SYNQ AUDIO RESEARCH SMX.3 Operation Manual Download Page 27

NEDERLANDS

HANDLEIDING

SYNQ®

49/124

SMX-3

De automatische beatcounter wordt terug ingeschakeld door de TAP-toets
gedurende enkele seconden in te drukken.

Sampler mode (REC TOETS):

deze toets wordt gebruikt om de sampler tussen

opname en weergave mode om te schakelen. In weergave mode licht de REC-
toets op. Druk de toets nu éénmaal in om de sampler in opname mode te
schakelen: de REC-toets zal nu knipperen. Druk één van de 5 weergave toetsen
(23) in om de opname te starten of druk de REC-toets opnieuw in om naar de
weergave modus terug te keren. Kijk verder in deze handleiding om perfect te
leren hoe je een sample moet opnemen.

23.PRESET/WEERGAVE TOETSEN:

deze toetsen hebben 2 verschillende functies:

Sampler modus (RODE WEERGAVE TOETSEN):

De 5 toetsen worden nu

gebruikt voor het afspelen van de samples. Men kan 1 sample aan elke toets
toewijzen. Het is erg eenvoudig om te zien welke toetsen een sample bevatten:
de toets kleurt rood als hij een sample bevat en licht niet op als hij geen sample
bevat.

Effect modus (GROENE PRESET TOETSEN):

De 5 toetsen worden nu gebruikt

voor het oproepen van voorinstellingen van verschillende effecten. Er zijn 2
verschillende soorten effecten: beat gesynchroniseerde effecten (echo, auto pan,
flanger, auto filter, trans) en niet beat gesynchroniseerde effecten (manual filter,
reverb, pitch shifter)

o

Beat gesynchroniseerde effecten:

Onder deze toetsen zitten per effect

voorinstellingen geprogrammeerd. Afhankelijk van het geselecteerde effect
hebben deze voorinstellingen betrekking op het aantal beats, filter
frequenties, percentages van de toonhoogte, enz… Deze toetsen hebben
één van volgende markeringen: 2 – 4 – 8 – 16 – 32. Deze waarden staan in
verhouding tot de gemeten beat. Bij het indrukken van een preset zal deze
oplichten. Door de “X-parameter knop”(26) ingedrukt te houden terwijl U de
presets 2 - 4 - 8 of 16 selecteert, kan U extra presets oproepen. In dat geval
zal de ingedrukte preset knipperen om aan te geven dat de opdruk boven de
toets (1/8, 1/4 – ½ or 1/1) gekozen werd. Bij het overschakelen naar andere
effecten zal de effect module de laatst gekozen instelling van het vorige
effect blijven onthouden.

Voorbeeld:

als het “echo” effect ingeschakeld is en U kiest voor

preset “2” dan zal U merken dat de muziek iedere 2 beats herhaald
wordt. Als U preset “4” kiest dan herhaalt de muziek zich iedere 4
beats. Kies de ½-preset als U de muziek iedere halve beat wenst te
herhalen.

o

Niet beat gesynchroniseerde effecten:

bij deze effecten is de opdruk van

de toetsen niet van belang. De SMX-3 is reeds voorzien van een aantal
standaard presets. De parameters van deze presets kunnen echter met de X
en Y-parameterknoppen (24, 25) naar believen worden aangepast. Om de
nieuwe instellingen op te slaan houdt U gewoon de X-parameterknop (24)
ingedrukt terwijl U één van de 5 preset toetsen (23) indrukt. De standaard
parameters worden nu vervangen door uw eigen instellingen. Per effect
kunnen er tot 5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden. U kan deze
instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan.

24.X-PARAMETER KNOP:

deze knop heeft meerdere functies:

Effect modus:

aanpassen van de X-parameter van de verschillende effecten. Als

U deze knop samen met één van de 5 preset toetsen indrukt dan bekomt U extra
mogelijkheden:

NEDERLANDS

HANDLEIDING

SYNQ®

50/124

SMX-3

o

Beat gesynchroniseerde effecten:

U kan extra voorinstellingen oproepen.

o

Niet beat gesynchroniseerde effecten:

U kan uw eigen parameters onder

de preset toetsen opslaan.

Sampler modus:

er zijn 3 verschillende functies:

o

Weergave/opname modus:

zoek de geschikte geheugenbank en druk de X-

parameter knop 1maal in om deze te selecteren.

o

Sample edit modus:

wordt gebruikt om het exacte begin/eindpunt van een

sample op te zoeken. (verder in deze handleiding leert U hoe U een sample
moet aanpassen)

o

Extern effect return:

wanneer de mixer in sampler modus staat kunt u een

extern effect aansluiten. Draai aan de knop terwijl u hem indrukt om het
volume van het retour signaal bussen -50dB en +0dB in te stellen

25.Y-PARAMETER KNOP:

deze toets heeft verschillende functies:

Effect modus:

wordt gebruikt om de “Y” parameter van de effecten in te stellen.

Gelieve punt 27 te lezen, daar deze functie verschilt voor elk effect.

Sampler modus:

er zijn 2 functies:

o

Weergavemodus:

regel de algemene weergavesnelheid van -80% tot +20%

op 3 verschillende manieren:

Aanpassen in 0,1% stappen:

draai gewoon aan de knop om de

snelheid aan te passen.

Aanpassen in 2% stappen:

houd de knop ingedrukt terwijl u er aan

draait om de snelheid te veranderen.

Reset de snelheid op 0%:

druk 2x op de knop binnen 1 seconde.

o

Sample editeer modus:

tijdens de “OUTRO EDIT” modus kunt u de

snelheid van een sample afzonderlijk instellen, deze instelling zal samen met
het begin en eindpunt bewaard worden. U kunt de snelheid aanpassen van -
12% tot +12% op 3 verschillende manieren:

Aanpassen in 0,1% stappen:

draai gewoon aan de knop om de

snelheid aan te passen.

Aanpassen in 1% stappen:

houd de knop ingedrukt terwijl u er aan

draait om de snelheid te veranderen.

Reset de snelheid op 0%:

druk 2x op de knop binnen 1 seconde.

26.EFFECT INPUT SELECTIE:

Hiermee kiest u welk signaal er naar de “effect send”

uitgang(46) en naar de effect/sampler module wordt gestuurd. Dit zijn de verschillende
mogelijkheden:

Eén van de ingangskanalen.

Eén

van

de

kanalen

die

U

selecteerde

met

de

“cross

fader

toewijzingsschakelaar”(6). Dit kan de linker kant “CF-A” of de rechter kant “CF-B”
van de crossfader zijn.

Als U “master” kiest dan werken de effecten op de uitgang of kan U het
gemengde

uitgangssignaal

op

de

sampler

opnemen.

Opmerking:

wanneer u “master” kiest wordt het externe effect retoursignaal

uitgeschakeld om “feedback” te vermijden.

27.EFFECT KEUZESCHAKELAAR:

Hiermee wordt een bepaald effect gekozen:

BELANGRIJK!
De sampler kan als een van de effecten geselecteerd worden. Dit betekent
echter dat de sampler niet samen met de effecten kan werken. Het is wel
mogelijk om de sampler samen met de crossover effecten en/of een extern
effect welke verbonden is met de effect send/return (46+47) te gebruiken.

Summary of Contents for SMX.3

Page 1: ...duction or publication of the content even portions in any manner without express permission of the publisher is prohibited V1 0 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung M...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...SE Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in p...

Page 4: ...s during transport When installed in a booth or flight case please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to...

Page 5: ...e corresponding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 3 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small...

Page 6: ...using one of the CUE buttons 5 When you adjust the depth Y parameter knob 25 the new value will be displayed D EFFECTS INPUT DISPLAY Shows which input channel is rooted to the effects sampler section...

Page 7: ...imply turn the knob to change the speed Adapt in 2 steps press the knob while turning to change the speed ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 10 124 SMX 3 Reset speed to 0 push the knob 2x within one second...

Page 8: ...with constant beats very small cutting cycles 1 8 1 4 and 1 2beats and larger cutting times of 50 and more PITCH SHIFTER Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays unchanged in fact...

Page 9: ...be a standard SD SDHC card or a high capacity SDHC card You can buy these memory cards in many specialized shops Shortly after inserting the memory card the display shows rEAd followed by 1 This means...

Page 10: ...INT OF A SAMPLE If you started the sample recording too early you can still adjust the exact starting point This process is non destructive Press the play button of the sample you want to play in a lo...

Page 11: ...3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 5 while the play buttons change colors After about 25seconds the display returns to normal to indicate that the up...

Page 12: ...QUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux...

Page 13: ...d alimentation Aucune source de flamme nue telle que des bougies allum es ne peut tre plac e sur l appareil Ne pas couvrir les orifices de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait Ne pas uti...

Page 14: ...us d assigner le s lecteur associ de fa on correcte o Si vous connectez un lecteur CD Cassette MD tuner magn toscope etc n oubliez pas de s lectionner LINE o Si vous connectez une platine vinyl s lect...

Page 15: ...le bouton d effet Zip et bouger le crossfader d une extr mit l autre Le ton pitch de la musique diminue jusqu distorsion Lorsque le crossfader atteint l autre extr mit l autre lecteur CD d marre autom...

Page 16: ...d un compteur de beats totalement FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 28 124 SMX 3 automatique Dans de rares occasions le compteur ne compte pas correctement les beats sont hors de la gamme habituelle ou simp...

Page 17: ...ts mais dans ce cas il ne sera PAS possible de l utiliser en m me temps avec un des multi effets Il est cependant possible d utiliser le sampler avec un des effets crossover et ou avec une unit d effe...

Page 18: ...ans une gamme de 100 100 par paliers de 1 Le Y Parameter 25 permet de faire la balance entre le son original et le son modifi Vous pouvez remplacer les pr r glages standard par vos propres param tres...

Page 19: ...our l aide du s lecteur effect on off 18 48 SORTIE RECORD V hicule le m me signal que la sortie master mais sans tre influenc e par le niveau du master de la balance et du contr le mono st r o Peut tr...

Page 20: ...C 22 pendant 1 seconde Apr s environ 1 seconde l cran affiche dEL pour indiquer que l chantillon a t effac La touche play est teinte FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 36 124 SMX 3 COMMENT EFFACER UNE BANQUE...

Page 21: ...logiciel est une t che d licate Veuillez suivre les dif rentes tapes avec attention afin de ne pas endommager la table de mixage TRES IMPORTANT N OUBLIEZ PAS D ENREGISTER VOTRE SMX 3 VOUS RECEVREZ AU...

Page 22: ...fader Retirez d licatement le curseur et le plateau de leur emplacement D branchez le c ble du crossfader tirez sur le connecteur PAS sur le c ble Branchez le nouveau crossfader sur le c ble Remettre...

Page 23: ...S HANDLEIDING SYNQ 42 124 SMX 3 EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd Mocht er schade zijn gebruik het dan niet maar raa...

Page 24: ...eden Door gebruik te maken van optionele 19 adapters zie verder in deze handleiding kan dit apparaat in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de f...

Page 25: ...rechter zijde van de crossfader toegewezen De bijbehorende LED licht nu op 7 VCA KANAALFADERS worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen De SMX 3 maakt gebruik van de VCA technologie...

Page 26: ...n Als er geen SD SDHC kaart aanwezig is dan toont het scherm no CArd C CUE BPM DEPTH Y PARAMETER DISPLAY Toont de BPM waarde van de ingangskanalen CH 1 to CH 5 die met de CUE toetsen 5 geselecteerd we...

Page 27: ...5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden U kan deze instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan 24 X PARAMETER KNOP deze knop heeft meerdere functies Effect modus aanpassen van d...

Page 28: ...Q factor die de effectiviteit van de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt REVERB of galm kan het best als het kerk effect omschreven worden Stel dat U muziek in een kerk of in een grote lege z...

Page 29: ...ansluiten Deze ingang wordt meestal voor de DJ microfoon gebruikt De talkover 29 heeft geen invloed op deze ingang 44 PHONO LINE INGANG hier kan een draaitafel of eender welk geluidsapparaat met line...

Page 30: ...AFSPELEN VAN JINGLES JINGLE MODUS Plaats de mixer met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en ze...

Page 31: ...n zien welke sample in loop speelt U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken stutter effect Om de loop te stoppen drukt U de...

Page 32: ...et opschrift 8 16 32 samen in Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt Alle CUE toetsen 5 zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart is Zodra de Cue toetse...

Page 33: ...ukt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k nnen VERGESSEN SIE NICHT IHRE SM...

Page 34: ...R umen und Umgebungen verwenden Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss...

Page 35: ...nschlie en empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen Sie m ssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen M...

Page 36: ...dergabe die ZIP Effekt Taste Die Tonh he der Musik senkt sich automatisch ab und der andere CD Player starte automatisch seine Wiedergabe Die L nge des kompletten Fades wird im Effekt Display angezeig...

Page 37: ...m in den Sampler REC Modus zu gelangen Die REC Taste f ngt an zu blinken Dr cken Sie einen der 5 Play Taster 23 um die Aufnahme DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 70 124 SMX 3 zu beginnen dr cken Sie di...

Page 38: ...ozessor anschlie en indem Sie die Effektsende Effektr ckf hrungsanschl sse 46 47 benutzen ECHO Produziert Wiederholungen Sie k nnen taktgenaue synchrone Echos beim Vorw hlen der gew nschten PRESET Tas...

Page 39: ...l 35 D mpfungs Pegel f r die Eingangskan le Talkover recovery time 41 Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren 30 MASTER2 LEVEL Lautst rkereinsteller des Ma...

Page 40: ...Sie informieren wenn die Formatierung abgeschlossen ist DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 76 124 SMX 3 AUFNAHME EINES SAMPLES Sie k nnen ein Sample nur auf einer leeren Abspieltaste aufnehmen Beachten...

Page 41: ...5 f r weitere Erl uterungen Sie k nnen auch die Pitch Bend Kn pfe 8 zur Synchronisierung der Samples mit den anderen Musikquellen verwenden EDITIEREN EINES STARTPUNKTES Falls Sie die Aufnahme eines Sa...

Page 42: ...nun fehlgeschlagen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 80 124 SMX 3 BERPR FUNG DER SOFTWARE VERSION Schalten Sie das Mischpult aus Dr cken Sie die Tasten 23 16 und 32 zusammen Schalten Sie das Mischpult...

Page 43: ...ax 4dBV Phono Eingang 3 4mV 47 k max 36dBV Mikrofon Eingang 3 4mV 10 k max 36dBV Return Eingang 525mV 10k Send Ausgang 525mV 2k Record Ausgang 775mV 1 k Master unsymmetrisch 1 55V 100 Master symmetris...

Page 44: ...ida auricular de alta potencia con posibilidad de mezcla CUE pgm Firmware actualizable con tarjetas SD SDHC ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 84 124 SMX 3 ANTES DEL USO Antes de utilizar esta unida...

Page 45: ...no incluidos Evit r los golpes y las vibraciones durante el transporte Al instalarlo en una cabina o maleta aseg rese de tener una buena ventilaci n para mejorar el enfriamiento de la unidad Para evit...

Page 46: ...sici n correcta Posici n media el canal no se asigna al crossfader Posici n izquierda A el canal se asigna al lado izquierdo del crossfader El LED rojo correspondiente se enciende LED Posici n derecha...

Page 47: ...o mSeg para otros efectos la pantalla muestra porcentajes o las frecuencias de corte kHz Puede cambiar estos par metros con los botones de ajustes preestablecidos 23 y el mando de par metro X 24 si ne...

Page 48: ...el sonido se repite cada 4 beats Seleccione el ajuste preestablecido si desea que la m sica se repita cada medio beat oEfectos no relacionados con los beats en este caso las inscripciones en los boto...

Page 49: ...cambiar el ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 124 SMX 3 nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q del filtro cambia el impacto del filtro en una frecuencia seleccionada Puede reemplazar...

Page 50: ...ede reducir el nivel de salida m ximo del fader de salida maestro Cheque este recortador si el nivel de salida m ximo est por debajo de lo normal 34 EQUILIBRIO DE SALIDA MAESTRA ajusta el equilibrio i...

Page 51: ...YNQ 98 124 SMX 3 Pulse el bot n TAP REC 22 para establecer el sampler en el modo de grabaci n el bot n TAP REC parpadea La pantalla muestra el n mero de segundos disponibles para la grabaci n del samp...

Page 52: ...oducir un loop Ahora pulse el bot n loop intro 15 al mismo tiempo Deje de pulsar ambos botones oir loops muy peque os similares a los que oye cuando establece un modo de b squeda de frames en un repro...

Page 53: ...ncender n uno por uno del 1 a 5 mientras los botones de reproducci n cambian de color Despu s de unos 25 segundos la pantalla vuelve a normal para indicar que el proceso de actualizaci n ha concluido...

Page 54: ...izar esta unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 3 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTI...

Page 55: ...e N o cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser op...

Page 56: ...das entradas n o se esque a de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posi o PHONO Observa o Ao utilizar o gira discos X TRM1 da SynQ sugerimos que coloque o selector da unidade na sa da...

Page 57: ...bot o efeito Zip e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra O pitch da m sica ir baixar at que esta fique distorcida Quando o crossfader deslocado para o outro lado o outro leitor inicia...

Page 58: ...ANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 112 124 SMX 3 22 TAP REC BUTTON Este bot o tem 2 fun es diferentes Modo Efeitos BOT O TAP Quase todos os efeitos s o sincronizados com as batidas A SMX 3 cont m um contador de...

Page 59: ...e significa que n o poder utilizar o sampler em conjunto com um dos multi efeitos Contudo poss vel utilizar o sampler em conjunto com os efeitos crossover e ou com uma unidade de efeito externo conect...

Page 60: ...100 em passos de 1 Com o controlo Y Parameter 25 poder alterar o balan o entre o som original e o som alterado poss vel substituir as Presets padr o pelos seus par metros Pressione o controlo X parame...

Page 61: ...ACERCA DO SAMPLER Antes de poder utilizar o sampler TER de introduzir um cart o Secure Digital Isto po de ser um cart o standard SD SDHC ou um cart o de alta capacidade SDHC Pode comprar estes cart e...

Page 62: ...finir a velocidade individual durante a edi o do ponto final da amostra A defini o de velocidade individual guardada em conjunto com os pontos de in cio fim da amostra Verifique a descri o do bot o do...

Page 63: ...no seu PC e copie o ficheiro SMX 3C_xx bin para o cart o de memoria Importante N O mude o nome do ficheiro Introduza o cart o SD SDHC na entrada cart o SD SDHC 28 da SMX 3 Desligue a mesa de mistura P...

Page 64: ...tadores Mais de 9 5dBV 3V 32 Resposta em Frequ ncia EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line 25 20 000Hz 1dB Phono 25 20 000Hz 1 1 5dB RIAA Micro 25 20 000Hz 1 1 5dB THD Noise EQ flat max gain...

Reviews: