Suncast WFWT300 Owner'S Manual Download Page 3

nOTE:  Please follow instructions. Once Step 5 is completed it cannot be 
reversed without ordering replacement parts. Suncast is not responsible 
for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly.

4. With the face of the Wheels facing away from the second Side Panel A insert Axle and 

slide one Wheel down over each axle.

Make sure Base Assembly is on flat surface and using a hammer, tap remaining Axle 

Caps onto Axle ends.

rEMarQUE: Veuillez suivre les instructions. après avoir terminé l’étape 
5, vous ne pourrez faire marche arrière sans endommager les pièces que 
vous venez d’assembler. Si vous les endommagez, vous devrez com-
mander de nouvelles pièces de rechange. Suncast décline toute respon-
sabilité si des pièces de rechange sont perdues ou endommagées en 
raison d’un mauvais assemblage.

4. En veillant à ce que la face des roues soit dirigée vers l’extérieur et non pas vers le 

deuxième panneau lateral A, insérez l’essieu et glissez une roue vers le bas sur chaque 

essieu.

Assurez-vous que le châssis se trouve sur une surface plane et utilisez un marteau afin de 

taper légèrement sur les capuchons des essieux au niveau des extrémités des essieux.

nOTa:  Por favor siga las instrucciones cuidadosamente. Una vez que 
ha terminado el Paso 5 el armado no puede deshacerse a menos que se 
ordenen partes de repuesto. Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado 
incorrecto.

4. Con las caras de las ruedas mirando en dirección opuesta al segundo Panel Lateral A, inserte el Eje y deslice hacia abajo una Rueda en cada Eje.

Verifique que el Armado de la Base está sobre una superficie plana para luego, usando un martillo, golpear las Tapas del Eje insertándolas en los extremos 

del Eje.

5. Set Base Assembly upright, then spread Side Panels apart until they 

are against the Wheels. 

Insert Short Tubes into one Panel B. This will be the Front Panel B. 

Make sure that the Slide-Track Bar Receptacles are at the top of Front 

Panel B. Line up Tube and Front Panel B Assembly with correspond-

ing holes in Base Assembly and insert. Make sure that screw holes in 

Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are 

inserted fully in the Base Assembly. Secure Short Tubes to base with 

two screws. Tighten screws with manual screwdriver. 

5. Placez le châssis à l’endroit, puis écartez les panneaux latéraux 

jusqu’à ce qu’ils se trouvent contre les roues. 

Insérez les tubes courts dans un panneau B. Assurez-vous que les 

logements pour barres de guidage Slide-Track se trouvent dans la 

partie supérieure du panneau avant B. Il s’agira du panneau avant B. 

Alignez les tubes et le panneau avant B avec les trous correspondants 

du châssis et insérez-les. Assurez-vous que les trous de vis situés 

dans les tubes courts sont orientés vers l’extérieur et que les tubes 

courts sont correctement insérés dans le châssis. Fixez les tubes 

courts au châssis à l’aide de deux vis. Serrez les vis à la main avec un 

tournevis.

5. Coloque el Conjunto de la Base en posición vertical y luego separe 

los Paneles Laterales hasta que queden colocados contra las Ruedas. 

Introduzca los Tubos Cortos en un Panel B. Este panel será el Panel 

del Frente B. Verifique que los Receptáculos para las Barras de 

Deslizamiento Slide-Track quedan en la parte superior del Panel del 

Frente B. Alinee los Tubos y el Panel del Frente B con los Portatubos 

en el Conjunto de la Base e inserte los Tubos. Verifique que las per-

foraciones para los tornillos en los Tubos Cortos quedan mirando 

en dirección contraria a la unidad y que los Tubos Cortos quedan 

insertados totalmente en el Conjunto de la Base. Asegure los Tubos 

del Frente en la Base usando dos tornillos. Apriete los tornillos con un 

destornillador manual. 

Axle Cap

Capuchon de l’essieu

Tapa del Eje

Insertion of screw into Base Assembly

Vue de l’introduction de la vis dans le châssis

Colocación del tornillo en el Conjunto de la Base

Front Panel B

Panneau avant B 

Panel del Frente B

Short Tubes

Tubes courts

Tubos cortos

Screw Hole

Trou de v is

Perforación para el tornillo

Slide-Track Bar Receptacles at top

Logements pour barres de guidage Slide-Track dans la partie supérieure

Receptáculos para las Barras de Deslizamiento Slide-Track en la parte superior

Summary of Contents for WFWT300

Page 1: ...ne toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect Antes de comenzar Lea las instrucciones antes de comenzar el armado de la unidad Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman en forma incorrecta Sírvase seguir las instrucciones Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto WFWT...

Page 2: ...en el primer Panel Lateral A verificando que el emblema de Suncast del segundo Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel Lateral A Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo Panel Lateral A Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que quede descansando sobre el primer Panel Lateral A Tube Sockets Prises tubulaires Portatubos 2 Place both Whee...

Page 3: ...bly with correspond ing holes in Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are inserted fully in the Base Assembly Secure Short Tubes to base with two screws Tighten screws with manual screwdriver 5 Placez le châssis à l endroit puis écartez les panneaux latéraux jusqu à ce qu ils se trouvent contre les roues Insérez les t...

Page 4: ...Out Tube Raccord de sortie Tubo de Salida Concave tabs Languettes concaves Lengüetas cóncavas Left Reel Side Flasque gauche du dévidoir Lado Izquierdo del Carretel 7 Keeping Out Tube horizontal align Crossbrace Tab with rectangular tab receptacle in Left Reel Side and insert Press to snap in place 7 Maintenez le raccord de sortie à l horizontale et alignez la languette du tambour avec le logement ...

Page 5: ...place A small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together 9 Placez l ensemble tambour flasques sur une surface robuste telle que le coin d un banc de travail Placez les languettes du tambour en les alignant sur les logements rectangulaires qui sont destinés les accueil lir dans les deux flasques du dévidoir Alignez les montants des deux moitiés du tambour Pressez afin de les fixer d...

Page 6: ...te B Sosteniendo firmemente en su lugar el Conjunto del Carretel presione la Manivela hasta encaje en su lugar Crank Manivelle Manivela 10 Take the Right Reel Side of the Reel Assembly the side without the Out Tube and insert the hub into the opening in the center of the Front Panel B 10 Saisissez la roue droite du dévidoir le côté comportant le raccord de sortie et insérez le moyeu dans l ouvertu...

Page 7: ...e Front Panel B 13 Insérez les deux barres de guidage dans le guide tuyau Slide Track Ensuite assurez vous que la poignée du guide tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux barres de guidage dans les deux logements destinées au barres de guidage Slide Track du panneau avant B 13 Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego ...

Page 8: ...n Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the Base Assembly 15 Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau supérieur Ensuite glissez les longs tubes dans le panneau arrière B Alignez les longs tubes avec les trous correspon dants du châssi...

Page 9: ...accord d entrée Tubo de Entrada Lube In Tube O Rings Lubrifiez les joints toriques du raccord Lubrique los Anillos O del Tubo de Entrada 16 Making sure that the screw holes are facing away from the unit place Handle on the Long Tubes and attach with two screws Screw in the remaining four screws to connect the Long Tubes to the Base Assembly and the Top Panel as well as the two screws that connect ...

Page 10: ...ge du jardin déplacez le guide tuyau Slide Track vers la gauche du chariot et filetez l embout femelle du tuyau d arrosage du jardin dans le guide tuyau puis filetez le dans le raccord de sortie REMARQUE Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir En effet le fait de visser le raccord dans le mauvais sens risque d endommager ...

Page 11: ...rès froid et où le tuyau du jardin le dévidoir et les tuyaux risquent de geler et d être irrémédiablement endommagés 4 Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche Pour remplacer les joints toriques voir figures 2 et 3 a Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soul...

Page 12: ...AXLE 2 ESSIEU 2 EJE 2 0280234 2 AXLE CAP 4 CAPUCHON D ESSIEU 4 TAPA DE EJE 4 0510377 3 WHEEL 4 ROUE 4 RUEDA 4 010166910 4 PANEL B 2 PANNEAU B 2 PANEL B 2 010154582 5 SIDE PANEL A 2 PANNEAU LATÉRAL 2 PANEL LATERAL 2 010154482 6 SHORT TUBES 2 TUBES AVANTS 2 TUBOS DEL FRENTE 2 0461946 7 SCREW 10 VIS 10 TORNILLO 10 0210114 8 LEFT REEL SIDE 1 FLASQUE GAUCHE DU DÉVIDOIR 1 LADO IZQUIERDO DEL CARRETEL 1 0...

Reviews: