background image

 

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover

fi

 lmung, 

oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des 
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen 
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2010 by Sygonix GmbH. 

Impressum

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter 

www.sygonix.com

Nr. 43557V - Version 12/10

Bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und 

fi

 xieren Sie sie dann 

über die Schrauben in der Wandhalterung.
Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung der Son-
ne gerichtet werden, dies führt zu einem übersteuerten Bild.

Anschluss

Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am 
Ende:
•  BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Ver-

wenden Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss 
besitzen.

•  Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Stromversorgung anzuschlie-

ßen. Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein stabilisiertes Netzteil mit 
einer Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspannung) verwendet wird (sie-
he auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung).

Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die 
Stromversorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-), 
da andernfalls die Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleis-
tung/Garantie!
Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird, 
so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsge-
schützten Stelle platziert werden (im trockenen Innenbereich). An-
dernfalls kommt es zu Korrosion der Steckverbinder.

Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das 
Bild der Kamera angezeigt wird.
Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünsch-
ten Bildausschnitt überwachen können.
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschli-
che Auge sind die LEDs jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das 
Bild in der Nacht nicht in Farbe, sondern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.

Zoom einstellen, Bild scharfstellen

Die Kamera verfügt über ein manuell einstellbares Zoom-Objektiv; weiter-
hin ist eine Scharfstellung des Bildes möglich. 
Auf der Rückseite der Farb-Kamera be

fi

 nden sich zwei Rändelschrauben 

mit Gummidichtung, die die eigentlichen Einstellregler vor dem Eindringen 
von Feuchtigkeit schützen.
Drehen Sie die jeweilige Rändelschraube heraus (gegen den Uhrzeigersinn 
drehen).
Mit dem Einstellregler „ZOOM“ kann der gewünschte Zoom-Bereich einge-
stellt werden, mit dem Einstellregler „FOCUS“ lässt sich das Bild scharfstel-
len. Verwenden Sie zum Einstellen einen kleinen 

fl

 achen Schraubendreher. 

Wenden Sie beim Einstellen keine Gewalt an!
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drehen Sie die Rän-
delschrauben wieder sorgfältig fest, damit keine Feuchtigkeit in die Farb-
Kamera eindringen kann.

Reinigung

Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die 
Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit 
Wasser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratz-
spuren auf dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!
Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines 
Hochdruckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggres-
sive Reinigungsmittel.

Tipps und Hinweise 

•  Betreiben Sie die Kamera im Außenbereich nicht ohne die Sonnenschutz-

abdeckung, da es andernfalls zu einer Überhitzung und einer Beschädi-
gung der Kamera kommt.

•  Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht wer-

den kann. 

   Gleiches gilt für die Anschlusskabel. Diese sollten idealerweise in einem 

Kunststoff- oder Metallrohr verlegt werden.

•  Je nach Anbringungsort ist auf einen geeigneten Blitzschutz zu achten 

(z.B. Montage auf einem Mast).

•  Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Video-

signals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.

   Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es 

zu einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera 
nicht mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem 
Signalausfall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungs-
querschnitt, um den Spannungsabfall zu verringern.

Entsorgung

 

 Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Haus-
müll.

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß 
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Bildsensor: 

8.5 mm (1/3“), Sony CCD

TV-System: PAL
TV-Linien: 420
Effektive Au

fl

 ösung: 

500 x 582 Pixel

Video-Ausgangssignal: 

1.0Vpp, 75 

Video-Ausgang: BNC
Lichtemp

fi

 ndlichkeit: 

0 Lux (IR ein)

Brennweite: 

4 - 9 mm

Weißabgleich: Automatisch 

(AWB)

Rauschabstand (S/N-Ratio): 

> 48 dB

Verschlusszeit: 

1/50 - 1/100000 s

Betriebsspannung: 12 

V/DC

Stromaufnahme: 

Max. 350 mA (IR ein)

Niederspannungsbuchse: 

Polarität der Rundbuchse (5.5/2.1 mm):

 

Innenkontakt = Plus/+

 

Außenkontakt = Minus/-

IR-LEDs: 36 

(Wellenlänge 850 nm)

IR-Reichweite: 

Max. 30 m

IP-Schutzgrad: IP65
Montage: Über 

Wandhalterung

Umgebungstemperatur: 

-20 bis +50 °C

Gewicht: 

Ca. 870 g (incl. Wandhalterung/Kabel)

Abmessungen (B x H x T): 

Ca. 84 x 180 x 210mm (incl. Wandhalterung)

Summary of Contents for 420 TVL

Page 1: ... müssen deshalb im trockenen Innenbereich liegen Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen direktem Son nenlicht intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Bean spruchung ausgesetzt werden Stellen Sie sicher dass das Anschlusskabel nicht gequetscht ge knickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen dieses könnte für Kinder zu einem...

Page 2: ...uchtigkeit schützen Drehen Sie die jeweilige Rändelschraube heraus gegen den Uhrzeigersinn drehen Mit dem Einstellregler ZOOM kann der gewünschte Zoom Bereich einge stellt werden mit dem Einstellregler FOCUS lässt sich das Bild scharfstel len Verwenden Sie zum Einstellen einen kleinen flachen Schraubendreher Wenden Sie beim Einstellen keine Gewalt an Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben...

Page 3: ...r this will de stroy it The plugs at the connection cable of the camera are not water proof or water tight and must therefore be installed in a dry indoor area The camera should not be exposed to extreme temperatures di rect sunlight strong vibrations or heavy mechanical stress Make sure that the connection cable is not being pinched or dam aged by sharp edges Do not leave packing materials unatte...

Page 4: ...y clean and soft cloth moistened with water Do not rub too much to avoid scratch marks on the glass lens deteriorating the image quality Never point the water jet of a garden hose or a high pressure cleaner at the camera do not use aggressive cleaning agents either These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH Nordring 98a 90409 Nürnberg www sygonix com All rights including transl...

Page 5: ...r cela per cez le bouchon en caoutchouc au bas de la fixation murale et y faire passer le câble Protégez le câble à l aide d un caniveau ou équivalent approprié Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l humidité et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs secs sinon la corrosion pourrait s y former Utilisation conforme Cette caméra sert à la surveillance et à...

Page 6: ...le bouton de réglage ZOOM le secteur de zoom souhaité peut être réglé avec le bouton de réglage FOCUS vous pouvez concentrer l image Utilisez un tournevis plat pour effectuer le réglage Ne pas forcer lors du réglage Après avoir effectué les réglages serrer de nouveau les vis moletées avec précaution pour éviter que l humidité pénètre dans la caméra couleur Nettoyage Nettoyer et dépoussiérer la cam...

Page 7: ...ef kan de kabel ook naar de buitenkant worden geleid Steek hier voor door de rubberen stoppen aan de onderzijde van de wandhouder en steek de kabel er doorheen Bescherm de kabel met een passende kabel goot of soortgelijk De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moet daarom binnen worden gebruikt anders ontstaat er corrosie Beoogd gebruik De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging...

Page 8: ...be schermen tegen het binnendringen van vocht Draai de betreffende kartelschroef naar buiten tegen de wijzers van de klok in Met de instelregelaar ZOOM kan het gewenste zoombereik worden inge steld met de instelregelaar FOCUS kan het beeld worden scherpgesteld Gebruik voor het instellen een kleine platte schroevendraaier Gebruik geen geweld bij het instellen Nadat u de instellingen hebt uitgevoerd...

Reviews: