X2.23 IN4
→
Select Sequence 1
X2.22 IN5
→
ERROR RESET
2.2.1 c
onexIone
neuMátIcas
Entspannen (1). Spannen (2).
2.3 d
atos
de
rendIMIento
Potencia nominal del motor
1.5kW
Régimen nominal del motor
5000/min.
Par nominal del motor
2.9Nm
Tensión nominal del motor
220 Vac
Clase de protección del motor
IP65
Peso
ca. 13kg
Longitud de la cinta abrasiva
450mm
Latitud de la cinta abrasiva
50mm
Grosor de la cinta abrasiva
máx. 4mm
Presión 5-7bar
2.4 c
ondIcIones
de
uso
2.4.1 M
áquIna
Temperatura ambiental: +5°C para +50°C.
Humedad relativa del aire: +30°C 95% / +50°C 65%.
2.4.2 s
erVoregler
Temperatura ambiental: +5°C en +40°C. Ab +40°C se
reducen las corrientes nominales en un 3%/°C (máx.
50°C).
Humedad relativa del aire: 5-85% sin condensación.
Polvo y partículas: aire limpio (grado de suciedad 2 según
IEC 61010). El equipo se debe proteger frente a los polvos
conductores.
2.5 I
ndIcadIones
de
segurIdad
para
la
puesta
en
serVIcIo
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, se debe desconectar la alimen-
tación eléctrica.
La puesta en servicio tiene que ser realizada por un espe-
cialista familiarizado con las normas de seguridad.
Realizar siempre ciclos de control sin las piezas a meca-
nizar.
Comprobar el sentido de giro antes de la puesta en ser-
vicio.
El explotador debe garantizar la integración y el funciona-
miento seguro de los componentes de la máquina.
La conexión eléctrica la debe realizar un especialista con-
forme a las disposiciones locales.
Se deben tener en cuenta, aplicar y comprobar la dispo-
siciones de puesta a tierra locales.
No encender la máquina mientras exista cualquier riesgo
derivado del giro del husillo.
Emplear exclusivamente herramientas adecuadas al tra-
bajo a realizar y no utilizar ninguna herramienta que no
este prevista para dicho fin.
Tras el transporte, se debe comprobar que las uniones
mecánicas y eléctricas no presenten daños y se deben
poner a punto en caso necesario.
El entorno de trabajo de la máquina debe estar despe-
jado y se debe bloquear para evitar un acceso no per-
mitido.
La configuración nunca debe girar si el cilindro no fijo
en su posición. De lo contrario, los resortes de cuña
insertados podrían salir disparados.
Antes de poner en marcha la máquina por primera
vez, compruebe la configuración de las entradas del
servorregulador utilizando la tabla del capítulo 2.2 y
modifíquela si es necesario.
3. m
aNEjo
/o
PERacIóN
3.1 M
áquIna
3.1.1 a
juste
de
la
posIcIón
de
la
correa
Para garantizar una concentricidad óptima de la cinta ab-
rasiva, establezca la posición de la cinta abrasiva de la
siguiente manera:
Afloje cuatro tornillos en ambos lados (1). Gire la tuerca
para mover la cinta abrasiva hacia la herramienta (2). Gire
la tuerca para alejar la cinta abrasiva de la herramienta
(3). Vuelva a apretar cuatro tornillos.
33
Summary of Contents for BSC 50/450
Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...
Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...
Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...
Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...
Page 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...
Page 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...
Page 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8...
Page 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9...
Page 10: ...10...
Page 11: ...11...
Page 19: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch 19...
Page 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais 23...
Page 27: ...Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English 27...
Page 31: ...Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano 31...
Page 35: ...Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 35...
Page 39: ...Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 39...