SUHNER MACHINING BSC 50/450 Installation Instructions Manual Download Page 28

1.1  I

nforMazIonI

 

generalI

 

sulla

 

sIcurezza

Questo manuale tecnico si riferisce alla seguente macchi-
na BSC 50/450.

È autorizzato a manipolare la macchina esclusiva-
mente personale qualificato.

1.2  I

MpIego

 

conforMe

 

della

 

MacchIna

La macchina è destinata a lavorazioni delle superfici 
come levigatura o lucidatura, durante le quali viene utiliz-
zato un nastro abrasivo . La macchina è particolarmente 
adatta per l‘utilizzo su un robot industriale.

1.3  I

MpIego

 

non

 

conforMe

 

Tutti gli ulteriori impieghi, non indicati al prece-
dente punto 1.2 sono da considerare come non 
conformi alle prescrizioni e sono pertanto vietati.

1.4  d

IchIarazIone

 

dI

 

MontaggIo

Con la presente il costruttore Otto Suhner AG, Industrie-
strasse 10, CH-5242 Lupfig, della macchina incompleta 
(tipo e n. di serie vedi retro), dichiara che sono state ap-
plicate e rispettate le seguenti specifiche di base della 
direttiva 2006/42/CE secondo l’Appendice I: 1.1.2, 1.1.3, 
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 e 1.6.1. Per la 
macchina incompleta è stata prodotta la necessaria do-
cumentazione tecnica secondo l’Appendice VII della di-
rettiva macchine. Responsabile della documentazione: I. 
Sebben. In caso di richiesta motivata la documentazione 
tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai 
centri autorizzati. Questa macchina incompleta può es-
sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente 
verificato che la macchina nella quale la macchina incom-
pleta deve essere installata è conforme alle specifiche 
della direttiva macchine. CH-Lupfig, 04/2021.
I. Sebben/Presidente di divisione

 

 

1. P

REScRIzIoNI

 

DI

 

SIcuREzza

2.1  I

nstruzIonI

 

per

 

Il

 

MontaggIo

Il montaggio della macchina avviene tra-
mite i fori esistenti nella scocca della mac-
china. Devono esser impiegate viti della 

classe di qualità 8.8. 

Collegamento dei cavi solo dopo aver completato 
il montaggio della macchina.

2.2  a

llaccIaMento

 

della

 

MacchIna

Prima di qualsiasi intervento sul comando 
è necessario accertarsi che non sia col-
legata alcuna fonte di energia.

Per collegare la macchina è necessario utilizzare lo sche-
ma riportato a pagina 8. Ulteriori informazioni dettagliate 
relative al collegamento possono essere reperite sul sito 
www.infranor.com.

a

lIMentazIone

 

dI

 

corrente

 24 V dc

X8.5 

Polo negativo 24 V DC

X8.4 

Polo positivo 24 V DC

c

ollegaMento

 

Motore

 <-> s

erVoregolatore

X9.1 

Motore fase 1

X9.2 

Motore fase 2

X9.3 

Motore fase 3

X1.12 

Motore sensore temperatura

X1.13 

Motore sensore temperatura

r

esIstenza

 

Interna

 

freno

X9.6 

È necessario cavallottare

X9.7 

È necessario cavallottare

sto 

e

 

IngressI

X2.20 EGND
X2.21 

STO 1

X2.19 

STO 2

X2.26 IN1 

 ENABLE

X2.25 IN2 

 Sequence START

X2.24 IN3 

 Sequence STOP

 

 

2. m

ESSa

 

IN

 

SERvIzIo

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Italiano

28

Summary of Contents for BSC 50/450

Page 1: ...ructions pour l installation Installation Instructions Instruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o Original Montageanleitung PT ES IT EN FR DE BSC 50 450 BSC 50...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Page 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Page 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Page 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8...

Page 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 13: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 14: ...tions de montage 20 2 2 Raccordement de la machine 20 2 3 Performances 21 2 4 Conditions d exploitation 21 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3 1 Machine 21 3 2 Command...

Page 15: ...o 28 2 2 Allacciamento della macchina 28 2 3 Dati sulle prestazioni 29 2 4 Condizioni di impiego 29 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servizio 29 3 1 Macchina 29 3 2 Comando 30 3 3 Moda...

Page 16: ...n in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndig...

Page 17: ...svorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkz...

Page 18: ...ratur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den Hersteller Seriennummer der Einheit bereit halten 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen uns...

Page 19: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch 19...

Page 20: ...nismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e...

Page 21: ...entations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marrer la machine uniquement lorsque la broche en rotation ne pr sente aucun danger Utilisez uniq...

Page 22: ...faire ex cuter la remise en tat par un atelier de service la client le agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de l appareil 4 4 Prestation de garanti...

Page 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais 23...

Page 24: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 25: ...ions The local grounding regulations must be observed and implemented and this implementation inspected Do not start the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never...

Page 26: ...all orders to the manufacturer please indicate the component serial number 4 4 Warranty In the event of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the...

Page 27: ...Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English 27...

Page 28: ...ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata confor...

Page 29: ...ti dall utente L allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tec nico specializzato secondo le disposizioni locali Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate e...

Page 30: ...parazioni Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione deve essere affi data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER Tenere a portata di mano il num...

Page 31: ...Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano 31...

Page 32: ...en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las di...

Page 33: ...e los componentes de la m quina La conexi n el ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a...

Page 34: ...l cliente SUHNER 4 3 Reparaci n Esta m quina ha sido fabricado y comprobado con el m ximo esmero Si a pesar de ello se produjera una aver a la reparaci n deber ser realizada por un servicio t cnico au...

Page 35: ...Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 35...

Page 36: ...papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to...

Page 37: ...ir a integra o e a opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res p...

Page 38: ...ER 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici ncia apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos ter que ser reparada por um servi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se pre...

Page 39: ...Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 39...

Page 40: ...erv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un u...

Reviews: