background image

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

SYNQ®

71/124

SMX-3

um die Lautstärke des Rückführungssignal zwischen -50dB und +0dB
einzustellen

25.Y-PARAMETER KNOPF:

Dieser Knopf hat verschiedene Funktionen:

Effekt modus:

Zum Einstellen der “Y”-Parameter der Effekte. Lesen Sie bitte

Abschnitt 27, da seine Funktion für jeden Effekt verschieden ist.

Sampler Modus:

es gibt 2 Funktionen:

o

Playback Modus:

Anpassen der Gesamtabspielgeschwindigkeit von -80%

bis +20% auf 3 verschiedene Arten:

Anpassen in 0,1% Schritten:

einfach den Knopf drehen, um die

Geschwindigkeit zu verändern.

Anpassen in 2% Schritten:

den Knopf gedrückt halten und drehen, um

die Geschwindigkeit zu verändern.

Rückstellen der Geschwindigkeit auf 0%:

den Knopf innerhalb einer

Sekunde 2x drücken

o

Sample Edit Modus:

während des “OUTRO EDIT” Modus können Sie die

Geschwindigkeit eines einzelnen Samples anpassen, diese Einstellung wird
gemeinsam mit den Beginn-/Endpunkten gespeichert. Sie können die
Geschwindigkeit von -12% bis +12% auf 3 verschiedene Arten verändern:

Anpassen in 0,1% Schritten:

einfach den Knopf drehen, um die

Geschwindigkeit zu verändern.

Anpassen in 1% Schritten:

den Knopf gedrückt halten und drehen, um

die Geschwindigkeit zu verändern.

Rückstellen der Geschwindigkeit auf 0%:

den Knopf innerhalb einer

Sekunde 2x drücken.

26.EINGANGSWAHLSCHALTER:

Mit diesem Drehschalter wählen Sie aus, welches

Eingangssignal zum „Effect Send“ ausgang (46) und zum Eingang der Effekt/Sampler
Einheit geht. Sie können zwischen folgenden Eingangssignalen wählen:

Einen der Eingangskanäle

Eines der Kanäle welches mit dem „CROSSFADER ASSIGN SWITCH“ (6)
zugeordnet wurde. Dies kann die linke Seite „CF-A“ oder die rechte Seite „CF-
B“ sein.

Wenn Sie „MASTER“ gewählt haben, wird der Effekt auf den Masterausgang
gelegt oder Sie können das gemixte Mastersignal im Sampler aufnehmen.

Anmerkung:

Wenn Sie “Master” auswählen, ist die externe Effektrückführung

ausgeschaltet, um eine Rückkopplung zu vermeiden.

27.EFFEKT WAHLSCHALTER:

wählt den gewünschten Effekte oder die Sampler

Funktionen aus:

WICHTIG: Der Sampler kann als ein Effekt ausgewählt werden. Das bedeutet,
dass der Sampler nicht zusammen mit einem der Multi Effekte benutzt werden
kann. Jedoch können Sie den Sampler zusammen mit den Crossfader
Effekten und /oder mit einem externen Effektgerät, das an den Effektsender/-
Rückführung angeschlossen ist (46+47,) benutzen.
Der Crossfader-Effekt und der Multi-Effekt können nicht gemeinsam genutzt
werden! Bevor Sie den Multi-Effekt nutzen können, müssen Sie zuerst den
Schalter des Crossover-Effekts ausschalten (Schauen Sie unter „8“ für
weitere Informationen)

SAMPLER:

mit dem Sampler können Sie bis zu 495 Samples aufnehmen

bzw. Abspielen (99 Bänke mit je 5 Samples) auf einer SD

/SDHC

Karte.

Weiter Informationen über den Sampler am Ende der Bedienungsanleitung.
In der Sampler Funktion können Sie die internen Effekte nicht verwenden,

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

SYNQ®

72/124

SMX-3

aber Sie können jeden externen Effektprozessor anschließen, indem Sie die
Effektsende-/Effektrückführungsanschlüsse (46/47) benutzen.

ECHO:

Produziert Wiederholungen. Sie können taktgenaue, synchrone Echos

beim Vorwählen der gewünschten "PRESET" Tasten (23) leicht mischen.
Diese Voreinstellungen können mit dem "X-PARAMETER KNOPF"(24) von
2mSek. bis zu 2Sek. Beeinflusst werden. Mit dem „Y-PARAMETER
KNOPF“(25) können Sie die Balance zwischen dem Original und dem
verzögerten Ton ändern.

AUTO PAN:

Automatische Überblendung vom linken zum rechten Kanal im

Takt der Musik. Mit den „PRESET“ Tasten (23) können Sie einstellen wie
schnell die Überblendung stattfinden soll. (Beispiel: Mit PRESET „2“ stellen Sie
2 Überblendtakte ein.) Die „PRESETS“ können mit dem „X-PARAMETER
KNOPF“ (24) von 30mSek. Bis 16 Sek. Beeinflusst werden. Mit dem „Y-
PARAMETER Knopf“ (25) können Sie die Überblendgeschwindigkeit
einstellen: Sie haben die Wahl zwischen einem leichtem oder aggressiven
Übergang.

FLANGER:

Diesen Effekt kann man mit einem „startenden, musikalischen

Düsentriebwerk“ bezeichnen. Es ist, als ob die Musik sich in der Phase
verschiebt. Mit den „PRESET TASTEN“ (23) können Sie ganz einfach die
Flanger Zeit einstellen. Die Voreinstellung kann mit dem „X-PARAMETER
KNOPF“ (24) von 100mSek. Bis 16 Sek. beeinflusst werden. Mit dem „Y-
PARAMETER KNOPF“ (25) können Sie den FLANGER Feedback Pegel
einstellen.

TIPP:

Jedes mal, wenn Sie die gleiche PRESET Taste (23) drücken, startet der FLANGER

Zyklus von vorne. Das gibt einen netten Extra Effekt!

MANUELLER FILTER

: Das ist ein sehr effektiver digitaler Frequenz-Cutter.

Der Mixer wird mit 5 voreingestellten Standard Filter ausgeliefert. Die
Voreinstellung auf den PRESET TASTEN (23) können Sie leicht verändern.
Mit dem "X-PARAMETER KNOPF"(24) können Sie die Frequenz von (LPF)
50Hz (Anzeige: L 0.05kHz) bis (HPF) 21.1kHz (Anzeige: H 21.1kHz)
einstellen. Mit dem "Y-PARAMETER KNOPF“ "(25) können Sie das
Filterresonanzniveau ändern. (dieses ist der Q-Faktor des Filters, es ändert die
Auswirkung des Filters auf eine vorgewählte Frequenz) Sie können die
Standart Einstellungen durch Ihre eigenen Einstellungen ersetzen. Drücken
Sie einfach den “X-parameter Knopf”(24) und einen der 5 Preset Knöpfe (23)
zusammen.

AUTO FILTER:

Das ist ein automatischer Low Pass Filter (LPF). Die

Grenzfrequenz variiert in Zyklen von 20 kHz bis 50 Hz. Mit den „PRESET
TASTEN“ (23) können Sie ein taktsynchronen Filterzyklus einstellen. (Beispiel:
Drücken Sie die PRESET TASTE „8“ ->Es benötigt 8 Takte zum Ändern der
Grenzfrequenz von 20 KHz bis 50 Hz und zurück.) Die PRESETS können mit
dem „X-PARAMETER KNOPF“ (24) von 100mSek. Bis 16 Sek. eingestellt
werden.

Mit

dem

„Y-PARAMETER

KNOPF“

(25)

können

Sie

Filterresonanzniveau ändern. (dieses ist der Q-Faktor des Filters, es ändert die
Auswirkung des Filters auf eine vorgewählte Frequenz)

REVERB:

Dieser Effekt erklärt man am besten mit dem Hall in einer Kirche.

Stellen Sie sich vor, sie spielen Ihre Musik in einer Kirche oder einer sehr
großen, leeren Halle: Der Hall wird durch Reflexionen an den Wänden digital
simuliert. Mit den „PRESET TASTEN“ (23) können Sie aus 5 vordefinierten
Hallzeiten wählen. Die Nachhallzeit können Sie mit dem „X-PARAMETER
KNOPF“ (24) in 1% Schritten von 0% bis 100% einstellen. Mit dem „Y-

Summary of Contents for SMX.3

Page 1: ...duction or publication of the content even portions in any manner without express permission of the publisher is prohibited V1 0 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung M...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...SE Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in p...

Page 4: ...s during transport When installed in a booth or flight case please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to...

Page 5: ...e corresponding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 3 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small...

Page 6: ...using one of the CUE buttons 5 When you adjust the depth Y parameter knob 25 the new value will be displayed D EFFECTS INPUT DISPLAY Shows which input channel is rooted to the effects sampler section...

Page 7: ...imply turn the knob to change the speed Adapt in 2 steps press the knob while turning to change the speed ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 10 124 SMX 3 Reset speed to 0 push the knob 2x within one second...

Page 8: ...with constant beats very small cutting cycles 1 8 1 4 and 1 2beats and larger cutting times of 50 and more PITCH SHIFTER Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays unchanged in fact...

Page 9: ...be a standard SD SDHC card or a high capacity SDHC card You can buy these memory cards in many specialized shops Shortly after inserting the memory card the display shows rEAd followed by 1 This means...

Page 10: ...INT OF A SAMPLE If you started the sample recording too early you can still adjust the exact starting point This process is non destructive Press the play button of the sample you want to play in a lo...

Page 11: ...3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 5 while the play buttons change colors After about 25seconds the display returns to normal to indicate that the up...

Page 12: ...QUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux...

Page 13: ...d alimentation Aucune source de flamme nue telle que des bougies allum es ne peut tre plac e sur l appareil Ne pas couvrir les orifices de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait Ne pas uti...

Page 14: ...us d assigner le s lecteur associ de fa on correcte o Si vous connectez un lecteur CD Cassette MD tuner magn toscope etc n oubliez pas de s lectionner LINE o Si vous connectez une platine vinyl s lect...

Page 15: ...le bouton d effet Zip et bouger le crossfader d une extr mit l autre Le ton pitch de la musique diminue jusqu distorsion Lorsque le crossfader atteint l autre extr mit l autre lecteur CD d marre autom...

Page 16: ...d un compteur de beats totalement FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 28 124 SMX 3 automatique Dans de rares occasions le compteur ne compte pas correctement les beats sont hors de la gamme habituelle ou simp...

Page 17: ...ts mais dans ce cas il ne sera PAS possible de l utiliser en m me temps avec un des multi effets Il est cependant possible d utiliser le sampler avec un des effets crossover et ou avec une unit d effe...

Page 18: ...ans une gamme de 100 100 par paliers de 1 Le Y Parameter 25 permet de faire la balance entre le son original et le son modifi Vous pouvez remplacer les pr r glages standard par vos propres param tres...

Page 19: ...our l aide du s lecteur effect on off 18 48 SORTIE RECORD V hicule le m me signal que la sortie master mais sans tre influenc e par le niveau du master de la balance et du contr le mono st r o Peut tr...

Page 20: ...C 22 pendant 1 seconde Apr s environ 1 seconde l cran affiche dEL pour indiquer que l chantillon a t effac La touche play est teinte FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 36 124 SMX 3 COMMENT EFFACER UNE BANQUE...

Page 21: ...logiciel est une t che d licate Veuillez suivre les dif rentes tapes avec attention afin de ne pas endommager la table de mixage TRES IMPORTANT N OUBLIEZ PAS D ENREGISTER VOTRE SMX 3 VOUS RECEVREZ AU...

Page 22: ...fader Retirez d licatement le curseur et le plateau de leur emplacement D branchez le c ble du crossfader tirez sur le connecteur PAS sur le c ble Branchez le nouveau crossfader sur le c ble Remettre...

Page 23: ...S HANDLEIDING SYNQ 42 124 SMX 3 EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd Mocht er schade zijn gebruik het dan niet maar raa...

Page 24: ...eden Door gebruik te maken van optionele 19 adapters zie verder in deze handleiding kan dit apparaat in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de f...

Page 25: ...rechter zijde van de crossfader toegewezen De bijbehorende LED licht nu op 7 VCA KANAALFADERS worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen De SMX 3 maakt gebruik van de VCA technologie...

Page 26: ...n Als er geen SD SDHC kaart aanwezig is dan toont het scherm no CArd C CUE BPM DEPTH Y PARAMETER DISPLAY Toont de BPM waarde van de ingangskanalen CH 1 to CH 5 die met de CUE toetsen 5 geselecteerd we...

Page 27: ...5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden U kan deze instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan 24 X PARAMETER KNOP deze knop heeft meerdere functies Effect modus aanpassen van d...

Page 28: ...Q factor die de effectiviteit van de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt REVERB of galm kan het best als het kerk effect omschreven worden Stel dat U muziek in een kerk of in een grote lege z...

Page 29: ...ansluiten Deze ingang wordt meestal voor de DJ microfoon gebruikt De talkover 29 heeft geen invloed op deze ingang 44 PHONO LINE INGANG hier kan een draaitafel of eender welk geluidsapparaat met line...

Page 30: ...AFSPELEN VAN JINGLES JINGLE MODUS Plaats de mixer met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en ze...

Page 31: ...n zien welke sample in loop speelt U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken stutter effect Om de loop te stoppen drukt U de...

Page 32: ...et opschrift 8 16 32 samen in Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt Alle CUE toetsen 5 zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart is Zodra de Cue toetse...

Page 33: ...ukt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k nnen VERGESSEN SIE NICHT IHRE SM...

Page 34: ...R umen und Umgebungen verwenden Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss...

Page 35: ...nschlie en empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen Sie m ssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen M...

Page 36: ...dergabe die ZIP Effekt Taste Die Tonh he der Musik senkt sich automatisch ab und der andere CD Player starte automatisch seine Wiedergabe Die L nge des kompletten Fades wird im Effekt Display angezeig...

Page 37: ...m in den Sampler REC Modus zu gelangen Die REC Taste f ngt an zu blinken Dr cken Sie einen der 5 Play Taster 23 um die Aufnahme DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 70 124 SMX 3 zu beginnen dr cken Sie di...

Page 38: ...ozessor anschlie en indem Sie die Effektsende Effektr ckf hrungsanschl sse 46 47 benutzen ECHO Produziert Wiederholungen Sie k nnen taktgenaue synchrone Echos beim Vorw hlen der gew nschten PRESET Tas...

Page 39: ...l 35 D mpfungs Pegel f r die Eingangskan le Talkover recovery time 41 Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren 30 MASTER2 LEVEL Lautst rkereinsteller des Ma...

Page 40: ...Sie informieren wenn die Formatierung abgeschlossen ist DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 76 124 SMX 3 AUFNAHME EINES SAMPLES Sie k nnen ein Sample nur auf einer leeren Abspieltaste aufnehmen Beachten...

Page 41: ...5 f r weitere Erl uterungen Sie k nnen auch die Pitch Bend Kn pfe 8 zur Synchronisierung der Samples mit den anderen Musikquellen verwenden EDITIEREN EINES STARTPUNKTES Falls Sie die Aufnahme eines Sa...

Page 42: ...nun fehlgeschlagen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 80 124 SMX 3 BERPR FUNG DER SOFTWARE VERSION Schalten Sie das Mischpult aus Dr cken Sie die Tasten 23 16 und 32 zusammen Schalten Sie das Mischpult...

Page 43: ...ax 4dBV Phono Eingang 3 4mV 47 k max 36dBV Mikrofon Eingang 3 4mV 10 k max 36dBV Return Eingang 525mV 10k Send Ausgang 525mV 2k Record Ausgang 775mV 1 k Master unsymmetrisch 1 55V 100 Master symmetris...

Page 44: ...ida auricular de alta potencia con posibilidad de mezcla CUE pgm Firmware actualizable con tarjetas SD SDHC ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 84 124 SMX 3 ANTES DEL USO Antes de utilizar esta unida...

Page 45: ...no incluidos Evit r los golpes y las vibraciones durante el transporte Al instalarlo en una cabina o maleta aseg rese de tener una buena ventilaci n para mejorar el enfriamiento de la unidad Para evit...

Page 46: ...sici n correcta Posici n media el canal no se asigna al crossfader Posici n izquierda A el canal se asigna al lado izquierdo del crossfader El LED rojo correspondiente se enciende LED Posici n derecha...

Page 47: ...o mSeg para otros efectos la pantalla muestra porcentajes o las frecuencias de corte kHz Puede cambiar estos par metros con los botones de ajustes preestablecidos 23 y el mando de par metro X 24 si ne...

Page 48: ...el sonido se repite cada 4 beats Seleccione el ajuste preestablecido si desea que la m sica se repita cada medio beat oEfectos no relacionados con los beats en este caso las inscripciones en los boto...

Page 49: ...cambiar el ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 124 SMX 3 nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q del filtro cambia el impacto del filtro en una frecuencia seleccionada Puede reemplazar...

Page 50: ...ede reducir el nivel de salida m ximo del fader de salida maestro Cheque este recortador si el nivel de salida m ximo est por debajo de lo normal 34 EQUILIBRIO DE SALIDA MAESTRA ajusta el equilibrio i...

Page 51: ...YNQ 98 124 SMX 3 Pulse el bot n TAP REC 22 para establecer el sampler en el modo de grabaci n el bot n TAP REC parpadea La pantalla muestra el n mero de segundos disponibles para la grabaci n del samp...

Page 52: ...oducir un loop Ahora pulse el bot n loop intro 15 al mismo tiempo Deje de pulsar ambos botones oir loops muy peque os similares a los que oye cuando establece un modo de b squeda de frames en un repro...

Page 53: ...ncender n uno por uno del 1 a 5 mientras los botones de reproducci n cambian de color Despu s de unos 25 segundos la pantalla vuelve a normal para indicar que el proceso de actualizaci n ha concluido...

Page 54: ...izar esta unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 3 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTI...

Page 55: ...e N o cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser op...

Page 56: ...das entradas n o se esque a de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posi o PHONO Observa o Ao utilizar o gira discos X TRM1 da SynQ sugerimos que coloque o selector da unidade na sa da...

Page 57: ...bot o efeito Zip e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra O pitch da m sica ir baixar at que esta fique distorcida Quando o crossfader deslocado para o outro lado o outro leitor inicia...

Page 58: ...ANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 112 124 SMX 3 22 TAP REC BUTTON Este bot o tem 2 fun es diferentes Modo Efeitos BOT O TAP Quase todos os efeitos s o sincronizados com as batidas A SMX 3 cont m um contador de...

Page 59: ...e significa que n o poder utilizar o sampler em conjunto com um dos multi efeitos Contudo poss vel utilizar o sampler em conjunto com os efeitos crossover e ou com uma unidade de efeito externo conect...

Page 60: ...100 em passos de 1 Com o controlo Y Parameter 25 poder alterar o balan o entre o som original e o som alterado poss vel substituir as Presets padr o pelos seus par metros Pressione o controlo X parame...

Page 61: ...ACERCA DO SAMPLER Antes de poder utilizar o sampler TER de introduzir um cart o Secure Digital Isto po de ser um cart o standard SD SDHC ou um cart o de alta capacidade SDHC Pode comprar estes cart e...

Page 62: ...finir a velocidade individual durante a edi o do ponto final da amostra A defini o de velocidade individual guardada em conjunto com os pontos de in cio fim da amostra Verifique a descri o do bot o do...

Page 63: ...no seu PC e copie o ficheiro SMX 3C_xx bin para o cart o de memoria Importante N O mude o nome do ficheiro Introduza o cart o SD SDHC na entrada cart o SD SDHC 28 da SMX 3 Desligue a mesa de mistura P...

Page 64: ...tadores Mais de 9 5dBV 3V 32 Resposta em Frequ ncia EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line 25 20 000Hz 1dB Phono 25 20 000Hz 1 1 5dB RIAA Micro 25 20 000Hz 1 1 5dB THD Noise EQ flat max gain...

Reviews: