background image

con la ranura longitudinal hacia abajo.

Colocar el disco abrasivo. El collar de centraje resaltado 
de la brida tensora se tiene que introducir exactamente 
en el orificio del disco abrasivo.

Apretar la tuerca de sujeción con llave para tuercas de 
dos orificios.

Los útiles para lijar tienen que girar perfectamente 
equilibrados. ¡No utilizar útiles para liar desequili-

brados! ¡Realizar una prueba de funcionamiento!

Comprobar los útiles para lijar antes de utilizarlos. El útil 
para lijar tiene que estar montado perfectamente y que 
poder girar libremente. Realizar una prueba de funciona-
miento de unos 30 segundos sin carga. ¡No utilizar útiles 

para lijar deteriorados, desequilibrados o que vibren!

3.4  i

nstrucciones

 

de

 

trABAjo

Para conseguir un resultado de lijado óptimo, mover el útil 
para lijar uniformemente en todas direcciones ejerciendo 
una ligera presión. La regulación electrónica de marcha 
constante mantiene el número de revoluciones práctica-
mente constante tanto durante la marcha en vacío como 
con carga, garantizando así un rendimiento de trabajo 
homogéneo. Si se ejerce una presión excesiva disminu-
yen el rendimiento de la máquina y la duración del útil 
para lijar. La máquina está provista de un sistema elec-
trónico y de una protección contra sobrecarga integrada.
Si se sobrecarga la máquina, cae de forma muy pronun-
ciada el número de revoluciones. Aliviar inmediatamente 
la máquina de carga y dejar que funcione durante un cor-
to tiempo sin carga.

4.1  m

AintenAnce

 

préVentiVe

Mantener siempre limpias la máquina y 
sus rendijas de ventilación, para así traba-
jar de forma correcta y segura. Compro-

bar las escobillas de carbón y cambiarlas si es necesario. 
Limpiar la carcasa del motor y renovar la carga de grasa 
en la caja del engranaje. Si las escobillas de carbón está 
desgastadas, la máquina se para por sí misma (230V).
Para mantener el aislamiento de protección en el estado 
debido, se tiene que someter la máquina a una inspecci-
ón de la técnica de seguridad. Estos trabajos tienen que 
ser realizados exclusivamente en un taller especializado 
en electricidad.
En condiciones de uso extremas, al trabajar con meta-
les se puede depositar polvo conductor de la electrici-
dad en el interior de la máquina. Esto puede perjudicar 
el aislamiento protector de la máquina. En tales casos es 
recomendable utilizar un sistema de aspiración estacio-
nario, soplar con frecuencia las rendijas de ventilación y 
preconectar un interruptor de protección contra corriente 
de defecto (FI).

4.1.1  c

AmBio

 

de

 

escoBillAs

 

de

 

cArBón

El dispositivo de parada automática protege la 
máquina de averías debidas a unas escobi-llas 
muy desgastadas (230V). La máquina está provi-

sta de dos escobillas de carbón, encontrándose una en 
cada mitad del mango. Las escobillas de carbón se tie-
nen que cambiar del siguiente modo:

Aflojar cuatro tornillos y quitar el medio mango.

  

4. m

antenImIento

 / 

e

ntretenImIento

35

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Espnõl

Summary of Contents for UWK 10-R125

Page 1: ...l Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitun...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du p...

Page 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 6: ...ant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d exploitation 15 3 1 Dispositifs de protection 15 3 2 Tourner la t te de transmission 16 3 3 Outil pour le polissag...

Page 7: ...servicio 32 2 2 Puesta en servicio 32 2 3 Datos de rendimiento 32 2 4 Condiciones de uso 33 3 1 Dispositivos de proteci n 33 3 2 Girar el cabezal del engranaje 34 3 3 tiles para lijar 34 3 4 Instrucci...

Page 8: ...eifwerkzeug vor Gebrauch berpr fen Das Schleifwerkzeug muss zentrisch und am Anschlag positioniert montiert sein Die maximal zul ssige Drehzahl von Werkzeug und Spann vorrichtung darf keinesfalls bers...

Page 9: ...iff betrieben werden 3 1 1 Montage Demontage der Schutzhaube Zapfen und Nuten m ssen bereinstimmen Schutzhaube in die gew nschte Arbeitsposition drehen Zur Fixierung muss die Schraube festgezogen werd...

Page 10: ...wieder be triebsbereit Maschine aus und wieder einschalten um die Konstant Elektronik zu aktivieren Bei betriebswarmer Maschine reagiert der temperaturabh ngige berlast schutz entsprechend fr her Unt...

Page 11: ...rpr fen und ggf aus wechseln Das Motorengeh use reinigen und die Fett f llung im Getriebegeh use erneuern Bei verbrauchten Kohlen stellt die Maschine selbst ndig ab 230V Zur Aufrechterhaltung der Schu...

Page 12: ...er Instandhaltungs und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen k nnen nur anerkannt werden wenn die Maschine...

Page 13: ...13 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deutsch...

Page 14: ...on age doit tre mont de fa on centr e et jusqu la but e La vitesse de rotation maximale admissible de l outillage et du dis positif de serrage ne doit en aucun cas tre d pass Respecter les prescriptio...

Page 15: ...1 Montage D montage du capot de protection Les doigts et encoches doivent correspondre Tourner le capot de protection dans la position de travail d sir e Pour la fixation la vis doit tre serr e Pour l...

Page 16: ...lle D clencher et r enclencher la machine pour r ativer le syst me lectro nique de maintien de vitesse constante Lorsque la machine est chaude la protection contre les surcharges en fonction de la tem...

Page 17: ...ref instant 4 1 Maintenance pr ventive Toujours maintenir la machine et les ou es de ventilation propres afin de bien travail ler en toute s curit Contr ler les char bons du collecteur et ventuellemen...

Page 18: ...arantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement inad quat d une utilisation non conforme la destination du non respect des prescriptions de mainte nance et d entretien ainsi q...

Page 19: ...19 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Fran ais...

Page 20: ...to taking the machine into service Before connecting tool to a power source be sure the voltage sup plied is the same as specified on the name plate of the tool The power sup ply should not vary more...

Page 21: ...tive devices The machine may only be operated with the safety guards and the additional handle fitted 3 1 1 Assembly Disassembly of the safety guard The bolts and the grooves must align Bring the safe...

Page 22: ...in ready for operation Turn the machine off and back on again to activate the electronic constant speed control When the machine is at operating temperature the temperature dependent overload protec t...

Page 23: ...n at all times Check carbon brushes and re place if necessary Clean motor housing and replenish grease filling in gearbox housing When the brushes are spent the machine will stop automatically 230V To...

Page 24: ...ot being observed by non authorized persons no warranty shall be in effect for damages consequential damages Complaints can only be honored if the machine is re turned in the undisassembled condition...

Page 25: ...25 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch English...

Page 26: ...li abrasivi prima dell uso Gli utensili abrasivi devono essere posizionati in modo centrato ed a fondo Il regime massimo previsto per l utensile e per l apparecchio non deve in nessun caso essere supe...

Page 27: ...con l impugnatura supplementare 3 1 1 Montaggio Smontaggio della scocca di protezione I perni e le scanalature devono combaciare Ruotare la scocca di protezione nella posizione di lavoro desiderata Pe...

Page 28: ...10 20 secondi la macchina nuovamente pronta all impiego Spegnere e riaccendere la macchina per riattivare l elettronica per il regime costante In caso di macchina calda per l impiego la protezione del...

Page 29: ...enza carico 4 1 Manutenzione preventiva Mantenere sempre pulite la macchina e le scanalature di ventilazione per lavorare bene ed in modo sicuro Verificare le spaz zole in carbone e se del caso sostit...

Page 30: ...r evitare pericoli legati alla sicurezza 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme alle prescrizio...

Page 31: ...31 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Italiano...

Page 32: ...i n centrada y a tope No sobre pasar en ning n caso el n mero de revoluciones m ximo permitido para el til y el dispositivo de sujeci n Observar las disposiciones legales espec ficas del pa s Montar l...

Page 33: ...mango adicional 3 1 1 Montaje Desmontaje del cubierta protectora Las espigas y las ranuras tienen que coincidir Girar la cubierta protectora a la posici n de trabajo de seada Para la fijaci n se tiene...

Page 34: ...l trabajo tras un tiempo de enfriamiento de unos 10 a 20 segundos Desconectar y volver a conectar la m quina para activar la regulaci n electr nica de marcha constante Si la m quina est ca liente a la...

Page 35: ...mediatamente la m quina de carga y dejar que funcione durante un cor to tiempo sin carga 4 1 Maintenance pr ventive Mantener siempre limpias la m quina y sus rendijas de ventilaci n para as traba jar...

Page 36: ...u repre sentante para evitar peligros potenciales para la seguri dad 4 4 Garant a La garant a no cubre da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al pr...

Page 37: ...37 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol...

Page 38: ...tada centrada e no batente de fim de curso O n mero de rota es m ximo da ferra menta permitido e o do dispositivo de fixa o n o devem ser excedidos Respeitar as normas nacionais e locais Montar a cobe...

Page 39: ...icional 3 1 1 Montagem Desmontagem da coberta de protec o Os pernos devem coincidir com as ranhuras Rodar a coberta de protec o at posi o de trabalho desejada Para a fixa o apertar o parafuso firmemen...

Page 40: ...a ligar a m quina EIN ON Se a m quina ainda estiver quente devido a um funcionamento normal a protec o de sobrecarga dependente da tem peratura reagir relativamente mais cedo Protec o contra subtens...

Page 41: ...la funcionar em vazio durante algum tempo 4 1 Manuten o preventiva Para poder trabalhar bem e com seguran a manter a m quina e as fendas de ventila o sem pre limpas Controlar as escovas de carv o e ca...

Page 42: ...os de seguran a 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utiliza o n o conforme com a funcionalidade prevista...

Page 43: ...43 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es...

Page 44: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: