background image

X2.22 IN5 

 ERROR RESET

2.2.1  p

neuMatIkanschluss

Entspannen (1), Spannen (2).

2.3  l

eIstungsdaten

Nennleistung Motor 

1.5kW

Nenndrehzahl Motor 

5000/min.

Nennmoment Motor 

2.9Nm

Nennspannung Motor 

220 Vac

Schutzart Motor 

IP65

Gewicht 

ca. 13kg

Länge des Schleibandes 

450mm

Breite des Schleifbandes 

50mm

Dicke des Schleifbandes 

max. 4mm

Druck 5-7bar

2.4  B

etrIeBsBedIngungen

2.4.1  M

aschIne

Raumtemperatur: +5°C bis +50°C.
Relative Luftfeuchtigkeit: +30°C 95% / +50°C 65%.

2.4.2  s

erVoregler

Raumtemperatur: +5°C bis +40°C. Ab +40°C werden die 
Nennströme um 3%/°C reduziert (max. 50°C).
Relative Luftfeuchtigkeit: 5-85% nicht kondensierend.
Staub und Partikel: Saubere Luft (Verschmutzungsgrad 2 
nach IEC 61010). Die Maschine ist vor leitenden Stäuben 
zu schützen.

2.5  s

IcherheItshInweIse

 

zur

 I

nBetrIeBnahMe

Vor allen Arbeiten an der Maschine, muss 
sie von der Energieversorgung getrennt 
werden.

Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per-
son durchgeführt werden, welche mit den Sicherheitsvor-
schriften vertraut ist.
Kontrollläufe immer ohne Werkstück fahren.
Vor Inbetriebnahme Drehrichtung prüfen.
Die Integration und der sichere Betrieb der Komponenten 
in der Maschine ist vom Betreiber zu gewährleisten.

Der Elektroanschluss muss durch eine Fachperson den 
örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten, ent-
sprechend auszuführen und zu kontrollieren.
Maschine erst starten, wenn keine Gefährdung durch die 
drehende Spindel entsteht.
Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkzeuge, 
trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung, für die 
es nicht vorgesehen ist.
Nach dem Transport sind alle elektrischen und mecha-
nischen Verbindungen auf Beschädigung und Selbstlo-
ckerung zu überprüfen und nötigenfalls in Ordnung zu 
bringen.
Der Arbeitsbereich der Maschine muss frei und gegen 
unerlaubten Zutritt abgesichert sein.
Die Konfiguration nie ohne fest montierte Walze drehen 
lassen. Die eingelegten Keilfedern könnten sonst heraus-
geschleudert werden.
Die Konfiguration der Eingänge des Servoreglers ist vor 
dem ersten Start der Maschine mit der Tabelle in Kapitel 
2.2 zu überprüfen und gegebenenfalls anzupassen.

 

 

3. h

aNDhabuNg

 / b

ETRIEb

3.1  M

aschIne

3.1.1  e

Instellung

 B

andposItIon

Um einen optimalen Rundlauf des Schleifbandes zu ge-
währleisten, Position des Schleifbandes wie folgt einstel-
len:

Vier Schrauben auf beiden Seiten lösen (1). Mutter dre-
hen um das Band Richtung Werkzeug zu verschieben (2). 
Mutter drehen um das Band weg vom Werkzeug zu ver-
schieben (3). Vier Schrauben wieder anziehen.

3.2  s

teuerung

Der Servoregler wird vorkonfiguriert ausgeliefert. Zwei un-
terschiedliche Drehzahlen sind hinterlegt.
Für die Bedienung des Servoreglers ist die Software Gem 
Drive Studio von Infranor notwendig. Diese Software so-

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

DeutschDeutsch

17

Summary of Contents for BSC 50/450

Page 1: ...ructions pour l installation Installation Instructions Instruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o Original Montageanleitung PT ES IT EN FR DE BSC 50 450 BSC 50...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Page 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Page 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Page 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8...

Page 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 13: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 14: ...tions de montage 20 2 2 Raccordement de la machine 20 2 3 Performances 21 2 4 Conditions d exploitation 21 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3 1 Machine 21 3 2 Command...

Page 15: ...o 28 2 2 Allacciamento della macchina 28 2 3 Dati sulle prestazioni 29 2 4 Condizioni di impiego 29 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servizio 29 3 1 Macchina 29 3 2 Comando 30 3 3 Moda...

Page 16: ...n in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndig...

Page 17: ...svorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkz...

Page 18: ...ratur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den Hersteller Seriennummer der Einheit bereit halten 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen uns...

Page 19: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch 19...

Page 20: ...nismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e...

Page 21: ...entations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marrer la machine uniquement lorsque la broche en rotation ne pr sente aucun danger Utilisez uniq...

Page 22: ...faire ex cuter la remise en tat par un atelier de service la client le agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de l appareil 4 4 Prestation de garanti...

Page 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais 23...

Page 24: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 25: ...ions The local grounding regulations must be observed and implemented and this implementation inspected Do not start the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never...

Page 26: ...all orders to the manufacturer please indicate the component serial number 4 4 Warranty In the event of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the...

Page 27: ...Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English 27...

Page 28: ...ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata confor...

Page 29: ...ti dall utente L allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tec nico specializzato secondo le disposizioni locali Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate e...

Page 30: ...parazioni Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione deve essere affi data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER Tenere a portata di mano il num...

Page 31: ...Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano 31...

Page 32: ...en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las di...

Page 33: ...e los componentes de la m quina La conexi n el ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a...

Page 34: ...l cliente SUHNER 4 3 Reparaci n Esta m quina ha sido fabricado y comprobado con el m ximo esmero Si a pesar de ello se produjera una aver a la reparaci n deber ser realizada por un servicio t cnico au...

Page 35: ...Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 35...

Page 36: ...papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to...

Page 37: ...ir a integra o e a opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res p...

Page 38: ...ER 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici ncia apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos ter que ser reparada por um servi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se pre...

Page 39: ...Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 39...

Page 40: ...erv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un u...

Reviews: