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q del filtro cambia el impacto del filtro en una frecuencia seleccionada Puede reemplazar...

Page 50: ...ede reducir el nivel de salida m ximo del fader de salida maestro Cheque este recortador si el nivel de salida m ximo est por debajo de lo normal 34 EQUILIBRIO DE SALIDA MAESTRA ajusta el equilibrio i...

Page 51: ...YNQ 98 124 SMX 3 Pulse el bot n TAP REC 22 para establecer el sampler en el modo de grabaci n el bot n TAP REC parpadea La pantalla muestra el n mero de segundos disponibles para la grabaci n del samp...

Page 52: ...oducir un loop Ahora pulse el bot n loop intro 15 al mismo tiempo Deje de pulsar ambos botones oir loops muy peque os similares a los que oye cuando establece un modo de b squeda de frames en un repro...

Page 53: ...ncender n uno por uno del 1 a 5 mientras los botones de reproducci n cambian de color Despu s de unos 25 segundos la pantalla vuelve a normal para indicar que el proceso de actualizaci n ha concluido...

Page 54: ...izar esta unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 3 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTI...

Page 55: ...e N o cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser op...

Page 56: ...das entradas n o se esque a de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posi o PHONO Observa o Ao utilizar o gira discos X TRM1 da SynQ sugerimos que coloque o selector da unidade na sa da...

Page 57: ...bot o efeito Zip e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra O pitch da m sica ir baixar at que esta fique distorcida Quando o crossfader deslocado para o outro lado o outro leitor inicia...

Page 58: ...ANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 112 124 SMX 3 22 TAP REC BUTTON Este bot o tem 2 fun es diferentes Modo Efeitos BOT O TAP Quase todos os efeitos s o sincronizados com as batidas A SMX 3 cont m um contador de...

Page 59: ...e significa que n o poder utilizar o sampler em conjunto com um dos multi efeitos Contudo poss vel utilizar o sampler em conjunto com os efeitos crossover e ou com uma unidade de efeito externo conect...

Page 60: ...100 em passos de 1 Com o controlo Y Parameter 25 poder alterar o balan o entre o som original e o som alterado poss vel substituir as Presets padr o pelos seus par metros Pressione o controlo X parame...

Page 61: ...ACERCA DO SAMPLER Antes de poder utilizar o sampler TER de introduzir um cart o Secure Digital Isto po de ser um cart o standard SD SDHC ou um cart o de alta capacidade SDHC Pode comprar estes cart e...

Page 62: ...finir a velocidade individual durante a edi o do ponto final da amostra A defini o de velocidade individual guardada em conjunto com os pontos de in cio fim da amostra Verifique a descri o do bot o do...

Page 63: ...no seu PC e copie o ficheiro SMX 3C_xx bin para o cart o de memoria Importante N O mude o nome do ficheiro Introduza o cart o SD SDHC na entrada cart o SD SDHC 28 da SMX 3 Desligue a mesa de mistura P...

Page 64: ...tadores Mais de 9 5dBV 3V 32 Resposta em Frequ ncia EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line 25 20 000Hz 1dB Phono 25 20 000Hz 1 1 5dB RIAA Micro 25 20 000Hz 1 1 5dB THD Noise EQ flat max gain...

Reviews: