background image

1.1  i

nformAzioni

 

generAli

 

sullA

 

sicurezzA

Questo manuale tecnico si riferisce alle seguente mac-
chine UWK 10-R125, UWK 10-R150. È autorizzato a mani-
polare le macchine esclusivamente personale qualificato.

ATTENZIONE Leggere tutte le raccomandazioni 
di sicurezza e le istruzioni.

 In caso di mancata os-

servanza delle raccomandazioni di sicurezza e 

delle istruzioni si possono verificare scosse elettriche, in-
cendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le raccomandazioni di sicurezza 
e le istruzioni anche per il futuro.

1.2  i

mpiego

 

conforme

 

dellA

 

mAcchinA

Le macchine sono destinate al taglio, all‘abrasione ed alla 
spazzolatura di pezzi in metallo e pietra, senza impiego 
di acqua.

1.3  i

mpiego

 

non

 

conforme

 

dellA

 

mAcchinA

Tutti gli ulteriori impieghi, non indicati al prece-
dente punto 1.2 sono da considerare come non 
conformi alle prescrizioni e sono pertanto vietati.

1.4  d

ichiArAzione

 

di

 

conformità

 ce

Con la presente, la Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, 
D-79701 Bad Säckingen dichiara sotto la propria esclu-
siva responsabilità che il prodotto contrassegnato con il 
numero di serie o con il numero di lotto (vedi retro) è con-
forme alle specifiche delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/
CE, 2011/65/EU. Norme applicate: EN ISO 12100, EN 
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 
61000-3-3. Responsabile della documentazione: M. Vo-
yame. D-Bad Säckingen, 06/2017.
M. Voyame/Presidente di divisione

 

 

2. m

eSSa

 

In

 S

ervIzIo

2.1  p

rimA

 

dellA

 

messA

 

in

 

funzione

Verificare la tensione di rete. La 
tensione della fonte di alimentazio-
ne deve corrispondere a quella in-

dicata sulla placchetta del modello. Verifi-

care gli utensili abrasivi prima dell‘uso. Gli utensili abrasivi 
devono essere posizionati in modo centrato ed a fondo. Il 
regime massimo previsto per l‘utensile e per l‘apparecchio 
non deve in nessun caso essere superato. Sono da os-
servare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni. 
Montare la scocca di protezione. Prendere dei provvedi-
menti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero 
svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili op-
pure esplosive. Portare una maschera di protezione con-

 

 

1. p

reScrIzIonI

 

dI

 

SIcurezza

tro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di 
aspirazione polvere/aspirazione trucioli.

2.2  m

essA

 

in

 

funzione

Impostare il regime sulla rotellina di regolazione in base 
alla tabella dei regimi.
Livello 1: 4200 min

-1 

Livello 4: 7600 min

-1

Livello 2: 5200 min

-1 

Livello 5: 8800 min

-1

Livello 3: 6400 min

-1 

Livello 6: 10‘000 min

-1

Nel corso dell‘impiego non aumentare mai il nu-
mero dei giri impostato sull‘utensile di levigatura!

2.2.1  A

ccensione

/s

pegnimento

L’interruttore deve essere sulla posizione SPENTO. Per 
accendere la macchina, spingere in avanti l’interruttore 
ACCESO/SPENTO fino allo scatto. Premendo l’interrut-
tore ACCESO/SPENTO viene sbloccato il fermo e la mac-
china si arresta.

2.3  d

Ati

 

sulle

 

prestAzioni

Tensione di rete 

120/230/240V, 50/60Hz

Potenza assorbita 230/240V 

1530W

Potenza emessa 230/240V 

1000W

Potenza assorbita 120V 

1340W

Potenza emessa 120V 

800W 

Regime al minimo UWK 10-R125 

10‘500 min

-1

Regime al minimo UWK 10-R150 

10‘000 min

-1

Ø massimo utensile UWK 10-R125 

125mm

Ø massimo utensile UWK 10-R150 

150mm

Filetto della bobina abrasiva 

M14 / 5/8“

Livello di pressione sonora EN 60745 

89dB(A), K=3dB

Livello di potenza sonora 

100dB(A), K=3dB

Vibrazioni EN 60745 

5.2m/s

2

, K=1.5m/s

2

26

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Italiano

Summary of Contents for UWK 10-R125

Page 1: ...l Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitun...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du p...

Page 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 6: ...ant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d exploitation 15 3 1 Dispositifs de protection 15 3 2 Tourner la t te de transmission 16 3 3 Outil pour le polissag...

Page 7: ...servicio 32 2 2 Puesta en servicio 32 2 3 Datos de rendimiento 32 2 4 Condiciones de uso 33 3 1 Dispositivos de proteci n 33 3 2 Girar el cabezal del engranaje 34 3 3 tiles para lijar 34 3 4 Instrucci...

Page 8: ...eifwerkzeug vor Gebrauch berpr fen Das Schleifwerkzeug muss zentrisch und am Anschlag positioniert montiert sein Die maximal zul ssige Drehzahl von Werkzeug und Spann vorrichtung darf keinesfalls bers...

Page 9: ...iff betrieben werden 3 1 1 Montage Demontage der Schutzhaube Zapfen und Nuten m ssen bereinstimmen Schutzhaube in die gew nschte Arbeitsposition drehen Zur Fixierung muss die Schraube festgezogen werd...

Page 10: ...wieder be triebsbereit Maschine aus und wieder einschalten um die Konstant Elektronik zu aktivieren Bei betriebswarmer Maschine reagiert der temperaturabh ngige berlast schutz entsprechend fr her Unt...

Page 11: ...rpr fen und ggf aus wechseln Das Motorengeh use reinigen und die Fett f llung im Getriebegeh use erneuern Bei verbrauchten Kohlen stellt die Maschine selbst ndig ab 230V Zur Aufrechterhaltung der Schu...

Page 12: ...er Instandhaltungs und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen k nnen nur anerkannt werden wenn die Maschine...

Page 13: ...13 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deutsch...

Page 14: ...on age doit tre mont de fa on centr e et jusqu la but e La vitesse de rotation maximale admissible de l outillage et du dis positif de serrage ne doit en aucun cas tre d pass Respecter les prescriptio...

Page 15: ...1 Montage D montage du capot de protection Les doigts et encoches doivent correspondre Tourner le capot de protection dans la position de travail d sir e Pour la fixation la vis doit tre serr e Pour l...

Page 16: ...lle D clencher et r enclencher la machine pour r ativer le syst me lectro nique de maintien de vitesse constante Lorsque la machine est chaude la protection contre les surcharges en fonction de la tem...

Page 17: ...ref instant 4 1 Maintenance pr ventive Toujours maintenir la machine et les ou es de ventilation propres afin de bien travail ler en toute s curit Contr ler les char bons du collecteur et ventuellemen...

Page 18: ...arantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement inad quat d une utilisation non conforme la destination du non respect des prescriptions de mainte nance et d entretien ainsi q...

Page 19: ...19 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Fran ais...

Page 20: ...to taking the machine into service Before connecting tool to a power source be sure the voltage sup plied is the same as specified on the name plate of the tool The power sup ply should not vary more...

Page 21: ...tive devices The machine may only be operated with the safety guards and the additional handle fitted 3 1 1 Assembly Disassembly of the safety guard The bolts and the grooves must align Bring the safe...

Page 22: ...in ready for operation Turn the machine off and back on again to activate the electronic constant speed control When the machine is at operating temperature the temperature dependent overload protec t...

Page 23: ...n at all times Check carbon brushes and re place if necessary Clean motor housing and replenish grease filling in gearbox housing When the brushes are spent the machine will stop automatically 230V To...

Page 24: ...ot being observed by non authorized persons no warranty shall be in effect for damages consequential damages Complaints can only be honored if the machine is re turned in the undisassembled condition...

Page 25: ...25 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch English...

Page 26: ...li abrasivi prima dell uso Gli utensili abrasivi devono essere posizionati in modo centrato ed a fondo Il regime massimo previsto per l utensile e per l apparecchio non deve in nessun caso essere supe...

Page 27: ...con l impugnatura supplementare 3 1 1 Montaggio Smontaggio della scocca di protezione I perni e le scanalature devono combaciare Ruotare la scocca di protezione nella posizione di lavoro desiderata Pe...

Page 28: ...10 20 secondi la macchina nuovamente pronta all impiego Spegnere e riaccendere la macchina per riattivare l elettronica per il regime costante In caso di macchina calda per l impiego la protezione del...

Page 29: ...enza carico 4 1 Manutenzione preventiva Mantenere sempre pulite la macchina e le scanalature di ventilazione per lavorare bene ed in modo sicuro Verificare le spaz zole in carbone e se del caso sostit...

Page 30: ...r evitare pericoli legati alla sicurezza 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme alle prescrizio...

Page 31: ...31 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Italiano...

Page 32: ...i n centrada y a tope No sobre pasar en ning n caso el n mero de revoluciones m ximo permitido para el til y el dispositivo de sujeci n Observar las disposiciones legales espec ficas del pa s Montar l...

Page 33: ...mango adicional 3 1 1 Montaje Desmontaje del cubierta protectora Las espigas y las ranuras tienen que coincidir Girar la cubierta protectora a la posici n de trabajo de seada Para la fijaci n se tiene...

Page 34: ...l trabajo tras un tiempo de enfriamiento de unos 10 a 20 segundos Desconectar y volver a conectar la m quina para activar la regulaci n electr nica de marcha constante Si la m quina est ca liente a la...

Page 35: ...mediatamente la m quina de carga y dejar que funcione durante un cor to tiempo sin carga 4 1 Maintenance pr ventive Mantener siempre limpias la m quina y sus rendijas de ventilaci n para as traba jar...

Page 36: ...u repre sentante para evitar peligros potenciales para la seguri dad 4 4 Garant a La garant a no cubre da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al pr...

Page 37: ...37 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol...

Page 38: ...tada centrada e no batente de fim de curso O n mero de rota es m ximo da ferra menta permitido e o do dispositivo de fixa o n o devem ser excedidos Respeitar as normas nacionais e locais Montar a cobe...

Page 39: ...icional 3 1 1 Montagem Desmontagem da coberta de protec o Os pernos devem coincidir com as ranhuras Rodar a coberta de protec o at posi o de trabalho desejada Para a fixa o apertar o parafuso firmemen...

Page 40: ...a ligar a m quina EIN ON Se a m quina ainda estiver quente devido a um funcionamento normal a protec o de sobrecarga dependente da tem peratura reagir relativamente mais cedo Protec o contra subtens...

Page 41: ...la funcionar em vazio durante algum tempo 4 1 Manuten o preventiva Para poder trabalhar bem e com seguran a manter a m quina e as fendas de ventila o sem pre limpas Controlar as escovas de carv o e ca...

Page 42: ...os de seguran a 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utiliza o n o conforme com a funcionalidade prevista...

Page 43: ...43 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es...

Page 44: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: