Storz 26276 Series Instruction Manual Download Page 30

4. 7  Montaj, Test, ve Bakım

Temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş tıbbi ürünün 

tamamen temizliği, eksiksiz oluşu, hasarlı olup olmadığı 

ve kuruluğu görsel olarak kontrol edilmelidir:

•  Temizlik ve dezenfeksiyon işleminden sonra 

hala kalıntı veya kir mevcutsa, tıbbi ürün bir kez 

daha temizlenmeli ve yeniden tam bir temizlik ve 

dezenfeksiyon işlemine tabi tutulmalıdır. 

•  Hasarlı ya da aşınmış tıbbi ürünler atılmalıdır.

•  Eklemler, vida dişleri ve kayıcı yüzeyleri enstrüman 

yağı ile dikkatlice bakımını sağlayınız.

•  Birbirinden ayrılmış olan parçaları yeniden montajlayın 

(Bölüm 5'e bak).

•  Ardından fonksiyon kontrolünden geçirilmesi 

zorunludur.

 

1

not: 

Kullanılan yağ, ardından yapılacak 

sterilizasyon için uygun olmalıdır (silikon ve 

prafinsiz yada  beyaz yağ – temelli).

 

1

not: 

Bakım için kullanmanız gereken ürünleri 

«Bakım, Sterilizasyon ve Depolama Tekniği» 

kataloğunda bulabilirsiniz.

 

4. 8 

Paketleme sistemleri

Sadece standart ve onaylı ambalaj malzemeleri ve 

sistemleri kullanılmalı (EN 868 Bölüm 2-10, ISO 11607 

Bölüm 1 + 2, DIN 58953).

4. 9 

 Sterilizasyon

Her geçerli yöntemin prosüdürleri ve prosüdür ile ilgili 

parametreler KARL STORZ entrümanlarının «Cleaning, 

Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ 

Instruments» kullanım kılavuzunda detaylı şekilde 

bulabilirsiniz. Yöntemin seçimi ve kullanımı hesap ilgili 

ulusal gereksinimleri ve cihaz üreticileri ile istişare alarak 

yapılmalıdır.
Aşağıdaki tıbbi ürünlerin sterilizasyon uygulamaları 

KARL STORZ tarafından onaylanmıştır:

Fraksiyonlu ön vakum buhar sterilizasyon işlemi

Tıbbi ürün montaj edilmiş şekilde fraksiyonel ön vakum 

yönteminde (ISO 17665-1) 134 °C – 137 °C'de ve 

minimum 4 dakikalık bir nüfuz etme süresinde maksimum 

18 dakika süre ile sterilize edilmelidir. Bu işlemler sadece 

ısıya dayanıklı enstrümanlar için geçerlidir.

4. 7 

 

組立て・点検および手入れ

洗浄/消毒済みの機器は、目視により、適切に洗浄および

消毒され、完全であり、乾燥しており、破損がないこと

を確認します:

•1 残留物や汚れがまだ残っている場合は、機器を手洗い

洗浄し、すべての洗浄と消毒手順をもう一度やり直す

必要があります。1

•1 破損や腐食が確認された機器は使用しないでください。

•1 接合部やネジ山、可動部表面に、専用のオイルを局所

的に注油してください。

•1 分解した機器を組み立ててください1(「

5.

1組立て」参照)。

•1 その後、機能チェックを実施してください。1

1

1

注記:

滅菌手順に適した潤滑油1(シリコーンフ

リー、パラフィン系またはホワイトオイル系)1

を使用してください。

1

1

注記:

手入れ方法は、「

Care, Sterilization and 

Storage Techniques

」カタログをご参照くだ

さい。

4. 8 

 

梱包

標準化され、認可されている梱包材や梱包システムを必1

ず使用してください1(

EN 868 2-10

章、

EN ISO 11607 1+2 

章、

DIN 58953等

)。

4. 9 

 

滅菌

個別に検証された滅菌方法およびプロセス関連パラメー

タは、「

Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of 

KARL STORZ Instruments

」に関するマニュアルに記載

されています。各国の規制を考慮に入れ、機器メーカー

と相談し、適切な方法を選択してください。
本機器に関して

KARL STORZ

が検証・承認している滅菌

方法は、下記の通りです:

真空式高圧蒸気滅菌 (

pre­high vacuum) 

方式でのオート

クレーブ滅菌

本機器を完全に組み立てた状態で、真空式高圧蒸気滅菌1

(

pre-high vacuum

)1方式1(

DIN EN ISO 17665-1) 

を用い、

温度を

134°C

137°C

、曝露時間を

4

分~

18

分間の条件に

設定して、滅菌してください。この方式での滅菌は、耐

熱性のある機器にのみ適切です。

4

 .

7

 

ةيانعلاو صحفلاو بيكرتلا

 دكأتلل هريهطتو هفيظنت دعب يبطلا جتنملل يرصب صحف ءارجإ يغبني

:هررضت مدعو هفافجو هلامتكاو هتفاظن نم

  •

 بجيف ،يبطلا جتنملاب ةقلاع خاسوأ وأ اياقب دوجو رمتسا اذإ

 .ةلماك ريهطتو فيظنت ةيلمعل اًددجم هعاضخإو اًيودي هفيظنت

  •

.ةلكآتملا وأ ةفلاتلا ةيبطلا تاودلأا مادختسا نع فقوتلا بجي

  •

 تيز مادختساب ةقلزنملا حطسلأاو بلاوللاو تلاصفملا ةنايص بجي

.تاودلأاب صاخ ميحشت

  •

.(5

 لصفلا رظنا) اهكيكفت مت يتلا ةيبطلا تاجتنملا بيكرت يغبني

  •

.ةادلأل يفيظو صحف ءارجإ بجي ،كلذ دعب

 

1

 

 ضرغلا اذهل مدختسملا تيزلا نوكي نأ بجي

 :ةظوحلم

 نم ٍلاخ يأ) ةيلاتلا ميقعتلا ةيلمع تاءارجإ عم اًمئلاتم

.(ضيبلأا تيزلا وأ نيفارابلا نم نوكتي يذلا نوكيلسلا

1

 

 رصانعلا مدختسا ،ةيانعلا تاءارجإب مايقلا ءانثأ

 :ةظوحلم

 بيتكلا يف ةدراولا

 

 "Care, Sterilization and Storage Techniques"

.(نيزختلاو ميقعتلاو ةيانعلا بيلاسأ)

4

 .

8

 

فيلغتلاو ةئبعتلا ةمظنأ

 ةدحومو اهيلع قدصم فيلغت تاماخ وأ ةمظنأ مادختسا طقف بجي

 ،

2 + 1

 ءازجلأا 

ISO 11607

 ،

10 - 2

 ءازجلأا 

EN 868

) ريياعملل اًقفو

.(DIN 58953

4

 .

9

 

ميقعتلا

 صخي اميف تايلمعلاب ةلصلا تاذ تلاماعملاو تاءارجلإا فصو دري

 بيتكلا يف  ًلاصفم اًفصو ةدرفملا ةدمتعملا بيلاسلأا

 

 "Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of

 KARL STORZ Instruments" 

 .(اهب ةيانعلاو اهميقعتو اهريهطتو 

KARL STORZ

 تاودأ فيظنت)

 دعبو ،ةرظانملا ةيموقلا تابلطتملا ةاعارم عم تاءارجلإا رايتخا بجي

.ةادلأل ةعنصملا ةكرشلل عوجرلا

 اهيلع تقفاوو ةيلاتلا ميقعتلا تاءارجإ 

KARL STORZ

 تدمتعا دقو

:يبطلا جتنملا اذه عم مدختسُت يك

قبسملا غيرفتلاب أزجم ميقعت ةقيرط دامتعاب راخبلاب ميقعتلا

 مادختساب كلذو ،لماك لكشب اهعيمجت دعب ةيبطلا ةادلأا ميقعت بجي

ةرارح ةجرد يف (

ISO 17665-1

) يجيردت يلوأ غيرفت ةيلمع

 

 لاو قئاقد 

4

 نع ضرعتلا تقو لقي لا ثيحب ،ةيوئم °1

37

 – °1

34

 تاودلأا عم لمعلل ةصصخم تاءارجلإا هذه .ةقيقد 

18

 نع ديزي

.طقف اًيرارح ةرقتسملا

6

TAKE-APART

®

 Bipolar koagülasyon 

için çift Şaftlı Forsepsler

Modeller 26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

TAKE-APART

®

 

バイポーラ凝固用 

ダブルシース剪刀

モデル

  26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

 فلاغلا يئانث 

TAKE-APART

®

 طقلم

بطقلا يئانث رثختلل

 ،26276 xx ،26277 xx تازارطلا

 

26284 xx ،4620 xx

 

JP

取扱説明書

AR

تاميلعتلا ليلد

KULLANIM KILAVUZU

TR

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com

V 3.0 – 11/2017

Summary of Contents for 26276 Series

Page 1: ...lock button for outer sheath 4 Unlock button for inner sheath 5 Working insert 6 Outer sheath 7 Knurled screw 8 Inner sheath 1 Intended use TAKE APART forceps with double sheath for bipolar coagulatio...

Page 2: ...ecked immediately before and after every use to ensure that they are complete free from damage and in full working order and have no accidental rough surfaces sharp corners burred edges or projecting...

Page 3: ...nes Una aplicaci n incorrecta de los instrumentos m dicos puede representar un riesgo de lesiones para los pacientes Los usuarios de instrumentos m dicos deben disponer de la correspondiente cualifica...

Page 4: ...by wiping down and rinsing for example As a general rule KARL STORZ recommends manual precleaning under cold running water A preliminary cleaning of coagulation instruments may be necessary before di...

Page 5: ...and lumina are dried completely with sterile compressed air The cleaning gun with accessories art no 27660 is ideal for this purpose 4 6 Machine cleaning and disinfection The following methods for mac...

Page 6: ...Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 9 Sterilization The procedures as well as the process relevant parameters for the individually validated methods are described in detail in the manual Clean...

Page 7: ...inner sheath into the outer sheath Hold the front of the inner sheath and slide it into the mount in the sliding piece as far as it will go Twist the inner sheath until it clicks into place Introduce...

Page 8: ...working insert towards the front By pressing the unlock button detach the inner sheath and remove it towards the front Loosen the outer sheath with the knurled screw unscrew and remove it towards the...

Page 9: ...Lock Bot o de desbloqueio da bainha exterior Bot o de desbloqueio da bainha interior Elemento funcional Bainha exterior Parafuso serrilhado Bainha interior 1 Finalidade As pin as TAKE APART com bainha...

Page 10: ...assolutamente prima e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette condizioni la funzionalit l assenza di superfici ruvide non volute spigoli e bordi affilati parti sporgenti e la completezza I...

Page 11: ...colo di infezione In caso di pro dotti medicali non correttamente trattati sussiste il pericolo di infezione per pazienti operatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attene...

Page 12: ...pulizia preliminare manuale sotto acqua fredda corrente Una pulizia preliminare degli strumenti di coagulazione pu essere necessaria anche prima dello smaltimento KARL STORZ consiglia in questo caso...

Page 13: ...t 27660 4 6 Pulizia e disinfezione meccaniche Le procedure per la decontaminazione meccanica descritte di seguito sono state validate ed approvate nel rispetto dei parametri di processo descritti nel...

Page 14: ...processo delle singole procedure validate sono descritti dettagliatamente nel manuale Pulizia disinfezione conservazione e sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ La procedura deve essere scelta n...

Page 15: ...terno della sede della parte scorrevole fino alla battuta Ruotare la camicia interna fino a farla scattare in posizione Inserire l inserto di lavoro con la ganascia chiusa attraverso la camicia intern...

Page 16: ...i lavoro tirandolo in avanti Allentare la camicia interna premendo il pulsante di sbloccaggio e rimuoverla tirando in avanti Rimuovere la camicia esterna svitando la vite zigrinata e tirandola in avan...

Page 17: ...Symbol description 3 3 Warning Failure to observe may result in injury or even death 2 2 Caution Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product 1 1 Note Special informat...

Page 18: ...of non sterile instruments poses a risk of infection for patients users and third parties Inspect instruments for visible contamination Visible contamination is an indication that preparation has not...

Page 19: ...olutions such as Glycine Sorbitol or Mannitol are strongly recommended CAUTION Detect quantify and appropriately manage systemic intravasation by frequent and accurate measurement of distention media...

Page 20: ...dical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION When preparing and using the...

Page 21: ...s in cleaning solution Keep immersed for a minimum of 6 minutes 6 While immersed brush all surfaces of the instruments with a soft bristle brush P N 27652 3 Brush for a minimum of 2 minutes 7 Use a cl...

Page 22: ...N 868 Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 6 Sterilization The procedure must be selected taking the respective applicable national requirements into account and in consultation with the device...

Page 23: ...e possible to turn the working insert when it is in the sheath 2 2 Caution The jaws should not touch when closing 2 2 Caution Damage to the instrument Only attach the connecting cable to the handle on...

Page 24: ...otified body 7 Disassembly 2 2 Caution Damage to the instrument The connecting cable must be detached from the handle before the forceps insert is removed from the handle 3 3 Warning Risk of injury an...

Page 25: ...lmas nedeniyle b yle bir uygulaman n hastay tehlikeye atabilece i y n nde ise kontrendikedir Planlanan ameliyat ncesi kullan lan r n n ameliyat i in uygun oldu unu do rulamak i in kontrol etmeniz neri...

Page 26: ...olup olmad klar keskin ve apakl kenarlara sahip olup olmad klar k nt yapan par alara sahip olmad klar ve tam olup olmad klar a s ndan kontrol edilmelidir Eksik veya k r k yap par alar hastada b rak l...

Page 27: ...1 2 2 4 Haz rl k 3 3 UYARI Enfeksiyon tehlikesi Uygun ekilde dezenfekte ve sterilize edilmemi olan t bbi r n hasta kullan c ve nc ah slar i in enfeksiyon tehlikesi ve t bbi r n n i levinin bozulmas n...

Page 28: ...eder 4 3 Man el n temizlik Y zeylerin f r alanmas Tek tek par alarda bulunan bile enlerin kaba kirleri bir f r a veya bir s nger yard m ile so uk suyun alt nda giderilinceye kadar temizlenmelidir L m...

Page 29: ...ntemlere Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat ndaki prosez parametrelerine uyulmak ko ulu ile onay ve izin vard r Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon Ter...

Page 30: ...detayl ekilde bulabilirsiniz Y ntemin se imi ve kullan m hesap ilgili ulusal gereksinimleri ve cihaz reticileri ile isti are alarak yap lmal d r A a daki t bbi r nlerin sterilizasyon uygulamalar KARL...

Page 31: ...aft n i inde art k hi bir tarafa evrilemez 2 2 D KKAT ene par alar kapan rken birbirine de memelidir 2 2 D KKAT Enstr man n hasar g rmesi Tutama a forsepsin ucu montajland ktan sonra ba lant kablosunu...

Page 32: ...k Ba l nem Depolama 20 C 60 C 10 90 Kullanma 10 C 40 C 30 70 Hava bas nc 700 hPa 1060 hPa 8 Tasfiye Bu t bbi r n n at lmas nda yerine getirilmesi zorunlu zel nlemler yoktur Ulusal yasa ve y netmelikl...

Reviews: