background image

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
cro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 

interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2010 by Sygonix GmbH. 

Information légales

Nr. 43557V - Version 12/10

Placez la caméra dans la position souhaitée et la 

fi

 xer sur la 

fi

 xation murale 

à l'aide des vis.
La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse 
ou en direction du soleil, l'image risque d'être modi

fi

 ée.

Raccordement

La caméra dispose d'un câble de raccordement avec deux connecteurs à 
l'extrémité :
•  Connecteur BNC : Celui-ci dispose du signal vidéo (PAL). Utiliser un adap-

tateur pour le raccordement, si vous ne possédez pas de câble BNC.

•  Prise ronde : L'alimentation externe doit être raccordée à cette prise. Veillez à 

n'utiliser qu'un bloc d'alimentation stabilisée avec tension de sortie de 12 V/
DC (courant continu) (voir aussi le chapitre " Caractéristiques techniques " à 
la 

fi

 n de ce manuel).

Observer la polarité correcte du connecteur pour l'alimentation élec-
trique (contact interne = Plus/+, contact externe = Moins/-) car dans 
le cas contraire la caméra sera abîmée et la garantie sera nulle !
Si la caméra est montée et utilisée à l'extérieur, les connecteurs ne 
peuvent être placés qu'à un endroit protégé de l'humidité (intérieur 
sec). Dans le cas contraire, cela entraînerait la corrosion du connec-
teur.

Régler le canal d'entrée correcte sur le dispositif d'indication, a

fi

 n  que 

l'image s'af

fi

 che.

Diriger ensuite la caméra de façon à pouvoir surveiller le détail souhaité.
Les LED IR s'activent automatiquement en cas d'obscurité. Les LED ne sont 
cependant pas visibles pour un œil humain. Notez que l'image de nuit n'est 
pas en couleur mais en noir et blanc.

Réglage du zoom, netteté de l'image

La caméra dispose d'une lentille de zoom réglable manuellement ; il est 
également possible d'ajuster la netteté de l'image. 
Au dos de la caméra couleur sont disposées deux vis moletées avec joint en 
caoutchouc protégeant les boutons de réglage contre l'humidité.
Desserrez la vis moletée respective (tourner dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre)
Avec le bouton de réglage "ZOOM", le secteur de zoom souhaité peut être 
réglé, avec le bouton de réglage "FOCUS", vous pouvez concentrer l'image. 
Utilisez un tournevis plat pour effectuer le réglage. Ne pas forcer lors du 
réglage !
Après avoir effectué les réglages, serrer de nouveau les vis moletées avec 
précaution pour éviter que l'humidité pénètre dans la caméra couleur.

Nettoyage

Nettoyer et dépoussiérer la caméra de temps en temps, surtout le hublot. 
À cet effet, utiliser un chiffon propre et doux, légèrement humidi

fi

 é avec de 

l'eau. Ne pas frotter trop fort, cela peut égratigner la lentille, ce qui détériore 
la qualité de l'image !
Ne jamais diriger le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur haute 
pression sur la caméra, ne jamais utiliser de nettoyant agressif.

Conseils et consignes 

•  Ne pas utiliser la caméra à l'extérieur sans le revêtement de protection 

solaire, car cela pourrait entraîner une surchauffe et une détérioration de 
la caméra.

•  Placez la caméra de sorte à ce qu'elle ne puisse pas être atteinte sans 

outil de travail. 

   Ceci est également valable pour les câbles de raccordement. Ceux-ci doi-

vent être posés idéalement dans un tuyau en plastique ou en métal.

•  Selon l'endroit de 

fi

 xation, il faut tenir compte d'un parafoudre approprié 

(par ex. montage sur un mât).

•  Si la longueur des câbles est grande, cela entraîne une détérioration du 

signal vidéo. Placez ici un ampli

fi

 cateur approprié.

   Si un câble trop long est utilisé pour l'alimentation électrique, cela en-

traîne une baisse de tension, et le voltage ne suf

fi

 t alors plus. Ceci peut 

causer des rayures sur l'image ou une perte de signal. Utilisez le cas 
échéant un câble avec une grande section de conduite, pour diminuer la 
baisse de tension.

Élimination

 

 Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être je-
tés dans les poubelles ordinaires.

 

 Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa 
durée de vie, conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Capteur d'image



8,5 mm (1/3"), Sony CCD

Système de télévision : 

PAL

Lignes TV : 

420

Résolution effective : 

500 x 582



pixels

Signal de sortie vidéo



1.0Vpp, 75 ohms

Sortie vidéo



: BNC

Sensibilité lumineuse



0 Lux (éclairage IR)

Distance focale : 

4 - 9 mm

Équilibrage des blancs



: Auto 

(AWB)

Rapport signal/bruit (ratio S/N) :  > 48



dB

Vitesse d'obturation : 

1/50 - 1/100000 s

Tension de service : 

12 V/DC

Puissance absorbée : 

Max. 350 mA (IR allumé)

Prise basse tension : 

Polarité de la 

fi

 che ronde (5.5/2.1mm) :

 

Contact intérieur = p

 

Contact extérieur = négatif/-

LED IR : 

36 (longueur d'onde 850 nm)

Portée IR



max. 30 m

Degré de protection IP : 

IP65

Montage : 

sur 

fi

 xation murale

Température ambiante : 

-20 à +50 °C

Poids : 

 environ 870 g (y compris la 

fi

 xation mu-

rale/les câbles)

Dimensions (l x h x p) : 

 env. 84 x 180 x 210 mm (y compris la 

fi

 xa-

tion murale)

Summary of Contents for 420 TVL

Page 1: ... müssen deshalb im trockenen Innenbereich liegen Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen direktem Son nenlicht intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Bean spruchung ausgesetzt werden Stellen Sie sicher dass das Anschlusskabel nicht gequetscht ge knickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen dieses könnte für Kinder zu einem...

Page 2: ...uchtigkeit schützen Drehen Sie die jeweilige Rändelschraube heraus gegen den Uhrzeigersinn drehen Mit dem Einstellregler ZOOM kann der gewünschte Zoom Bereich einge stellt werden mit dem Einstellregler FOCUS lässt sich das Bild scharfstel len Verwenden Sie zum Einstellen einen kleinen flachen Schraubendreher Wenden Sie beim Einstellen keine Gewalt an Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben...

Page 3: ...r this will de stroy it The plugs at the connection cable of the camera are not water proof or water tight and must therefore be installed in a dry indoor area The camera should not be exposed to extreme temperatures di rect sunlight strong vibrations or heavy mechanical stress Make sure that the connection cable is not being pinched or dam aged by sharp edges Do not leave packing materials unatte...

Page 4: ...y clean and soft cloth moistened with water Do not rub too much to avoid scratch marks on the glass lens deteriorating the image quality Never point the water jet of a garden hose or a high pressure cleaner at the camera do not use aggressive cleaning agents either These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH Nordring 98a 90409 Nürnberg www sygonix com All rights including transl...

Page 5: ...r cela per cez le bouchon en caoutchouc au bas de la fixation murale et y faire passer le câble Protégez le câble à l aide d un caniveau ou équivalent approprié Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l humidité et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs secs sinon la corrosion pourrait s y former Utilisation conforme Cette caméra sert à la surveillance et à...

Page 6: ...le bouton de réglage ZOOM le secteur de zoom souhaité peut être réglé avec le bouton de réglage FOCUS vous pouvez concentrer l image Utilisez un tournevis plat pour effectuer le réglage Ne pas forcer lors du réglage Après avoir effectué les réglages serrer de nouveau les vis moletées avec précaution pour éviter que l humidité pénètre dans la caméra couleur Nettoyage Nettoyer et dépoussiérer la cam...

Page 7: ...ef kan de kabel ook naar de buitenkant worden geleid Steek hier voor door de rubberen stoppen aan de onderzijde van de wandhouder en steek de kabel er doorheen Bescherm de kabel met een passende kabel goot of soortgelijk De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moet daarom binnen worden gebruikt anders ontstaat er corrosie Beoogd gebruik De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging...

Page 8: ...be schermen tegen het binnendringen van vocht Draai de betreffende kartelschroef naar buiten tegen de wijzers van de klok in Met de instelregelaar ZOOM kan het gewenste zoombereik worden inge steld met de instelregelaar FOCUS kan het beeld worden scherpgesteld Gebruik voor het instellen een kleine platte schroevendraaier Gebruik geen geweld bij het instellen Nadat u de instellingen hebt uitgevoerd...

Reviews: