20
DE
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG
Bei Gewitter schalten Sie die Anlage vom Stromnetz
aus, mit dem Ziel Schutz vor dem Stromschlag.
Die falsche Kabelschaltung kann den Regler
beschädigen.
Die Montage und die Installierung sollen von einem
bevollmächtigen Elektrotechniker ausgeführt
werden.
Der Kessel wird zum Elektronetz von 220V / 50Hz mit Kabel
und Stecker zusammengefügt.
Um den Kessel in Betrieb zu setzen, soll er zum Elektronetz
von 220V / 50Hz mit Versorgungsstecker zusammengefügt
werden.
Bauen Sie eine feste Verbindung mit dem Elektronetz, die
den örtlichen Vorschriften entspricht (sieh Schemen 8 und
9).
Schema 8. Elektroschema für Schaltung der
Kesselelementen zum Kontroller
Schema 9. Elektroschema für die Schaltung
der Brennerelementenzum Kontroller und zur
Verbindungsbuchse
Inputs/Eingänge
Group 1
RT
Room thermostat (Raumthermostat)
PS
Photo sensor (Photosensor)
RB
Reverse burning (Rückbrennen)
Group 2
WH
Water heater (Boiler)
Ausgänge
FM
Fan main(Hauptventilator)
CA
Clean ash (Reinigung Asche)
SB
Screw burner (Brennerschnecke)
PH
Pump heating(Pumpe Heizung)
PWH
Pump water heater (Pumpe Heißwasser)
IGN
Igniter (Feuerzeug)
FC
Fan cleaning (Reinigung Ventilator)
7.3. Zusammenfügung von Absicherungs-
Wärmeaustauscher
Es wird von einem zu diesem Zweck autorisiertem
Fachmann/Service ausgeführt.
Der Zweikammernkessel WBS ist mit einem Absicherungs-
Wärmeaustauscher ausgerüstet (Abkühlungskreis). Er wird
mit einem thermostatischen Ventil zum Wasserleitungsnetz
angeschlossen. Bei Überhitzung, läßt der thermostatische
Ventil kaltes Wasser aus dem Wasserleitungsnetz durch,
welches Wasser durch den Wärmeaustauscher fließt und
nimmt die Wärme vom Kessel weg. Nach dem Wärmetausch,
kommt das Wasser in die Kanalisation. Der Absicherungs-
Wärmeaustauscher garantiert das gefahrlose Hinausführen
der unnötige Wärme ohne, daß eine zusätzliche Energie nötig
ist. So wird garanitert, daß das Wasser im Wassermantel des
Kessels nicht über
95°С
kommt.
Der minimale Arbeitsdruck des Abkühlungswassers, das
durch den Absicherungswärmeaustauscher aus dem
Wasserversorgungsnetz fließt, soll in den Rahmen von 2÷10
bar sein. Die erforderliche Ergiebigkeit ist wenigstens 12 L/
Min.
Schließen Sie der Absicherungswärmeaustauscher gemäß
des hydraulischen Schemas mit thermostatischen Ventil an.
Am Eingang vor dem thermostatischen Ventil montieren Sie
einen Filter.
1. Wasserleitungsnetz (Druck 6-10 bar)
2. Dränage (Kanalisation)
3. Kessel Combi Burn DC
4. Eingang Absicherungs-wärmeaustauscher
5. Sensor für BVTS Ventil
6. Ausgang Absicherungs-wärmeaustauscher
Schema 10. Zusammenfügung von Absicherungs-
Wärmeaustauscher
7.4. Schemen für Kessel - Zusammenfügung zur Heizanlage
Es wird von einem zu diesem Zweck autorisiertem
Fachmann/Service ausgeführt.
Wenn der Kessel zu einem geschlossenen Heizsystem
angeschlossen ist, ist es erforderlich, daß ein Sicherheitsventil
3 bar und Ausdehnungsgefäß montiert werden. Es darf
keine Sperrelemente zwischen dem Sicherheitsventil, dem
Ausdehnungsgefäß und dem Kessel vorhanden sein.
Es ist erforderlich, daß ein Dreiwege-Ventil
(Laddomat oder andere) oder Vierwege-Mischer
montiert wird, der die minimale Temperatur dem
im Kessel einfließenden Wärmeträger aus der
Heizanlage 65°С sichert.
Tabelle 5. Mögliche Probleme und ihre Vorbeugung
Ursache
Beseitigung
Anlagenbeschädigungen
1. Wegen unverdichteter Verbindungen
1. Installieren Sie die Verbindungsrohrleitungen ohne Spannung zu den
Kesselverbindungen. Schließen Sie den Heizanlageausgang zu Verbindung
B an. Verbinden Sie den Eingang der Heizanlage zu Verbindung A an.
Montieren Sie am Ausgang für Ausgießen den Hahn Y an, der im Satz
vorhanden ist.
2. Wegen Erfrieren
2. Wenn die Heizanlage, einschließlich das Rohrnetz keinen Erfrierenschutz
besitzt, empfehlen wir, daß Sie die Heizanlage mit Flüßigkeit mit niedrigem
Erfrierenpunkt anfüllen, und Antikorrosionmittel und Antierfrierenmittel
benutzen.
Hohe Temperatur des Kesselswassers und gleichzeitig niedrige Temperatur der Heizkörper.
1. der hydraulische Widerstand ist zu hoch.
2.Luft im System
3. Die Kreislaufpumpe funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, daß die Kreislaufpumpe gut ausgewählt ist und
die Heizanlage gut abgemessen ist. (Wenden Sie sich unbedingt an Ihren
Monteur)
Summary of Contents for BURNIT CombiBurn DC-A Series
Page 65: ...65 65 1 3 2 4 9 2 4 5 11 10 8 9 6 7...
Page 66: ...66 66 5 6 7 3 1 2 5 4...
Page 67: ...67 67 8...
Page 69: ...69 69 10 11...
Page 70: ...70 70 12...
Page 71: ......