background image

12. With the Hose Hooks above the Out-Tube, align the closed 

sockets of the Top Panel with the Short Tubes and set in 

place. Do not insert screws in at this point in time.

12. Tout en maitenant les crochets pour tuyau au-dessus 

du raccord de sortie, alignez les embouts fermés du pan-

neau supérieur sur les tubes courts et installez le panneau. 

N’introduisez pas les vis pour l’instant.

12. Con los Ganchos para la Manguera encima del Tubo de 

Salida, alinee los Portatubos Cerrados del Panel Superior con 

los Tubos Cortos e insértelos en su lugar. No coloque todavía 

los tornillos.

Hose Hooks

Crochets pour tuyau

Ganchos para la Manguera

13. Insert the two Slide-Track Bars through the Slide-Track 

Hose Guide, then while making sure the hose guide Handgrip 

is pointed towards the Top Panel, insert the two Slide-Track 

Bars into the two Slide-Track Bar Receptacles in the Front 

Panel B.

13. Insérez les deux barres de guidage dans le guide-tuyau 

Slide-Track. Ensuite, assurez-vous que la poignée du guide-

tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux 

barres de guidage dans les deux logements destinées au 

barres de guidage Slide-Track du panneau avant B.

13. Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de 

la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego, veri-

ficando que el Mango de la Guía para la Manguera queda 

apuntando hacia el Panel Superior, inserte las dos Barras  

de Deslizamiento en los Receptáculos para las Barras de 

Deslizamiento en el Panel Frontal B.

Top Panel

Panneau supérieur

Panel Superior

Slide-Track Hose Guide

Guide-tuyau Slide-Track

Guía de Deslizamiento Slide-Track para la Manguera 

Slide-Track Bars

Barres de guidage Slide-Track

Barras de Deslizamiento Slide-Track

Slide-Track Bar Receptacles

Logements pour barres de guidage Slide-Track

Receptáculos para las Barras de Deslizamiento Slide-Track

Closed Sockets

Embouts fermés

Portatubos Cerrados

Out-Tube

Raccord de sortie

Tubo de Salida

Summary of Contents for WFWT300

Page 1: ...ne toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect Antes de comenzar Lea las instrucciones antes de comenzar el armado de la unidad Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman en forma incorrecta Sírvase seguir las instrucciones Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto WFWT...

Page 2: ...en el primer Panel Lateral A verificando que el emblema de Suncast del segundo Panel Lateral A queda mirando hacia fuera con respecto al primer Panel Lateral A Pase los Ejes a través de las perforaciones en el segundo Panel Lateral A Deslice el segundo Panel Lateral A hacia abajo hasta que quede descansando sobre el primer Panel Lateral A Tube Sockets Prises tubulaires Portatubos 2 Place both Whee...

Page 3: ...bly with correspond ing holes in Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Short Tubes are facing away from the unit and that Short Tubes are inserted fully in the Base Assembly Secure Short Tubes to base with two screws Tighten screws with manual screwdriver 5 Placez le châssis à l endroit puis écartez les panneaux latéraux jusqu à ce qu ils se trouvent contre les roues Insérez les t...

Page 4: ...Out Tube Raccord de sortie Tubo de Salida Concave tabs Languettes concaves Lengüetas cóncavas Left Reel Side Flasque gauche du dévidoir Lado Izquierdo del Carretel 7 Keeping Out Tube horizontal align Crossbrace Tab with rectangular tab receptacle in Left Reel Side and insert Press to snap in place 7 Maintenez le raccord de sortie à l horizontale et alignez la languette du tambour avec le logement ...

Page 5: ...place A small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together 9 Placez l ensemble tambour flasques sur une surface robuste telle que le coin d un banc de travail Placez les languettes du tambour en les alignant sur les logements rectangulaires qui sont destinés les accueil lir dans les deux flasques du dévidoir Alignez les montants des deux moitiés du tambour Pressez afin de les fixer d...

Page 6: ...te B Sosteniendo firmemente en su lugar el Conjunto del Carretel presione la Manivela hasta encaje en su lugar Crank Manivelle Manivela 10 Take the Right Reel Side of the Reel Assembly the side without the Out Tube and insert the hub into the opening in the center of the Front Panel B 10 Saisissez la roue droite du dévidoir le côté comportant le raccord de sortie et insérez le moyeu dans l ouvertu...

Page 7: ...e Front Panel B 13 Insérez les deux barres de guidage dans le guide tuyau Slide Track Ensuite assurez vous que la poignée du guide tuyau est dirigée vers le panneau avant et insérez les deux barres de guidage dans les deux logements destinées au barres de guidage Slide Track du panneau avant B 13 Inserte las dos Barras de Deslizamiento a través de la Guía de Deslizamiento para la Manguera y luego ...

Page 8: ...n Base Assembly and insert Make sure that screw holes in Long Tubes are facing away from the unit and that Long Tubes are inserted fully in the Base Assembly 15 Glissez les parties rectilignes des longs tubes dans les prises tubulaires pour les tubes longs du panneau supérieur Ensuite glissez les longs tubes dans le panneau arrière B Alignez les longs tubes avec les trous correspon dants du châssi...

Page 9: ...accord d entrée Tubo de Entrada Lube In Tube O Rings Lubrifiez les joints toriques du raccord Lubrique los Anillos O del Tubo de Entrada 16 Making sure that the screw holes are facing away from the unit place Handle on the Long Tubes and attach with two screws Screw in the remaining four screws to connect the Long Tubes to the Base Assembly and the Top Panel as well as the two screws that connect ...

Page 10: ...ge du jardin déplacez le guide tuyau Slide Track vers la gauche du chariot et filetez l embout femelle du tuyau d arrosage du jardin dans le guide tuyau puis filetez le dans le raccord de sortie REMARQUE Faites preuve de précaution lorsque vous branchez le tuyau d arrosage du jardin sur le raccord de sortie du dévidoir En effet le fait de visser le raccord dans le mauvais sens risque d endommager ...

Page 11: ...rès froid et où le tuyau du jardin le dévidoir et les tuyaux risquent de geler et d être irrémédiablement endommagés 4 Il sera sans doute nécessaire de remplacer de temps à autre les joints toriques du raccord d entrée afin que le raccord de sortie demeure étanche Pour remplacer les joints toriques voir figures 2 et 3 a Utilisez un tournevis afin de séparer le tambour au niveau de la fente et soul...

Page 12: ...AXLE 2 ESSIEU 2 EJE 2 0280234 2 AXLE CAP 4 CAPUCHON D ESSIEU 4 TAPA DE EJE 4 0510377 3 WHEEL 4 ROUE 4 RUEDA 4 010166910 4 PANEL B 2 PANNEAU B 2 PANEL B 2 010154582 5 SIDE PANEL A 2 PANNEAU LATÉRAL 2 PANEL LATERAL 2 010154482 6 SHORT TUBES 2 TUBES AVANTS 2 TUBOS DEL FRENTE 2 0461946 7 SCREW 10 VIS 10 TORNILLO 10 0210114 8 LEFT REEL SIDE 1 FLASQUE GAUCHE DU DÉVIDOIR 1 LADO IZQUIERDO DEL CARRETEL 1 0...

Reviews: