Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Установка устройства
и управление им
10
Inbetriebnahme
Die zentrale Druckluftversorgung (5…8 bar)
über Gewebeschlauch mit geräteseitigem CPC-
Schnellverschluss (Kat. Nr. 2
2
2
2
27
7
7
7
7 6300 21) an den
Gas-Eingang
auf der Rückseite des Gerätes
anschließen.
Operating the unit
Connect the central compressed air supply
(5 - 8 bar) to the gas inlet
on the back of the
unit using the fabric-reinforced tube fitted with
CPC quick-release coupling at the unit end
(cat. no. 2
2
2
2
27
7
7
7
7 6300 21).
Пуск в эксплуатацию
Подсоединить центральную систему снабже
ния сжатым воздухом (5…8 бар) посредством
тканевой трубки с быстродействующим CPC
разъемом со стороны прибора (кат.
27
630021)
к разъему для подачи газа
на задней пане
ли прибора.
Betrieb mit Kompressor oder
Druckluftflasche
Hinweis:
Der HYDROMAT GYN kann auch mit
einem Druckluftkompressor Art. Nr.: 2
2
2
2
20
0
0
0
0 0310 01
und dem dafür vorgesehenen Schlauch
2
2
2
2
27
7
7
7
7 6300 21 betrieben werden. Es ist sicherzu-
stellen, dass der Ausgangsdruck des Kompres-
sors auf 5…8 bar max. reduziert ist.
Bei Betrieb an einer Druckluftflasche ist vom
Betreiber sicherzustellen, das der HYDROMAT
GYN nur über ein Druckminderungsventil an die
Flasche angeschlossen wird. Das Druckminde-
rungsventil ist so einzustellen, dass nicht mehr
als 5…8 bar Ausgangsdruck herrschen.
Operation with compressor or
compressed air bottle
Note:
The HYDROMAT GYN can also be operat-
ed with an air compressor Art. no.: 2
2
2
2
20
0
0
0
0 0310 01
and the specially designated tube 2
2
2
2
27
7
7
7
7 6300 21. It
must be ensured that the outlet pressure of the
compressor is reduced to max. 5 - 8 bar.
When using a compressed air bottle, the opera-
tor must ensure that the HYDROMAT GYN is
only connected to the bottle via a pressure re-
duction valve. The pressure reduction valve is to
be set so that an outlet pressure of no more
than max. 5 - 8 bar is possible.
Работа с использованием
компрессора или баллона
со сжатым воздухом
Примечание. HYDROMAT GYN может работать
вместе с воздушным компрессором №200310 01 и
специальной трубкой 276300 21. Давление на
выходе компрессора не должно превышать при
этом 5…8 бар.
Работа от баллона со сжатым воздухом воз
можна только при подключении HYDROMAT GYN
к баллону через редукционный клапан. Редук
тор должен быть отрегулирован таким обра
зом, чтобы давление на выходе не превышало
5…8 бар.
Anwendung mit Druckluftflasche
Warnung:
Eine nicht druckstabile
Druckluftversorgung führt zu einer Än-
derung des Ausgangsdruckes. Ein sin-
kender Druck in z. B. einer langsam leer
werdenden Flasche mit Druckminder-
ventil führt zu einem Ansteigen des
Ausgangsdruckes. Die visuelle Überwa-
chung des Eingangsdruckes und des
Ausgangsdruckes während der operati-
ven Eingriffe ist zwingend notwendig.
Operation with compressed air bottle
Warning:
An irregular compressed air
supply will cause a change in the outlet
pressure. Falling pressure in e.g. a
gradually emptying bottle with a pres-
sure reduction valve, causes an in-
crease in the outlet pressure. Visual
monitoring of inlet and output pressure
during surgical interventions is vitally
important.
Работа с баллоном сжатого воздуха
Предупреждение.
Нестабильное
давление воздуха вызывает изменение
выходного давления. Снижающееся
давление, например, в медленно пус
теющей бутыли с редукционным кла
паном приводит к росту выходного
давления. Визуальный контроль давле
ния на входе и выходе во время хирур
гического вмешательства обязателен.