background image

14. Align the two Slide-Track Bars with the two Slide-Track Bar 

Receptacles in the Back Panel B and insert the hub of the Reel 

Assembly into the opening in the center of the Back Panel. Let Back 

Panel rest on top of Side Panels. 

14. Alignez les deux barres de guidage Slide-Track avec les deux loge-

ments pour barres de guidage Slide-Track dans le panneau arrière B. 

Insérez le moyeu du dévidoir dans l’ouverture située au centre du pan-

neau arrière B. Laissez le panneau arrière B reposer sur le dessus des 

panneaux latéraux.

14. Alinee las dos Barras de Deslizamiento con los Receptáculos para 

las Barras de Deslizamiento en el Panel de Atrás B e inserte el Cubo 

del Conjunto del Carretel en la abertura en el centro del Panel de Atrás 

B. Deje que el Panel de Atrás B quede descansando sobre los Paneles 

Laterales.

Back Panel B

Panneau arrière B 

Panel de Atrás B

15. Slide the straight end of the Long Tubes through the 

open Long Tube Sockets in the Top Panel. Next slide the 

Long Tubes through the Back Panel B. Line up Long Tubes 

with corresponding holes in Base Assembly and insert. 

Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away 

from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the 

Base Assembly.

15. Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans 

les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau 

supérieur. Ensuite, glissez les longs tubes dans le panneau 

arrière B. Alignez les longs tubes avec les trous correspon-

dants du châssis et installez-les.

Assurez-vous que les trous de vis des longs tubes se trou-

vent vers l’extérieur et non pas face au chariot. Assurez-

vous que les longs tubes ont été complètement insérés 

dans le châssis.

15. Deslice la parte recta de los Tubos Largos a través 

de los Portatubos abiertos para los Tubos Largos que se 

encuentran en el Panel Superior. Luego, pase los Tubos 

Largos a través del Panel de Atrás B. Alinee los Tubos 

Largos con las correspondientes aberturas en el Conjunto 

de la Base e insértelos en ellas. 

Asegúrese de que las perforaciones para los tornillos en los 

Tubos Largos quedan orientados en dirección opuesta a la 

unidad y los Tubos Largos se han insertado completamente 

en el Conjunto de la Base.

Long Tubes

Tubes longs

Tubos Largos

Hub

Moyeu

Cubo

Long Tube Sockets

Prises tubulaires pour tubes longs

Portatubos para los Tubos Largos

Summary of Contents for WFWT300

Page 1: ...ne toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect Antes de comenzar Lea las instrucciones antes de comenzar el armado de la unidad Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman en forma incorrecta Sírvase seguir las instrucciones Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto WFWT...

Page 2: ...en el primer Panel Lateral A verificando que el emblema de Suncast del segundo Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel Lateral A Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo Panel Lateral A Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que quede descansando sobre el primer Panel Lateral A Tube Sockets Prises tubulaires Portatubos 2 Place both Whee...

Page 3: ...bly with correspond ing holes in Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are inserted fully in the Base Assembly Secure Short Tubes to base with two screws Tighten screws with manual screwdriver 5 Placez le châssis à l endroit puis écartez les panneaux latéraux jusqu à ce qu ils se trouvent contre les roues Insérez les t...

Page 4: ...Out Tube Raccord de sortie Tubo de Salida Concave tabs Languettes concaves Lengüetas cóncavas Left Reel Side Flasque gauche du dévidoir Lado Izquierdo del Carretel 7 Keeping Out Tube horizontal align Crossbrace Tab with rectangular tab receptacle in Left Reel Side and insert Press to snap in place 7 Maintenez le raccord de sortie à l horizontale et alignez la languette du tambour avec le logement ...

Page 5: ...place A small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together 9 Placez l ensemble tambour flasques sur une surface robuste telle que le coin d un banc de travail Placez les languettes du tambour en les alignant sur les logements rectangulaires qui sont destinés les accueil lir dans les deux flasques du dévidoir Alignez les montants des deux moitiés du tambour Pressez afin de les fixer d...

Page 6: ...te B Sosteniendo firmemente en su lugar el Conjunto del Carretel presione la Manivela hasta encaje en su lugar Crank Manivelle Manivela 10 Take the Right Reel Side of the Reel Assembly the side without the Out Tube and insert the hub into the opening in the center of the Front Panel B 10 Saisissez la roue droite du dévidoir le côté comportant le raccord de sortie et insérez le moyeu dans l ouvertu...

Page 7: ...e Front Panel B 13 Insérez les deux barres de guidage dans le guide tuyau Slide Track Ensuite assurez vous que la poignée du guide tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux barres de guidage dans les deux logements destinées au barres de guidage Slide Track du panneau avant B 13 Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego ...

Page 8: ...n Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the Base Assembly 15 Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau supérieur Ensuite glissez les longs tubes dans le panneau arrière B Alignez les longs tubes avec les trous correspon dants du châssi...

Page 9: ...accord d entrée Tubo de Entrada Lube In Tube O Rings Lubrifiez les joints toriques du raccord Lubrique los Anillos O del Tubo de Entrada 16 Making sure that the screw holes are facing away from the unit place Handle on the Long Tubes and attach with two screws Screw in the remaining four screws to connect the Long Tubes to the Base Assembly and the Top Panel as well as the two screws that connect ...

Page 10: ...ge du jardin déplacez le guide tuyau Slide Track vers la gauche du chariot et filetez l embout femelle du tuyau d arrosage du jardin dans le guide tuyau puis filetez le dans le raccord de sortie REMARQUE Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir En effet le fait de visser le raccord dans le mauvais sens risque d endommager ...

Page 11: ...rès froid et où le tuyau du jardin le dévidoir et les tuyaux risquent de geler et d être irrémédiablement endommagés 4 Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche Pour remplacer les joints toriques voir figures 2 et 3 a Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soul...

Page 12: ...AXLE 2 ESSIEU 2 EJE 2 0280234 2 AXLE CAP 4 CAPUCHON D ESSIEU 4 TAPA DE EJE 4 0510377 3 WHEEL 4 ROUE 4 RUEDA 4 010166910 4 PANEL B 2 PANNEAU B 2 PANEL B 2 010154582 5 SIDE PANEL A 2 PANNEAU LATÉRAL 2 PANEL LATERAL 2 010154482 6 SHORT TUBES 2 TUBES AVANTS 2 TUBOS DEL FRENTE 2 0461946 7 SCREW 10 VIS 10 TORNILLO 10 0210114 8 LEFT REEL SIDE 1 FLASQUE GAUCHE DU DÉVIDOIR 1 LADO IZQUIERDO DEL CARRETEL 1 0...

Reviews: