background image

iMPOrTanT CarE inSTrUCTiOnS

1)  Use caution when attaching your garden hose to the hose reel out-tube, as cross-threading could cause permanent damage (See figure 1).

2)  Regularly check the in- and out-tubes to ensure a watertight connection. If the connection appears loose, hold the in-tube at the side of the unit with your left hand 

and the base of the out-tube with your right hand, then push the parts together until you hear them snap.

3) To preserve the life of your hose and reel, always drain both after each use. This will prevent undue stress on key connection points caused by the weight of residual 

water. Draining your hose and hose reel before storing indoors is especially important in climates with cold winters, where hose, reel, and pipes may freeze, causing 

permanent damage.

4) Periodic replacement of in-tube O-rings may be necessary to maintain a watertight seal with out-tube.

To replace O-rings (See figures 2 & 3)

  a. Use screwdriver to separate crossbrace at slot and lift crossbrace firmly to  disengage snap.

  b. To service in-tube, grasp white release tabs on out-tube and pull. Remove in-tube to replace O-rings.

  c. Coat new O-rings with silicone-based lubricant.

  To reconnect, slip out-tube over in-tube until it locks with a click. Replace reel crossbrace.

1

Correct
Correct
Correcto

incorrect
incorrect
incorrecto

2

3

inSTrUCTiOnS iMPOrTanTES POUr L’EnTrETiEn 

1) Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d’arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir.  En effet, le fait de visser le raccord dans le mau-

vais sens risque d’endommager irrémédiablement le filetage (Voir figure 1).

2) Vérifiez régulièrement les raccords d’entrée et de sortie afin de vous assurer que le raccord est complètement étanche. Si le raccord parait être desserré, tenez le rac-

cord d’entrée sur le côté du dispositif avec la main gauche et la base du raccord de sortie avec la main droite, puis poussez les pièces l’une contre l’autre jusqu’à ce que 

ces dernières s’emboîtent d’un bruit sec.

3) Pour assurer la pérennité du tuyau et du dévidoir, veillez à toujours les purger après chaque utilisation. Vous éviterez ainsi d’exercer toute pression inutile sur les 

points de raccordement clés provoquée par de l’eau résiduelle demeurée à ces endroits. Il est tout particulièrement important de purger votre tuyau et le dévidoir  avant 

de remiser et de ranger ce dernier à l’intérieur surtout si vous habitez dans une région où le climat en hiver est très froid et où le tuyau du jardin, le dévidoir et les tuyaux 

risquent de geler et d’être irrémédiablement endommagés.

4) Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d’entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche.

Pour remplacer les joints toriques (voir figures 2 et 3)

 

a. Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soulevez-le fermement afin de le débloquer.

 

b. Pour procéder à l’entretien du raccord d’entrée, saisissez les languettes de déblocage blancs du raccord de sortie et tirez. Retirez le raccord  

 

 

d’entrée afin de remplacer les joints toriques. .

 

c. Apprêtez les nouveaux joints toriques avec un lubrifiant à base de silicone. 

 

Pour raccordez à nouveau, glissez le raccord de sortie par-dessus le raccord d’entrée jusqu’à ce que ce dernier se s’emboîte et se fixe d’un 

 

émettant un déclic. Remettez en place l’autre moitié du tambour du dévidoir.

inSTrUCCiOnES iMPOrTanTES Para EL CUiDaDO DEL aParaTO

1)  Tenga cuidado al conectar la manguera de jardín al tubo de salida del carretel,  pues una mala conexión puede arruinar permanentemente la rosca del tubo (vea la 

figura 1).

2)  Inspeccione regularmente los tubos de entrada y salida del carretel para verificar que no existen fugas de agua. Si la conexión pareciere floja, sostenga el tubo de 

entrada en el costado de la unidad, con la mano izquierda y la base del tubo de salida con la mano derecha. Luego, 

presione juntas las partes hasta que oiga que encajan.

3)  Para prolongar la vida útil de la manguera y del carretel, drene siempre ambos elementos después de usarlos. Esto evita el mayor esfuerzo en los puntos vitales de 

las conexiones ocasionado por el peso del agua que queda en la manguera. Drene la manguera y el carretel antes de guardar estos elementos. Esto es especialmente 

importante en zonas de inviernos severos donde el carretel y los tubos pueden congelarse, causando daños permanentes.

4)  Puede ser necesario el remplazo periódico de los anillos-O en el tubo de entrada, para mantener una junta con el tubo de salida a prueba de fugas de agua.

  Para remplazar los anillos-O (vea las figuras 2 y 3):

  a.  Use un destornillador para separar el puntal transversal en la ranura y levante firmemente el puntal para soltarlo del lugar donde encaja.

  b.  Para sacar el tubo de entrada,  tire de las lengüetas para soltar el tubo y hálelo. Remueva el tubo de entrada y reemplace los anillos-O.

  c.  Aplique a los nuevos anillos-O un lubricante a base de silicona.

  Para reconectar, introduzca el tubo de entrada en el tubo de salida hasta que oiga que los dos elementos encajan. Luego, vuelva a colocar  

  el puntal transversal del carretel.

Summary of Contents for WFWT300

Page 1: ...ne toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect Antes de comenzar Lea las instrucciones antes de comenzar el armado de la unidad Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman en forma incorrecta Sírvase seguir las instrucciones Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto WFWT...

Page 2: ...en el primer Panel Lateral A verificando que el emblema de Suncast del segundo Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel Lateral A Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo Panel Lateral A Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que quede descansando sobre el primer Panel Lateral A Tube Sockets Prises tubulaires Portatubos 2 Place both Whee...

Page 3: ...bly with correspond ing holes in Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are inserted fully in the Base Assembly Secure Short Tubes to base with two screws Tighten screws with manual screwdriver 5 Placez le châssis à l endroit puis écartez les panneaux latéraux jusqu à ce qu ils se trouvent contre les roues Insérez les t...

Page 4: ...Out Tube Raccord de sortie Tubo de Salida Concave tabs Languettes concaves Lengüetas cóncavas Left Reel Side Flasque gauche du dévidoir Lado Izquierdo del Carretel 7 Keeping Out Tube horizontal align Crossbrace Tab with rectangular tab receptacle in Left Reel Side and insert Press to snap in place 7 Maintenez le raccord de sortie à l horizontale et alignez la languette du tambour avec le logement ...

Page 5: ...place A small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together 9 Placez l ensemble tambour flasques sur une surface robuste telle que le coin d un banc de travail Placez les languettes du tambour en les alignant sur les logements rectangulaires qui sont destinés les accueil lir dans les deux flasques du dévidoir Alignez les montants des deux moitiés du tambour Pressez afin de les fixer d...

Page 6: ...te B Sosteniendo firmemente en su lugar el Conjunto del Carretel presione la Manivela hasta encaje en su lugar Crank Manivelle Manivela 10 Take the Right Reel Side of the Reel Assembly the side without the Out Tube and insert the hub into the opening in the center of the Front Panel B 10 Saisissez la roue droite du dévidoir le côté comportant le raccord de sortie et insérez le moyeu dans l ouvertu...

Page 7: ...e Front Panel B 13 Insérez les deux barres de guidage dans le guide tuyau Slide Track Ensuite assurez vous que la poignée du guide tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux barres de guidage dans les deux logements destinées au barres de guidage Slide Track du panneau avant B 13 Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego ...

Page 8: ...n Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the Base Assembly 15 Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau supérieur Ensuite glissez les longs tubes dans le panneau arrière B Alignez les longs tubes avec les trous correspon dants du châssi...

Page 9: ...accord d entrée Tubo de Entrada Lube In Tube O Rings Lubrifiez les joints toriques du raccord Lubrique los Anillos O del Tubo de Entrada 16 Making sure that the screw holes are facing away from the unit place Handle on the Long Tubes and attach with two screws Screw in the remaining four screws to connect the Long Tubes to the Base Assembly and the Top Panel as well as the two screws that connect ...

Page 10: ...ge du jardin déplacez le guide tuyau Slide Track vers la gauche du chariot et filetez l embout femelle du tuyau d arrosage du jardin dans le guide tuyau puis filetez le dans le raccord de sortie REMARQUE Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir En effet le fait de visser le raccord dans le mauvais sens risque d endommager ...

Page 11: ...rès froid et où le tuyau du jardin le dévidoir et les tuyaux risquent de geler et d être irrémédiablement endommagés 4 Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche Pour remplacer les joints toriques voir figures 2 et 3 a Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soul...

Page 12: ...AXLE 2 ESSIEU 2 EJE 2 0280234 2 AXLE CAP 4 CAPUCHON D ESSIEU 4 TAPA DE EJE 4 0510377 3 WHEEL 4 ROUE 4 RUEDA 4 010166910 4 PANEL B 2 PANNEAU B 2 PANEL B 2 010154582 5 SIDE PANEL A 2 PANNEAU LATÉRAL 2 PANEL LATERAL 2 010154482 6 SHORT TUBES 2 TUBES AVANTS 2 TUBOS DEL FRENTE 2 0461946 7 SCREW 10 VIS 10 TORNILLO 10 0210114 8 LEFT REEL SIDE 1 FLASQUE GAUCHE DU DÉVIDOIR 1 LADO IZQUIERDO DEL CARRETEL 1 0...

Reviews: