background image

C

  r

ePlaCing

 

the

 

tineS

The tines on the harrow must be replaced before excess 

wear causes damage to the rotors.
When new, the tines have a length (L) of 300mm
The tines must be changed when they reach a length (l) of 

170mm.
Beyond this length the manufacturer’s warranty is cancelled 

automatically.
-  Replace the tines one at a time to prevent any mix-up 

when fitting.

Reference:

 

  Right-hand tine

680 171

 

  Left-hand tine

680 172

 

 Right-hand  carbide 

tine

680 173

 

  Left-hand carbide 

tine

680 174

-  Use only original screws and tighten to a torque of 400 

N.m.

You are advised to replace the bolts and clamps after at 

least two sets of tines have been used.
-  Fit the tines so that they trail in the direction of rotation.
Used parts/components must be returned to your 

distributor to be recycled.

C

  з

амена

 

зубцов

Зубцы бороны должны заменяться до существенного 

износа, поскольку износ может привести к 

разрушению роторов.
Новые зубцы имеют длину (L) 300 мм
Когда зубцы достигают длины (l) 170 мм, их 

необходимо заменить.
После преодоления этого размера гарантия 

производителя аннулируется автоматически.
-  Заменять зубцы последовательно один за другим с 

тем, чтобы не сделать ошибки при монтаже.

Артикул:

 

Правый зубец

680 171

 

Левый зубец

680 172

 Правый 

твердосплавный 

зубец

680 173

 Левый 

твердосплавный 

зубец

680 174

-  Использовать оригинальные винты и затягивать с 

моментом затяжки 400 Нм.

После использования двух комплектов винтов и 

хомутов обращайтесь к нам для их замены.
-  Установить зубцы таким образом, чтобы они 

находились в тянущем положении по отношению к 

направлению вращения.

Изношенные части/элементы необходимо вернуть 

продавцу для их повторного использования.

C

  w

ymiana

 

zębów

 

roboCzyCh

Zęby brony wirnikowej powinny zostać wymienione zanim 

zostaną mocno zużyte, gdyż mogłyby doprowadzić do 

uszkodzenia wirników.
Nowe zęby mają długość (L) 300 mm
Gdy zęby osiągną długość (I) 170 mm, należy je 

bezwzględnie wymienić na nowe.
Po przekroczeniu tego wymiaru gwarancja producenta 

zostaje automatycznie anulowana.
-  Wymieniać zęby jeden po drugim w taki sposób, aby nie 

popełnić błędu podczas montażu.

Oznaczenie:

 

Ząb prawy

680 171

 

Ząb lewy

680 172

  Ząb prawy hartowany 

węglikiem

680 173

  Ząb lewy hartowany 

węglikiem

680 174

-  Używać oryginalnych śrub, dokręcanych z momentem 400 

Nm.

Zaleca się wymianę śrub i obejm mocujących minimum po 

dwóch wymianach kompletów zębów.
-  Zamontować zęby w taki sposób, aby znajdowały 

się w pozycji pociągowej w stosunku do kierunku 

wykonywanych obrotów.

Zużyte części/elementy muszą być zutylizowane zgodnie z 

obowiązującymi przepisami w tym zakresie.

EN

PL

RU

5

Maintenance / Konserwacja / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

55

Summary of Contents for HR 160

Page 1: ...84 84 E Mail info burel group com Web www sulky burel com HR 160 Rotary harrow Original Instructions Instrukcje oryginalne Справка 27 01 2020 PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUKCJA INSTRUKCJI W JĘZYKU POLSKIM Перед началом эксплуатации машины внимательно изучите настоящую инструкцию ...

Page 2: ......

Page 3: ... HR 160 prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi Czekamy również na wszelkie sugestie i spos trzeżenia jakie powstaną podczas użytkowa nia brony wirnikowej HR 160 Na pewno okażą się przydatne w ulepszaniu produkowanych przez nas maszyn Życzymy dobrego i bezawaryjnego korzysta nia z brony wirnikowej HR 160 Z wyrazami szacunku J BUREL Przewodniczący Уважаемый клиент Вы совершили покупку ...

Page 4: ...DDRESS NAZWA I ADRES PRODUCENTA НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ИЗГОТОВИТЕЛЯ NAME AND ADDRESS OF THE PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS NAZWISKO I ADRES OSOB Y UPRAWNIONEJ DO OPRACO WANIA DOKUMENTACJ I TECHNICZNEJ Ф И О И АДРЕС ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА СОСТАВЛЕНИЕ КОМПЛЕКТА ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ MACHINE DESCRIPTION OPIS MASZYNY ОПИСАНИЕ МАШИНЫ TYPE TYP TYP SERIAL NUMBER ACCESSORIES OSPRZĘT...

Page 5: ...E OF THE MACHINE 1 In all situations the machine must only be used by one person 2 The machine must only be used for tasks for which it has been designed The manufacturer will not be liable for any damage caused by using the machine for applications other than those specified by the manufacturer 3 Using the machine for purposes other than those originally intended will be done so entirely at the u...

Page 6: ...ase or filters of any kind Give them to specialist recycling firms 6 Before operating on the electric circuit disconnect the power source 7 Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly Replace them immediately if they are damaged 8 Spare parts should comply with the standards and specifications laid down by the manufacturer Only use the manufacturer s spare ...

Page 7: ...nie należy upewnić się że nie uruchomi się ona przypadkowo 28 Nie używać lewarka ani dźwigu do podnoszenia maszyny gdy jest ona napełniona PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE MASZYNY 1 Bez względu na sytuację maszyna powinna być obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę 2 Maszyna powinna być wykorzystywana do takich prac do jakich został skonstruowany Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstał...

Page 8: ...e zabrania się wyrzucania filtrów lub wylewania wszelkich olejów do kanalizacji ściekowej itp Należy je utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i przekazywać do specjalnych punktów utylizujących 6 Przed wszelkimi czynnościami związanymi z naprawą układu hydraulicznego lub układu elektrycznego należy odłączyć źródło prądu 7 Urządzenia ochronne narażone na uszkodzenia muszą być regularnie spr...

Page 9: ...исправны Поврежденные защитные устройства подлежат срочной замене 22 Перед каждым использованием машины проверьте крепление болтов и гаек особенно тех с помощью которых крепятся инструменты диски поддоны дефлекторы и пр При необходимости затяните 23 Не стойте в зоне маневрирования машины 24 Внимание Вы должны знать зоны деформации и среза частей управляемых дистанционно и гидравлически 25 Прежде ч...

Page 10: ...жидкость под давлением а особенно гидравлическое масло может повредить кожу и нанести серьезные раны При возникновении раны немедленно обратитесь к врачу Существует опасность заражения 8 Перед любым вмешательством в гидравлическую систему необходимо опустить машину снять с системы давление выключить двигатель и извлечь контактный ключ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1 Перед проведением любых операций по ...

Page 11: ... rotary speed 34 35 C Adjusting the working depth 36 37 D Adjusting the side deflector plates 38 39 E Roller 40 41 ACCESSORIES Pages A Setting the levelling bar 42 43 B Track eradicator 44 45 C Side Markers 46 47 D Standard hydraulic rear linkage 48 49 MAINTENANCE Pages A Checks 50 51 B Lubrication 52 53 C Replacing the tines 54 55 D Cleaning 56 57 CHARACTERISTICS Pages A Sticker positions 58 59 B...

Page 12: ...e głębokości roboczej 36 37 D Ustawienie bocznych osłon 38 39 E Wał 40 41 WYPOSAŻENIE OPCJONALNE Strony A Ustawianie włóki wyrównującej 42 43 B Spulchniacze śladów 44 45 C Boczne znaczniki przejazdów 46 47 D Tylny sprzęg hydrauliczny 48 49 KONSERWACJA Strony A Przeglądy i kontrole 50 51 B Smarowanie 52 53 C Wymiana zębów roboczych 54 55 D Czyszczenie 56 57 DANE TECHNICZNE Strony A Rozmieszczenie s...

Page 13: ...Регулировка глубины обработки 36 37 D Регулировка боковых дефлекторов 38 39 E Ролик 40 41 ОБОРУДОВАНИЕ Стр A Регулировка выравнивающей рейки 42 43 B Разравниватель следов 44 45 C Боковые маркеры 46 47 D Сцепка гидравлическая задняя 48 49 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Стр A Проверки 50 51 B Смазка 52 53 C Замена зубцов 54 55 D Чистка 56 57 ХАРАКТЕРИСТИКИ Стр A Расположение самоклеющихся этикеток 58 59 B...

Page 14: ...A Delivery Dostawa Доставка 14 ...

Page 15: ...ать количество растительных остатков чтобы гарантировать приемлемое качество работы ротационной бороны и предотвратить преждевременное ее ухудшение Скорость вращения роторов должна соответствовать скорости перемещения соотношение 2 оборотов ротора на один пройденный метр является нижним расчетным пределом Обратитесь к главе Использование и настройка чтобы определить правильную установку скорости д...

Page 16: ...A 16 Delivery Dostawa Доставка ...

Page 17: ...ем правил ее эксплуатации Ротационная борона предназначена для работы в одиночку или с сеялкой марки Sulky В случае комбинации с сеялкой отличной от той которая продается производителем Sulky необходимо получить письменное уведомление от Sulky Если длина трансмиссии не была согласована с трактором то при поломках гарантия на трансмиссию не распространяется При замене одной детали на другую отличаю...

Page 18: ...B Delivery Dostawa Доставка 18 ...

Page 19: ... оборудованию указанному в форме заказа на всех серийных машинах должно присутствовать некоторое вспомогательное оборудование Руководство по эксплуатации Вал карданный К рассмотрению принимаются только жалобы предъявляемые при получении машины Укажите вероятный ущерб нанесенный перевозчиком В случае сомнений или споров обратитесь к Вашему дистрибьютору B Dostawa W chwili dostarczenia maszyny spraw...

Page 20: ...1 1 1 1 2 2 C Delivery Dostawa Доставка 20 ...

Page 21: ...ения такой задачи Используйте тесьму подходящую для зарядки и в хорошем состоянии Масса машины доступна в главе Техническое обслуживание в разделе Характеристики Используйте два кольца на задней части головки протяжки Используйте кольцо на передней части головки протяжки C Unoszenie i przenoszenie Do przenoszenia i unoszenia maszyny użyć dźwigu lub suwnicy Do obsługi maszyny należy używać wyłączni...

Page 22: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 𝑀𝑀𝑀 𝑥𝑥 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 0 2𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 Kg P1c 𝑀𝑀1 𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑏𝑏 Kg Pc 𝑀𝑀𝑀 𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀 Kg P2c 𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Kg A 22 Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию ...

Page 23: ...se of tractor Consult the instruction manual or the tractor s registration documents or measure c m Distance between the lower linkage pins and the centre of the rear axle d m Distance between the lower linkage pins and the centre of gravity of the machine Consult the machine s technical characteristics see section 5 Characteristics d2 m Distance of the centre of gravity from the rotary harrow d3 ...

Page 24: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 𝑀𝑀𝑀 𝑥𝑥 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 0 2𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 Kg P1c 𝑀𝑀1 𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑏𝑏 Kg Pc 𝑀𝑀𝑀 𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀 Kg P2c 𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Kg A 24 Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию ...

Page 25: ...jestracyjnym ciągnika lub zmierzyć c m Odległość między zaczepem dolnym a środkiem tylnej osi d m Odległość między zaczepem dolnym a środkiem ciężkości maszyny Sprawdzić dane techniczne maszyny patrz rozdz 5 Dane techniczne d2 m Odległość od środka ciężkości brony wirnikowej d3 m Odległość od środka ciężkości siewnika z materiałem siewnym M1 mini Wyliczenie minimalnego koniecznego obciążenia z prz...

Page 26: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 𝑀𝑀𝑀 𝑥𝑥 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 0 2𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 Kg P1c 𝑀𝑀1 𝑥𝑥 𝑎𝑎 𝑏𝑏 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀𝑀𝑀 𝑐𝑐 𝑑𝑑 𝑏𝑏 Kg Pc 𝑀𝑀𝑀 𝑃𝑃 𝑀𝑀𝑀 Kg P2c 𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Kg A 26 Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию ...

Page 27: ...ктора См инструкции по эксплуатации или технический паспорт трактора либо проведите измерения c м Расстояние между нижней осью сцепки и центром задней оси d м Расстояние между нижней осью сцепки и центром тяжести машины См технические характеристики машины см раздел 5 Характеристики d2 м Расстояние до центра тяжести поворотной решетки d3 м Расстояние до центра тяжести сеялки с семенами M1 мин Расч...

Page 28: ...2 2 a b 1 1 B Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 28 ...

Page 29: ...aster P30 Проконсультируйтесь у Вашего дилера и следуйте инструкциям по монтажу соответствующего руководства по монтажу Для качественного регулирования глубины выравнивания соблюдайте высоту линии сеялки по отношению к положению катка Для монтажа других типов сеялок обращайтесь к Вашему дилеру и консультируйтесь с нами Для адаптации сеялки отличной от предыдущих моделей необходимо проконсультирова...

Page 30: ...1 1 2 2 2 2 3 3 D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 30 ...

Page 31: ...чески Если в роторе заклинились инородные тела остановить двигатель трактора вынуть ключ зажигания удалить инородное тело На корпус бороны предоставляется гарантия только при эксплуатации в режиме 1000 об мин Для правильной работы карданного вала и бороны необходимо в обязательном порядке на поверхности настроить длину верхнего плеча тяги для регулировки отвесного положения Уровень с воздушными пу...

Page 32: ...D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 32 ...

Page 33: ...г на друга по крайней мере на 200 мм Рекомендации Для установки длины вала трансмиссии уложить две секции рядом друг с другом при самой короткой рабочей длине и нанести метки Оставить зазор в 3 см с каждого конца см поз Укоротите внутреннюю и наружную защитные трубы по размеру валов Укоротить внешнюю и внутреннюю скользящие секции на ту же длину что и защитные трубы см поз Скруглить и тщательно за...

Page 34: ...1 1 2 2 1 1 A Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 34 ...

Page 35: ...B вращение роторной бороны до 1000 об мин C соотношение оборотов на метр C B x 0 06 A 2 минимальное значение 3 приемлемое а 4 оптимальное значение Пример Скорость перемещения 10 км ч и частота вращения роторов 341 об мин Соотношение 2 04 Компания Sulky не несет ответственности за повреждения полученные в результате неправильного использования бороны Изменение скорости Изменение частоты вращения вы...

Page 36: ...1 1 2 2 C Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 36 ...

Page 37: ...на проводиться одним человеком при остановленном тракторе В рабочем режиме подъем гидравлики трактора должен быть отрегулирован в плавающем положении рабочая глубина будет устанавливаться с помощью ролика Примечание Медленно включайте механизм отбора мощности когда зубцы находятся вне почвы и аккуратно опускайте гидравлику подъема до достижения регулировочной глубины ролик на верхнем упоре C Ustaw...

Page 38: ...1 1 a 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 D Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 38 ...

Page 39: ...о дефлектор будет иметь тенденцию пропускать материал и пропустит полоску земли Однако если несмотря на настройку глубины вы все еще видите полоску земли тогда можно отрегулировать положение дефлектора c Транспортировка В соответствии с действующим законодательством о дорожном движении перегородки должны быть подняты и заблокированы осью таким образом чтобы при движении по дорогам они имели максим...

Page 40: ...a 2 3 mm a b b c d e e d b b c E Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 40 ...

Page 41: ... винта с обеих сторон и ослабьте винты Ослабьте регулировочный винт до тех пор пока винт не будет полностью очищен в своей резьбе Извлеките U образные детали с каждой стороны Полностью отодвиньте стержень щетки для очистки грязи и поверните ролик чтобы убедиться в его чистоте Настройка Установите U образную деталь с каждой стороны и затяните винт до тех пор пока не получите необходимое расстояние ...

Page 42: ...1 1 a b A Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 42 ...

Page 43: ...ободить ось из всех зажимных приспособлений 2 Вынуть ось 3 Повернуть рукоятку чтобы найти надлежащее положение 4 Установить ось на место и повернуть рукоятку для ее освобождения от любой нагрузки 5 Сделать то же самое с другой стороны 2 стороны должны быть отрегулированы одинаково Выполнять операцию регулировки только при остановленном двигателе трактора A Ustawianie włóki wyrównującej Włókę wyrów...

Page 44: ...1 1 B Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 44 ...

Page 45: ...со смазанными подшипниками 85Нм Установить фиксаторы зубцов на балке Отрегулировать зазоры между зубцами и глубину обработки рекомендуется не превышать 10 см Глубина регулируется путем изменения положения штифта не более 10 см При расцеплении следить за подъемом устройств затирания следов на максимальную высоту чтобы они не несли на себе вес машины Срабатывание предохранительного устройства предва...

Page 46: ...3 3 2 2 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 C Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 46 ...

Page 47: ... рабочей ширины захватаплюс 1 2 расстояния между рядками Однако если вы хотите отрегулировать эту настройку переместите суппорт диска на трубу Для большей или меньшей маркировки имеется возможность отрегулировать наклон диска Чтобы сделать это выкрутите гайки и отрегулируйте угол детали Разметочные шланги оснащены предохранительным срезанным болтом тип H 10 x 90 класс 8 8 В качестве предохранитель...

Page 48: ...D Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 48 ...

Page 49: ... совместимо только с инструментами Категории II При использовании сеялки снабженной валом отбора мощности будьте аккуратны с ходом рычага опционально имеется ограничитель D Tylny sprzęg hydrauliczny Maksymalny dopuszczalny udźwig sprzęgu hydraulicznego wynosi 1 7 tony Sprzęg hydrauliczny jest kompatybilny wyłącznie z siewnikami zawieszanymi z trzypunktowym układem zawieszenia kategorii II W przypa...

Page 50: ...1 1 1 1 1 1 1 1 A Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 50 ...

Page 51: ...у всех болтов Приоритетными должныбыть работы по затяжке винтов крепления зубцов роторной бороны Регулярно проверять возможность намотки посторонних предметов веревки металлические провода отходы и т д на роторы Проверять затяжку винтов на машине по завершении каждого сезона сельхозработ A Przeglądy i kontrole W nowej maszynie i po kilku hektarach sprawdzić następujące elementy Dokręcanie śrub po ...

Page 52: ...2 2 1 1 3 3 B Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 52 ...

Page 53: ...лива масла магнитная Пробка проверки уровня масла Пробка для залива масла и сапун Количество масла 3 3 л Тип масла EP 220 III Картер коробки передач Смазка типа EP 00 один раз на все время работы Уровень смазки составляет приблизительно 40 мм Проверьте уровень масла и при необходимости долейте Ежегодно проверять уровень IV Ролик Смазывайте подшипники каждые 10 часов использования B Smarowanie I Sm...

Page 54: ...L l C Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 54 ...

Page 55: ...убец 680 172 Правый твердосплавный зубец 680 173 Левый твердосплавный зубец 680 174 Использовать оригинальные винты и затягивать с моментом затяжки 400 Нм После использования двух комплектов винтов и хомутов обращайтесь к нам для их замены Установить зубцы таким образом чтобы они находились в тянущем положении по отношению к направлению вращения Изношенные части элементы необходимо вернуть продавц...

Page 56: ...D Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 56 ...

Page 57: ...е и обслуживании следует использовать очки и перчатки Мойте машину в зоне утилизации шлама и опасных материалов D Czyszczenie Oczyścić maszynę od góry do dołu Podczas mycia i prac utrzymania stosować okulary i rękawice ochronne celem uniknięcia obrażeń Mycie maszyny musi odbywać się w miejscu z którego odprowadzane są nieczystości niebezpieczne materiały muszą być zutylizowane zgodnie z obowiązują...

Page 58: ...3 3 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 A Characteristics Dane techniczne Характеристики 58 ...

Page 59: ...огда она находится в движении Опасность прищемления или захватывания оставайтесь на безопасном расстоянии от машины Опасность захватывания силовой передачей не приближайтесь к валу Опасность прищемления или опрокидывания не стойте между трактором и инструментом Опасность прищемления конечностей не просовывайте руки в зону открытия или закрытия корпуса Опасность прищемления от разметочных шлангов п...

Page 60: ...d2 M2 B 60 Characteristics Dane techniczne Характеристики ...

Page 61: ...499 1536 1421 Расстояние между валом сцепного устройства и центром тяжести мм 469 586 618 631 587 B Технические характеристики Wał rurowy Ø 500 mm Wał Packer Ø 550 mm Wał pierście niowy Tracker Ø 550 mm dla 20 rzędów siewnika o rozstawie 15 cm Wał pierście niowy Tracker Ø 500 mm dla 24 rzędów siewnika o rozstawie 12 5 cm Wał gumowy Gravity Ø 520 mm Masa kg 1160 1408 1499 1536 1421 Odległość pomięd...

Reviews: