
4.7 Warranty
In the event of the tool being
improperly handled, used for
purposes for which it is not in-
tended and/or of the service
and maintenance instructions
not being observed by non-au-
thorized persons, no warranty
shall be in effect for damages/
consequential damages.
Complaints can only be hon-
ored if the machine is returned
in the undisassembled condi-
tion.
4.8 Storage
4.9 Disposal / Environ-
mental compatibility
This machine consists of materi-
als which can be disposed of in
a recycling process.
Before disposal, render the ma-
chine unusable.
Do not throw the machine into
the garbage collection.
According to national regula-
tions this machine must be re-
cycled in an environmentally-
friendly manner.
4.7 Prestation de garantie
Pour des dégâts et dégâts
consécutifs résultants d’un trai-
tement inadéquat, d’une utili-
sation non conforme à la des-
tination, du non respect des
prescriptions de maintenance
et d’entretien, ainsi que de la
manutention par du personnel
non autorisé, il n’existe aucune
prétention de garantie.
Des réclamations ne peuvent
être reconnues que si la ma-
chine est retournée non démon-
tée.
4.8 Entreposage
4.9 Elimination / Compa-
tibilité environnemen-
tale
Cette machine est composée
de matériaux pouvant être sou-
mis à un processus de recy-
clage.
Rendre la machine inutilisable
avant la remise à une collecte
de déchets.
Ne pas mettre la machine aux
ordures.
Selon les prescriptions natio-
nales, cette machine doit être
remise dans un centre d’élimi-
nation conforme à l’environne-
ment.
4.7 Garantieleistung
Für Schäden/Folgeschäden
wegen unsachgemässer Be-
handlung, nicht bestimmungs-
gemässer Verwendung, nicht
Einhalten der Instandhaltungs-
und Wartungsvorschriften sowie
Handhabung durch nicht autori-
sierte Personen besteht kein An-
spruch auf Garantieleistung.
Beanstandungen können nur
anerkannt werden, wenn die
Maschine unzerlegt zurückge-
sandt wird.
4.8 Lagerung
4.9 Entsorgung / Umwelt-
verträglichkeit
Die Maschine besteht aus Ma-
terialien, die einem Recylingpro-
zess zugeführt werden können.
Maschine vor der Entsorgung
unbrauchbar machen.
Maschine nicht in den Müll wer-
fen.
Gemäss nationalen Vorschriften
muss diese Maschine einer um-
weltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Temperaturbereich
Plage de températures
Temperature range
20°C bis +50°C
Max. relative Luftfeuchtigkeit
Humidité de l‘air relative max. Max. relative air humidity
90 % at + 30°C
65 % at + 50°C
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
32
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance