D
u
niverSal
Joint
Shaft
- Only use the transmission shaft that was supplied with
the harrow.
Read the user manual before use and follow the safety
instructions.
The transmission user manual is delivered with the
transmission attached to it.
Breaking torque limiter :
The transmission is fitted with a safety which stops
movement whenever the torque ex-ceeds the calibration
setting. (Factory pre-set to 1000 rpm).
The safety bolt used in an H M12x55 screw with an 8.8
quality class.
Replace the broken screw only with a screw which strictly
respects the same technical characteristics.
Activation torque limiter
:
Option
When the limiter has been activated, disengage the
tractor’s PTO, raise the harrow off the floor, re-engage the
PTO, and the limiter will be reset automatically.
If any irregular matter becomes lodged in the rotors, switch
off the tractor engine, take the key out of the ignition, and
remove the trapped object.
The harrow control unit is guaranteed only when
used at 1000 rpm.
To ensure that the PTO shaft and machine operate
correctly, it is essential to adjust the length of the top
link on flat ground to make sure that the machine is
level.
The spirit level enables you to determine the correct
position on flat ground.
Ensure that the protection for the drive shaft
delivered with the machine is in good condition.
D
к
арданный
вал
- Следует использовать только передаточный вал
(поз. ), который поставляется вместе с бороной.
Перед использованием изучите требования техники
безопасности, и в дальнейшем соблюдайте их.
Руководство пользователя вала поставляется
вместе с валом, прикрепленное к нему.
Ограничитель крутящего момента на
разъединение :
Трансмиссия оборудована предохранительным
устройством, останавливающим движение, когда
крутящий момент превышает значение калибровки
(заводская настройка 1000 об/мин).
Используемый предохранительный болт - это винт
H M12x55 с классом качества в 8.8.
Замените сломанный винт только винтом,
строго отвечающим тем же техническим
характеристикам.
Ограничитель крутящего момента на включение
:
Опция
При включении ограничителя отключить
механизм отбора мощности трактора, поднять
борону с земли, вновь включить механизм отбора
мощности (при этом ограничитель включится
автоматически).
Если в роторе заклинились инородные тела,
остановить двигатель трактора, вынуть ключ
зажигания, удалить инородное тело.
На корпус бороны предоставляется
гарантия только при эксплуатации в
режиме 1000 об/мин.
Для правильной работы карданного вала и
бороны необходимо в обязательном порядке на
поверхности настроить длину верхнего плеча
тяги для регулировки отвесного положения.
Уровень с воздушными пузырьками поможет
выбрать правильное положение на ровной
поверхности.
Важно следить за надлежащим состоянием
защитного устройства карданного вала,
входящего в комплект поставки машины.
D
w
ał
naPędowy
Przegubowo
-
teleSkoPowy
(w
ał
C
ardana
).
- Używać wyłącznie wału napędowego dostarczonego
wraz z broną wirnikową.
Przed rozpoczęciem pracy maszyną należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi i zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi wału napędowego jest dołączona do
wału napędowego.
Ogranicznik momentu z mechanizmem rozłączającym
:
Wał napędowy jest wyposażony w zabezpieczenie, które
ma za zadanie rozłączenie przenoszenia napędu w chwili,
gdy prędkość obrotowa wału przekroczy dopuszczalną
wartość (ustawioną fabrycznie na 1 000 obr./min).
Zastosowana śruba zabezpieczająca to śruba H M12x55 o
klasie jakości 8.8.
Pękniętą śrubę można wymienić tylko na śrubę
posiadającą dokładnie te same parametry techniczne.
Ogranicznik momentu z mechanizmem rozłączającym
:
Opcja
Jeśli wał napędowy zostanie rozłączony, należy wyłączyć
napęd W.O.M. ciągnika, unieść bronę do góry, załączyć
ponownie napęd W.O.M. ciągnika, sprzęgło wału
napędowego załączy się automatycznie.
Jeśli pomiędzy zęby robocze lub wirniki brony dostanie
się jakiś kamień lub niepożądany przedmiot, należy
zatrzymać ciągnik, wyłączyć silnik ciągnika, wyciągnąć
kluczyk ze stacyjki i usunąć blokujący przedmiot.
Gwarancja na obudowę brony wirnikowej
obowiązuje jedynie pod warunkiem użytkowania
maszyny z prędkością obrotową napędu W.O.M.
1 000 obr./min.
W celu zapewnienia poprawnej pracy wału
napędowego i maszyny, konieczne jest dostosowanie
długości górnego łącznika trzeciego punktu, gdy
maszyna znajduje się na płaskim podłożu, aby
ustawić maszynę w poziomie i w pionie.
Poziomica z pęcherzykiem powietrza pozwoli Państwu
na ustawienie odpowiedniej pozycji, gdy maszyna znajduje
się na płaskim podłożu.
Należy dbać o dobry stan osłon zabezpieczających
wał napędowy dostarczony z maszyną.
EN
PL
RU
2
Start-up / Uruchamianie / Ввод в эксплуатацию
31
Summary of Contents for HR 160
Page 2: ......
Page 14: ...A Delivery Dostawa Доставка 14 ...
Page 16: ...A 16 Delivery Dostawa Доставка ...
Page 18: ...B Delivery Dostawa Доставка 18 ...
Page 20: ...1 1 1 1 2 2 C Delivery Dostawa Доставка 20 ...
Page 28: ...2 2 a b 1 1 B Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 28 ...
Page 30: ...1 1 2 2 2 2 3 3 D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 30 ...
Page 32: ...D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 32 ...
Page 42: ...1 1 a b A Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 42 ...
Page 44: ...1 1 B Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 44 ...
Page 46: ...3 3 2 2 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 C Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 46 ...
Page 48: ...D Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 48 ...
Page 50: ...1 1 1 1 1 1 1 1 A Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 50 ...
Page 52: ...2 2 1 1 3 3 B Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 52 ...
Page 54: ...L l C Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 54 ...
Page 56: ...D Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 56 ...
Page 58: ...3 3 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 A Characteristics Dane techniczne Характеристики 58 ...
Page 60: ...d2 M2 B 60 Characteristics Dane techniczne Характеристики ...