background image

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

SYNQ®

29/124

SMX-3

Effets liés au rythme :

vous pouvez sélectionner des presets de rythme

supplémentaires.

Effets indépendants du rythme :

vous pouvez enregistrer vos propres

paramètres dans une des touches preset.

Sampler mode:

il y a 3 fonctions possibles:

Playback/record mode:

tournez le bouton afin de choisir la banque de

mémoire désirée et appuyez sur le bouton pour la sélectionner.

Sample edit mode:

tournez le bouton pour rechercher le point de début ou de

fin de l’échantillon. (voir plus loin pour plus d’informations concernant l’édition
des échantillons)

Retour des effets externes :

lorsque le mixer est en mode sampler, il vous

est loisible de connecter une unité d'effets externe. Appuyez et tournez le
bouton pour ajuster le volume du signal de retour entre -50dB et +0 dB.

25.BOUTON Y-PARAMETER:

Ce bouton possède plusieurs fonctions:

Effect mode:

utilisé pour ajuster le paramètre "Y" des effets. Prière de se reporter

à la section 27 étant donné que son rôle est différent pour chaque effet.

Sampler mode:

il y a deux fonctions:

o

Mode Playback :

on peut régler la vitesse générale de lecture de -80% à

+20%, et ce, de trois manières différentes:

en adaptant la vitesse par pas de 0,1 % :

il suffit de faire tourner le

bouton pour modifier la vitesse.

en adaptant la vitesse par pas de 2 % :

il suffit d'appuyer sur le bouton

et de faire tourner pour modifier la vitesse.

Réinitialiser la vitesse à 0 % :

appuyez deux fois sur le bouton en

moins d'une seconde

o

Mode d'édition d'un échantillon :

lorsque le mode “OUTRO EDIT” est en

cours, vous pouvez régler individuellement la vitesse d'un échantillon et ce
réglage sera enregistré avec les points de départ et de fin. On peut régler la
vitesse générale de lecture de -12% à +12%, et ce, de trois manières
différentes:

en adaptant la vitesse par pas de 0,1 % :

il suffit de faire tourner le

bouton pour modifier la vitesse.

en adaptant la vitesse par pas de 1 % :

il suffit d'appuyer sur le bouton

et de faire tourner pour modifier la vitesse.

Réinitialiser la vitesse à 0 % :

appuyez deux fois sur le bouton en

moins d'une seconde.

26.TOUCHE D’ASSIGNATION DES EFFETS:

Permet de sélectionner le signal qui va

vers la sortie « effect send »(46) et vers l'unité d'effets/sampler. Il peut s'agir de l'un
des suivants:

L'un des canaux d'entrée

L'un des canaux sélectionnés avec l’interrupteur d'assignation du crossfader

(6). Ca peut être le côté (CF-B) droit ou gauche (CF-A) du crossfader.

Si vous sélectionnés le master, les effets seront utilisés sur le son mixé du

master ou ou vous pouvez enregistrer le signal master mixé dans
l’échantillonneur.

Remarque :

si vous sélectionnez "master", le retour de l'effet externe est mis

hors service pour éviter la formation de feedback.

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

SYNQ®

30/124

SMX-3

27.SELECTEUR D'EFFETS:

Permet de sélectionner le sampler ou l'effet désiré:

IMPORTANT!
Le sampler peut être sélectionné comme un des effets, mais dans ce cas il ne
sera PAS possible de l’utiliser en même temps avec un des multi effets. Il est
cependant possible d’utiliser le sampler avec un des effets crossover et/ou
avec une unité d'effets externe connectée aux prises d'effets send et return
(46 + 47).
Les effets crossover et les multi-effets ne peuvent pas être utilisés ensemble!
Pour pouvoir utiliser le multi-effets, il faut d'abord désactiver les effets
crossover (voir n°:8 pour plus d'informations)

SAMPLER:

ceci n’est pas vraiment un effet mais avec le sampler

(échantillonneur) vous pouvez enregistrer / lire jusqu’à 495 échantillons (99
banques de 5 échantillons chacune) en utilisant une seule carte
SD

/SDHC

. Afin d’en savoir plus sur l’utilisation du sampler, lisez le

chapitre

appelé

“A

propos

du

Sampler”.

Dans la fonction sampler, il est impossible d'utiliser les effets internes, mais
vous pouvez raccorder n'importe quel processeur d'effets externe en utilisant
les connecteurs send et return pour les effets (46/47).

ECHO:

produit des répétitions sonore. Il vous est aisément possible de mixer

des échos synchronisés sur le beat en choisissant la présélection (23).
Ajustez les présélections avec le "X-Parameter" (24) dans une gamme de
2mSec à 2Sec. A l'aide du "Y-Parameter" (25), modifiez la balance entre le
son original et le son retardé.

AUTO PAN:

Envoie la musique de gauche à droite et vice-versa, sur le

rythme du beat. Grâce aux présélections (23), choisissez la rapidité du
balancement (Exemple: Avec la présélection "2", ça prendra 2 beats pour
balancer la musique de gauche à droite et l'inverse). Modifiez les
présélections grâce au bouton "X-Parameter" (24) dans une gamme de
30mSec à 16Sec. Le "Y-Parameter" (25) vous permet d'ajuster la rapidité à
laquelle la musique sera envoyé d'un côté à l'autre. Vous avez donc le choix
entre une balance plus douce ou plus agressive.

FLANGER:

Cet effet donne un "son électronique" à la musique. C'est

comme si la musique tournait en rond à cause d'une inversion de phase.
Vous pouvez aisément changer la durée de flanger (cycle) à l'aide des
présélections(23). Ces présélections peuvent être modifiées grâce au “X-
parameter ”(24) dans une gamme de 100mSec à 16Sec. Avec le “Y-
parameter ”(25), changez le niveau de feedback du flanger.

Conseil: Chaque fois que vous pressez la même présélection

(23) vous redémarrez le

cycle du flanger. Ceci peut donner une touche supplémentaire à l'effet.

MANUAL FILTER:

Il s'agit d'un filtre digital à coupure de fréquences très

efficace. La table est livrée avec 5 fréquences de coupure standards mais
vous pouvez facilement les adapter à l'aide du "X-Parameter" (24) dans une
gamme allant du filtre passe-bande bas (LPF) @ 50Hz (l'écran indique: L
0.05kHz) jusqu'au filtre passe-bande haut (HPF) @ 21.1kHz (l'écran indique:
H 21.1kHz). Grâce au “Y-parameter”(25) vous pouvez modifier le niveau de
résonance du filtre (Il s'agit du facteur Q du filtre, celui-ci modifie l'impact du
filtre sur la fréquence sélectionnée). Vous pouvez remplacer les préréglages
standard par vos propres paramètres, simplement en appuyant sur le bouton
des paramètres “X”(24) en même temps que l’une des 5 touches preset (23).

Summary of Contents for SMX.3

Page 1: ...duction or publication of the content even portions in any manner without express permission of the publisher is prohibited V1 0 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung M...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...SE Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in p...

Page 4: ...s during transport When installed in a booth or flight case please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to...

Page 5: ...e corresponding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 3 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small...

Page 6: ...using one of the CUE buttons 5 When you adjust the depth Y parameter knob 25 the new value will be displayed D EFFECTS INPUT DISPLAY Shows which input channel is rooted to the effects sampler section...

Page 7: ...imply turn the knob to change the speed Adapt in 2 steps press the knob while turning to change the speed ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 10 124 SMX 3 Reset speed to 0 push the knob 2x within one second...

Page 8: ...with constant beats very small cutting cycles 1 8 1 4 and 1 2beats and larger cutting times of 50 and more PITCH SHIFTER Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays unchanged in fact...

Page 9: ...be a standard SD SDHC card or a high capacity SDHC card You can buy these memory cards in many specialized shops Shortly after inserting the memory card the display shows rEAd followed by 1 This means...

Page 10: ...INT OF A SAMPLE If you started the sample recording too early you can still adjust the exact starting point This process is non destructive Press the play button of the sample you want to play in a lo...

Page 11: ...3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 5 while the play buttons change colors After about 25seconds the display returns to normal to indicate that the up...

Page 12: ...QUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux...

Page 13: ...d alimentation Aucune source de flamme nue telle que des bougies allum es ne peut tre plac e sur l appareil Ne pas couvrir les orifices de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait Ne pas uti...

Page 14: ...us d assigner le s lecteur associ de fa on correcte o Si vous connectez un lecteur CD Cassette MD tuner magn toscope etc n oubliez pas de s lectionner LINE o Si vous connectez une platine vinyl s lect...

Page 15: ...le bouton d effet Zip et bouger le crossfader d une extr mit l autre Le ton pitch de la musique diminue jusqu distorsion Lorsque le crossfader atteint l autre extr mit l autre lecteur CD d marre autom...

Page 16: ...d un compteur de beats totalement FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 28 124 SMX 3 automatique Dans de rares occasions le compteur ne compte pas correctement les beats sont hors de la gamme habituelle ou simp...

Page 17: ...ts mais dans ce cas il ne sera PAS possible de l utiliser en m me temps avec un des multi effets Il est cependant possible d utiliser le sampler avec un des effets crossover et ou avec une unit d effe...

Page 18: ...ans une gamme de 100 100 par paliers de 1 Le Y Parameter 25 permet de faire la balance entre le son original et le son modifi Vous pouvez remplacer les pr r glages standard par vos propres param tres...

Page 19: ...our l aide du s lecteur effect on off 18 48 SORTIE RECORD V hicule le m me signal que la sortie master mais sans tre influenc e par le niveau du master de la balance et du contr le mono st r o Peut tr...

Page 20: ...C 22 pendant 1 seconde Apr s environ 1 seconde l cran affiche dEL pour indiquer que l chantillon a t effac La touche play est teinte FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 36 124 SMX 3 COMMENT EFFACER UNE BANQUE...

Page 21: ...logiciel est une t che d licate Veuillez suivre les dif rentes tapes avec attention afin de ne pas endommager la table de mixage TRES IMPORTANT N OUBLIEZ PAS D ENREGISTER VOTRE SMX 3 VOUS RECEVREZ AU...

Page 22: ...fader Retirez d licatement le curseur et le plateau de leur emplacement D branchez le c ble du crossfader tirez sur le connecteur PAS sur le c ble Branchez le nouveau crossfader sur le c ble Remettre...

Page 23: ...S HANDLEIDING SYNQ 42 124 SMX 3 EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd Mocht er schade zijn gebruik het dan niet maar raa...

Page 24: ...eden Door gebruik te maken van optionele 19 adapters zie verder in deze handleiding kan dit apparaat in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de f...

Page 25: ...rechter zijde van de crossfader toegewezen De bijbehorende LED licht nu op 7 VCA KANAALFADERS worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen De SMX 3 maakt gebruik van de VCA technologie...

Page 26: ...n Als er geen SD SDHC kaart aanwezig is dan toont het scherm no CArd C CUE BPM DEPTH Y PARAMETER DISPLAY Toont de BPM waarde van de ingangskanalen CH 1 to CH 5 die met de CUE toetsen 5 geselecteerd we...

Page 27: ...5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden U kan deze instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan 24 X PARAMETER KNOP deze knop heeft meerdere functies Effect modus aanpassen van d...

Page 28: ...Q factor die de effectiviteit van de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt REVERB of galm kan het best als het kerk effect omschreven worden Stel dat U muziek in een kerk of in een grote lege z...

Page 29: ...ansluiten Deze ingang wordt meestal voor de DJ microfoon gebruikt De talkover 29 heeft geen invloed op deze ingang 44 PHONO LINE INGANG hier kan een draaitafel of eender welk geluidsapparaat met line...

Page 30: ...AFSPELEN VAN JINGLES JINGLE MODUS Plaats de mixer met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en ze...

Page 31: ...n zien welke sample in loop speelt U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken stutter effect Om de loop te stoppen drukt U de...

Page 32: ...et opschrift 8 16 32 samen in Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt Alle CUE toetsen 5 zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart is Zodra de Cue toetse...

Page 33: ...ukt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k nnen VERGESSEN SIE NICHT IHRE SM...

Page 34: ...R umen und Umgebungen verwenden Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss...

Page 35: ...nschlie en empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen Sie m ssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen M...

Page 36: ...dergabe die ZIP Effekt Taste Die Tonh he der Musik senkt sich automatisch ab und der andere CD Player starte automatisch seine Wiedergabe Die L nge des kompletten Fades wird im Effekt Display angezeig...

Page 37: ...m in den Sampler REC Modus zu gelangen Die REC Taste f ngt an zu blinken Dr cken Sie einen der 5 Play Taster 23 um die Aufnahme DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 70 124 SMX 3 zu beginnen dr cken Sie di...

Page 38: ...ozessor anschlie en indem Sie die Effektsende Effektr ckf hrungsanschl sse 46 47 benutzen ECHO Produziert Wiederholungen Sie k nnen taktgenaue synchrone Echos beim Vorw hlen der gew nschten PRESET Tas...

Page 39: ...l 35 D mpfungs Pegel f r die Eingangskan le Talkover recovery time 41 Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren 30 MASTER2 LEVEL Lautst rkereinsteller des Ma...

Page 40: ...Sie informieren wenn die Formatierung abgeschlossen ist DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 76 124 SMX 3 AUFNAHME EINES SAMPLES Sie k nnen ein Sample nur auf einer leeren Abspieltaste aufnehmen Beachten...

Page 41: ...5 f r weitere Erl uterungen Sie k nnen auch die Pitch Bend Kn pfe 8 zur Synchronisierung der Samples mit den anderen Musikquellen verwenden EDITIEREN EINES STARTPUNKTES Falls Sie die Aufnahme eines Sa...

Page 42: ...nun fehlgeschlagen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 80 124 SMX 3 BERPR FUNG DER SOFTWARE VERSION Schalten Sie das Mischpult aus Dr cken Sie die Tasten 23 16 und 32 zusammen Schalten Sie das Mischpult...

Page 43: ...ax 4dBV Phono Eingang 3 4mV 47 k max 36dBV Mikrofon Eingang 3 4mV 10 k max 36dBV Return Eingang 525mV 10k Send Ausgang 525mV 2k Record Ausgang 775mV 1 k Master unsymmetrisch 1 55V 100 Master symmetris...

Page 44: ...ida auricular de alta potencia con posibilidad de mezcla CUE pgm Firmware actualizable con tarjetas SD SDHC ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 84 124 SMX 3 ANTES DEL USO Antes de utilizar esta unida...

Page 45: ...no incluidos Evit r los golpes y las vibraciones durante el transporte Al instalarlo en una cabina o maleta aseg rese de tener una buena ventilaci n para mejorar el enfriamiento de la unidad Para evit...

Page 46: ...sici n correcta Posici n media el canal no se asigna al crossfader Posici n izquierda A el canal se asigna al lado izquierdo del crossfader El LED rojo correspondiente se enciende LED Posici n derecha...

Page 47: ...o mSeg para otros efectos la pantalla muestra porcentajes o las frecuencias de corte kHz Puede cambiar estos par metros con los botones de ajustes preestablecidos 23 y el mando de par metro X 24 si ne...

Page 48: ...el sonido se repite cada 4 beats Seleccione el ajuste preestablecido si desea que la m sica se repita cada medio beat oEfectos no relacionados con los beats en este caso las inscripciones en los boto...

Page 49: ...cambiar el ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 124 SMX 3 nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q del filtro cambia el impacto del filtro en una frecuencia seleccionada Puede reemplazar...

Page 50: ...ede reducir el nivel de salida m ximo del fader de salida maestro Cheque este recortador si el nivel de salida m ximo est por debajo de lo normal 34 EQUILIBRIO DE SALIDA MAESTRA ajusta el equilibrio i...

Page 51: ...YNQ 98 124 SMX 3 Pulse el bot n TAP REC 22 para establecer el sampler en el modo de grabaci n el bot n TAP REC parpadea La pantalla muestra el n mero de segundos disponibles para la grabaci n del samp...

Page 52: ...oducir un loop Ahora pulse el bot n loop intro 15 al mismo tiempo Deje de pulsar ambos botones oir loops muy peque os similares a los que oye cuando establece un modo de b squeda de frames en un repro...

Page 53: ...ncender n uno por uno del 1 a 5 mientras los botones de reproducci n cambian de color Despu s de unos 25 segundos la pantalla vuelve a normal para indicar que el proceso de actualizaci n ha concluido...

Page 54: ...izar esta unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 3 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTI...

Page 55: ...e N o cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser op...

Page 56: ...das entradas n o se esque a de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posi o PHONO Observa o Ao utilizar o gira discos X TRM1 da SynQ sugerimos que coloque o selector da unidade na sa da...

Page 57: ...bot o efeito Zip e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra O pitch da m sica ir baixar at que esta fique distorcida Quando o crossfader deslocado para o outro lado o outro leitor inicia...

Page 58: ...ANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 112 124 SMX 3 22 TAP REC BUTTON Este bot o tem 2 fun es diferentes Modo Efeitos BOT O TAP Quase todos os efeitos s o sincronizados com as batidas A SMX 3 cont m um contador de...

Page 59: ...e significa que n o poder utilizar o sampler em conjunto com um dos multi efeitos Contudo poss vel utilizar o sampler em conjunto com os efeitos crossover e ou com uma unidade de efeito externo conect...

Page 60: ...100 em passos de 1 Com o controlo Y Parameter 25 poder alterar o balan o entre o som original e o som alterado poss vel substituir as Presets padr o pelos seus par metros Pressione o controlo X parame...

Page 61: ...ACERCA DO SAMPLER Antes de poder utilizar o sampler TER de introduzir um cart o Secure Digital Isto po de ser um cart o standard SD SDHC ou um cart o de alta capacidade SDHC Pode comprar estes cart e...

Page 62: ...finir a velocidade individual durante a edi o do ponto final da amostra A defini o de velocidade individual guardada em conjunto com os pontos de in cio fim da amostra Verifique a descri o do bot o do...

Page 63: ...no seu PC e copie o ficheiro SMX 3C_xx bin para o cart o de memoria Importante N O mude o nome do ficheiro Introduza o cart o SD SDHC na entrada cart o SD SDHC 28 da SMX 3 Desligue a mesa de mistura P...

Page 64: ...tadores Mais de 9 5dBV 3V 32 Resposta em Frequ ncia EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line 25 20 000Hz 1dB Phono 25 20 000Hz 1 1 5dB RIAA Micro 25 20 000Hz 1 1 5dB THD Noise EQ flat max gain...

Reviews: