Suncast WFWT300 Owner'S Manual Download Page 2

Side Panel A 

Panneau latéral A

Panel lateral A

3. Make sure that Tube Sockets in second Side Panel A face same direc-

tion as the Tube Sockets in the first Side Panel A, and on the second 

Side Panel A, make sure that the Suncast logo faces away from first Side 

Panel A.  Insert Axles through holes in second Side Panel A. Slide Side 

Second Side Panel A down until it rests on first Side Panel A.

3. Assurez-vous que les prises tubulaires du deuxième panneau latéral A 

se trouvent dans le même sens que les prises tubulaires du premier pan-

neau latéral A. Assurez-vous que le logo Suncast du deuxième panneau 

latéral A ne se trouve pas face au premier panneau latéral A. Insérez les 

essieux dans les trous du deuxième panneau latéral A.  Glissez le deux-

ième panneau latéral A vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur le premier 

panneau latéral A.

3. Asegúrese de que los Portatubos en el segundo Panel Lateral A que-

dan orientados en la misma dirección de los Portatubos en el primer 

Panel Lateral A, verificando que el emblema de Suncast del segundo 

Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel 

Lateral A. Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo 

Panel Lateral A. Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que 

quede descansando sobre el primer Panel Lateral A. 

Tube Sockets

Prises tubulaires 

Portatubos

2. Place both Wheel and Axle assemblies on a flat surface with the face 

of the Wheels facing down. Take one Side Panel A, make sure that the 

Suncast logo faces towards the Wheels, and insert Axles through holes 

in Side Panel A.

2. Placez la roue et l’essieu sur une surface plane en veillant à ce que la 

face des roues se trouvent vers le bas. Saisissez un panneau latéral A et 

assurez-vous que le logo Suncast se trouve vers les roues et insérez les 

essieux dans les trous du panneau latéral A.

2. Coloque ambos conjuntos de Eje y Rueda sobre una superficie plana 

con las caras de las Ruedas mirando hacia abajo. Tome un Panel Lateral 

A, teniendo cuidado de que el emblema de Suncast quede mirando hacia 

las Ruedas, e inserte los Ejes a través de las perforaciones del Panel 

Lateral A.

Summary of Contents for WFWT300

Page 1: ...ne toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect Antes de comenzar Lea las instrucciones antes de comenzar el armado de la unidad Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman en forma incorrecta Sírvase seguir las instrucciones Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto WFWT...

Page 2: ...en el primer Panel Lateral A verificando que el emblema de Suncast del segundo Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel Lateral A Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo Panel Lateral A Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que quede descansando sobre el primer Panel Lateral A Tube Sockets Prises tubulaires Portatubos 2 Place both Whee...

Page 3: ...bly with correspond ing holes in Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are inserted fully in the Base Assembly Secure Short Tubes to base with two screws Tighten screws with manual screwdriver 5 Placez le châssis à l endroit puis écartez les panneaux latéraux jusqu à ce qu ils se trouvent contre les roues Insérez les t...

Page 4: ...Out Tube Raccord de sortie Tubo de Salida Concave tabs Languettes concaves Lengüetas cóncavas Left Reel Side Flasque gauche du dévidoir Lado Izquierdo del Carretel 7 Keeping Out Tube horizontal align Crossbrace Tab with rectangular tab receptacle in Left Reel Side and insert Press to snap in place 7 Maintenez le raccord de sortie à l horizontale et alignez la languette du tambour avec le logement ...

Page 5: ...place A small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together 9 Placez l ensemble tambour flasques sur une surface robuste telle que le coin d un banc de travail Placez les languettes du tambour en les alignant sur les logements rectangulaires qui sont destinés les accueil lir dans les deux flasques du dévidoir Alignez les montants des deux moitiés du tambour Pressez afin de les fixer d...

Page 6: ...te B Sosteniendo firmemente en su lugar el Conjunto del Carretel presione la Manivela hasta encaje en su lugar Crank Manivelle Manivela 10 Take the Right Reel Side of the Reel Assembly the side without the Out Tube and insert the hub into the opening in the center of the Front Panel B 10 Saisissez la roue droite du dévidoir le côté comportant le raccord de sortie et insérez le moyeu dans l ouvertu...

Page 7: ...e Front Panel B 13 Insérez les deux barres de guidage dans le guide tuyau Slide Track Ensuite assurez vous que la poignée du guide tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux barres de guidage dans les deux logements destinées au barres de guidage Slide Track du panneau avant B 13 Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego ...

Page 8: ...n Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the Base Assembly 15 Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau supérieur Ensuite glissez les longs tubes dans le panneau arrière B Alignez les longs tubes avec les trous correspon dants du châssi...

Page 9: ...accord d entrée Tubo de Entrada Lube In Tube O Rings Lubrifiez les joints toriques du raccord Lubrique los Anillos O del Tubo de Entrada 16 Making sure that the screw holes are facing away from the unit place Handle on the Long Tubes and attach with two screws Screw in the remaining four screws to connect the Long Tubes to the Base Assembly and the Top Panel as well as the two screws that connect ...

Page 10: ...ge du jardin déplacez le guide tuyau Slide Track vers la gauche du chariot et filetez l embout femelle du tuyau d arrosage du jardin dans le guide tuyau puis filetez le dans le raccord de sortie REMARQUE Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir En effet le fait de visser le raccord dans le mauvais sens risque d endommager ...

Page 11: ...rès froid et où le tuyau du jardin le dévidoir et les tuyaux risquent de geler et d être irrémédiablement endommagés 4 Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche Pour remplacer les joints toriques voir figures 2 et 3 a Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soul...

Page 12: ...AXLE 2 ESSIEU 2 EJE 2 0280234 2 AXLE CAP 4 CAPUCHON D ESSIEU 4 TAPA DE EJE 4 0510377 3 WHEEL 4 ROUE 4 RUEDA 4 010166910 4 PANEL B 2 PANNEAU B 2 PANEL B 2 010154582 5 SIDE PANEL A 2 PANNEAU LATÉRAL 2 PANEL LATERAL 2 010154482 6 SHORT TUBES 2 TUBES AVANTS 2 TUBOS DEL FRENTE 2 0461946 7 SCREW 10 VIS 10 TORNILLO 10 0210114 8 LEFT REEL SIDE 1 FLASQUE GAUCHE DU DÉVIDOIR 1 LADO IZQUIERDO DEL CARRETEL 1 0...

Reviews: