background image

Safety instructions

Warning: 

Risk of injury and damage to the products: 

Failure to observe and follow this instruction manual and 

the instruction manuals of products used in combination 

can result in injury to patients, users and third parties as 

well as damage to the product. Please read all relevant 

instruction manuals carefully and always follow the 

instructions given precisely. Check the functioning of the 

products used in combination.

Warning: 

Risk of injury: There is a risk of injury if the 

insulation on HF instruments is damaged or missing as 

well as in the event of unintentional contact between the 

applied part and the patient. Do not use HF instruments 

with damaged or missing insulation and ensure that the 

applied parts do not come into contact with conductive 

instruments, accessories and fluids. Never place the 

applied parts on the patient.

Warning: 

Risk of injury: Incorrectly assembled and 

damaged instruments can lead to injuries to the patient. 

Instruments and all of the accessories used in combination 

with them must be checked immediately before and after 

every use to ensure that they are complete, free from 

damage, and in full working order and have no accidental 

rough surfaces, sharp corners, burred edges or projecting 

parts. Care must be taken not to leave missing or broken-

off components inside the patient.

Warning: 

Risk of infection: These instruments are not 

sterile upon delivery. The use of non-sterile instruments 

poses a risk of infection for patients, users and third 

parties. Inspect instruments for visible contamination. 

Visible contamination is an indication that preparation has 

not been carried out or has been carried out incorrectly. 

Prepare the instruments before initial use and before and 

after every subsequent use using validated procedures.

Warning: 

Risk of injury: Overloading the instrument 

by exerting too much force on it may cause the 

medical device to break, bend, and malfunction, and 

consequently injure the patient or user. Do not overload 

the instruments. Do not bend bent instruments back to 

their original positions. 

Warning: 

Risk of injury: Incorrect application of medical 

instruments poses a risk of injury for patients. Users of 

medical instruments must have an appropriate medical 

qualification and be acquainted with the application.

Warning: 

Risk of injury: Patient leakage currents 

may accumulate if endoscopes and endotherapy 

devices supplied with energy are used together. This is 

particularly important if an endoscope with an applied 

part of type CF is used. In this case, an endotherapy 

device with an applied part of type CF must also be used 

in order to reduce the total patient leakage current.

указания по технике 

безопасности

ПредуПреждение: 

Опасность травмирования 

и риск повреждения изделий: несоблюдение 

данной инструкции и инструкций по эксплуатации 

применяемых в комбинации изделий может привести 

к травмированию пациента, пользователя и третьего 

лица, а также к повреждению изделия. Внимательно 

прочтите все важные инструкции по эксплуатации и 

всегда соблюдайте приведенные в них требования. 

Проверьте функционирование применяемых в 

комбинации изделий.

ПредуПреждение: 

Опасность травмирования: 

при поврежденной или отсутствующей изоляции 

ВЧ-инструментов, а также при непреднамеренном 

контакте рабочей части инструмента с пациентом 

существует опасность травмирования. Не применяйте 

ВЧ-инструменты с поврежденной или отсутствующей 

изоляцией и следите за тем, чтобы рабочие части 

инструмента не соприкасались с токопроводящими 

инструментами, принадлежностями и жидкостями. Ни 

в коем случае не кладите рабочие части инструмента 

на пациента.

ПредуПреждение: 

Опасность травмирования: 

неправильно собранные и поврежденные инстру

-

менты могут привести к травмированию пациента. 

Непосредственно до и после каждого применения 

инструментов и используемых вместе с ними принад

-

лежностей необходимо проверить их безупречное 

состояние, работоспособность и комплектность, а 

также проверить на предмет отсутствия шероховатых 

поверхностей, острых углов, кромок с заусенцами, 

выступающих деталей. Потерявшиеся или отломав

-

шиеся детали не должны оставаться в теле пациента.

ПредуПреждение: 

Опасность инфицирования: 

данные инструменты поставляются нестерильными. 

При использовании нестерильных инструментов 

существует опасность инфицирования пациента, 

пользователя и третьего лица. Проверьте 

инструменты на наличие видимых загрязнений. 

Наличие видимых загрязнений указывает на 

невыполнение или неправильное выполнение 

обработки. Перед первым применением, а также 

перед каждым последующим использованием и 

после него выполняйте обработку инструментов с 

применением валидированных методик.

ПредуПреждение: 

Опасность травмирования: 

воздействие чрезмерной нагрузки может привести к 

поломке, изгибанию и неполадкам в работе медицин

-

ского изделия и, в результате, к травмированию паци

-

ента или пользователя. Не подвергайте инструменты 

повышенным нагрузкам. Не разгибайте согнутые 

инструменты в исходное положение. 

安全信息

警告:

受伤危险和产品损坏危险:若不遵守本使用说明

 

书和所有组合使用产品的使用说明书,则会造成患者、

 

操作人员和第三方受伤以及导致产品损坏。请认真阅读

 

全部相关使用说明书,并始终严格遵守所述说明。请检

 

查组合使用产品的功能是否正常。

警告:

受伤危险:如果高频器械的绝缘体损坏或丢失,

 

以及应用部件无意接触患者,都存在致人受伤的危险。

 

严禁使用绝缘体损坏或丢失的高频器械,确保应用部件

 

不会接触导电器械、配件和液体。严禁将应用部件放置

 

在患者的身上。

警告:

受伤危险:未正确组装及损坏的器械,会导致患

 

者受伤。在每次使用器械以及与其组合使用的附件之前

 

和之后,须检查其状态、性能和完整性,检查其是否存

 

在表面粗糙、尖角、带刺边缘和突出部分等情况。切勿

 

将缺失或断裂的部件遗留在患者体内。

警告:

感染危险:本器械交付时未灭菌。若使用未灭菌

 

的器械,则会给患者、操作人员和第三方带来感染危险。

检查器械是否有可见污渍。如有可见污渍,则表明未进

 

行制备或制备不正确。请在首次使用和每次使用前后,

 

采用经验证的方法对器械进行制备。

警告:

受伤危险:如果医疗产品超负荷受力,可能造成

 

断裂、弯曲和功能故障,进而导致患者或操作人员受伤。

请勿超负荷使用器械。请勿将变形的器械弯折回原来的

位置。 

RU

ZH

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

使用说明书

US

INSTRUCTION MANUAL

2

V 3.0 _ 11/2017

TAKE-APART

®

 forceps with double 

sheath for bipolar coagulation

Models  26276 xx, 26277 xx,  

 

26284 xx, 4620 xx

Щипцы TAKE-APART

®

 (с двойным 

тубусом для биполярной коагуляции)

Модели 26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

TAKE-APART

®

 双极电凝钳,

 

带双层鞘体

型号 

26276 xx、26277 xx、

 

 

26284 xx、4620 xx

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

Summary of Contents for 26276 Series

Page 1: ...lock button for outer sheath 4 Unlock button for inner sheath 5 Working insert 6 Outer sheath 7 Knurled screw 8 Inner sheath 1 Intended use TAKE APART forceps with double sheath for bipolar coagulatio...

Page 2: ...ecked immediately before and after every use to ensure that they are complete free from damage and in full working order and have no accidental rough surfaces sharp corners burred edges or projecting...

Page 3: ...nes Una aplicaci n incorrecta de los instrumentos m dicos puede representar un riesgo de lesiones para los pacientes Los usuarios de instrumentos m dicos deben disponer de la correspondiente cualifica...

Page 4: ...by wiping down and rinsing for example As a general rule KARL STORZ recommends manual precleaning under cold running water A preliminary cleaning of coagulation instruments may be necessary before di...

Page 5: ...and lumina are dried completely with sterile compressed air The cleaning gun with accessories art no 27660 is ideal for this purpose 4 6 Machine cleaning and disinfection The following methods for mac...

Page 6: ...Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 9 Sterilization The procedures as well as the process relevant parameters for the individually validated methods are described in detail in the manual Clean...

Page 7: ...inner sheath into the outer sheath Hold the front of the inner sheath and slide it into the mount in the sliding piece as far as it will go Twist the inner sheath until it clicks into place Introduce...

Page 8: ...working insert towards the front By pressing the unlock button detach the inner sheath and remove it towards the front Loosen the outer sheath with the knurled screw unscrew and remove it towards the...

Page 9: ...Lock Bot o de desbloqueio da bainha exterior Bot o de desbloqueio da bainha interior Elemento funcional Bainha exterior Parafuso serrilhado Bainha interior 1 Finalidade As pin as TAKE APART com bainha...

Page 10: ...assolutamente prima e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette condizioni la funzionalit l assenza di superfici ruvide non volute spigoli e bordi affilati parti sporgenti e la completezza I...

Page 11: ...colo di infezione In caso di pro dotti medicali non correttamente trattati sussiste il pericolo di infezione per pazienti operatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attene...

Page 12: ...pulizia preliminare manuale sotto acqua fredda corrente Una pulizia preliminare degli strumenti di coagulazione pu essere necessaria anche prima dello smaltimento KARL STORZ consiglia in questo caso...

Page 13: ...t 27660 4 6 Pulizia e disinfezione meccaniche Le procedure per la decontaminazione meccanica descritte di seguito sono state validate ed approvate nel rispetto dei parametri di processo descritti nel...

Page 14: ...processo delle singole procedure validate sono descritti dettagliatamente nel manuale Pulizia disinfezione conservazione e sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ La procedura deve essere scelta n...

Page 15: ...terno della sede della parte scorrevole fino alla battuta Ruotare la camicia interna fino a farla scattare in posizione Inserire l inserto di lavoro con la ganascia chiusa attraverso la camicia intern...

Page 16: ...i lavoro tirandolo in avanti Allentare la camicia interna premendo il pulsante di sbloccaggio e rimuoverla tirando in avanti Rimuovere la camicia esterna svitando la vite zigrinata e tirandola in avan...

Page 17: ...Symbol description 3 3 Warning Failure to observe may result in injury or even death 2 2 Caution Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product 1 1 Note Special informat...

Page 18: ...of non sterile instruments poses a risk of infection for patients users and third parties Inspect instruments for visible contamination Visible contamination is an indication that preparation has not...

Page 19: ...olutions such as Glycine Sorbitol or Mannitol are strongly recommended CAUTION Detect quantify and appropriately manage systemic intravasation by frequent and accurate measurement of distention media...

Page 20: ...dical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION When preparing and using the...

Page 21: ...s in cleaning solution Keep immersed for a minimum of 6 minutes 6 While immersed brush all surfaces of the instruments with a soft bristle brush P N 27652 3 Brush for a minimum of 2 minutes 7 Use a cl...

Page 22: ...N 868 Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 6 Sterilization The procedure must be selected taking the respective applicable national requirements into account and in consultation with the device...

Page 23: ...e possible to turn the working insert when it is in the sheath 2 2 Caution The jaws should not touch when closing 2 2 Caution Damage to the instrument Only attach the connecting cable to the handle on...

Page 24: ...otified body 7 Disassembly 2 2 Caution Damage to the instrument The connecting cable must be detached from the handle before the forceps insert is removed from the handle 3 3 Warning Risk of injury an...

Page 25: ...lmas nedeniyle b yle bir uygulaman n hastay tehlikeye atabilece i y n nde ise kontrendikedir Planlanan ameliyat ncesi kullan lan r n n ameliyat i in uygun oldu unu do rulamak i in kontrol etmeniz neri...

Page 26: ...olup olmad klar keskin ve apakl kenarlara sahip olup olmad klar k nt yapan par alara sahip olmad klar ve tam olup olmad klar a s ndan kontrol edilmelidir Eksik veya k r k yap par alar hastada b rak l...

Page 27: ...1 2 2 4 Haz rl k 3 3 UYARI Enfeksiyon tehlikesi Uygun ekilde dezenfekte ve sterilize edilmemi olan t bbi r n hasta kullan c ve nc ah slar i in enfeksiyon tehlikesi ve t bbi r n n i levinin bozulmas n...

Page 28: ...eder 4 3 Man el n temizlik Y zeylerin f r alanmas Tek tek par alarda bulunan bile enlerin kaba kirleri bir f r a veya bir s nger yard m ile so uk suyun alt nda giderilinceye kadar temizlenmelidir L m...

Page 29: ...ntemlere Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat ndaki prosez parametrelerine uyulmak ko ulu ile onay ve izin vard r Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon Ter...

Page 30: ...detayl ekilde bulabilirsiniz Y ntemin se imi ve kullan m hesap ilgili ulusal gereksinimleri ve cihaz reticileri ile isti are alarak yap lmal d r A a daki t bbi r nlerin sterilizasyon uygulamalar KARL...

Page 31: ...aft n i inde art k hi bir tarafa evrilemez 2 2 D KKAT ene par alar kapan rken birbirine de memelidir 2 2 D KKAT Enstr man n hasar g rmesi Tutama a forsepsin ucu montajland ktan sonra ba lant kablosunu...

Page 32: ...k Ba l nem Depolama 20 C 60 C 10 90 Kullanma 10 C 40 C 30 70 Hava bas nc 700 hPa 1060 hPa 8 Tasfiye Bu t bbi r n n at lmas nda yerine getirilmesi zorunlu zel nlemler yoktur Ulusal yasa ve y netmelikl...

Reviews: