Storz 26276 Series Instruction Manual Download Page 20

 

3

Warning: 

If a reduction in the expected 

electrosurgical output is noted, check the 

connections to ensure proper seating. Check 

the active electrode insulation for possible 

damage before increasing the power of the 

electrosurgical generator.

 

3

Warning: 

Keep the distal tip of any bipolar 

instrument in their field of view at all times.

 

 

3

Warning: 

Electrodes and probes of 

monitoring, stimulating and imaging devices can 

provide paths for high frequency currents even 

if they are battery powered, bipolar, or isolated 

at 60 Hz.

 

2

caution: 

TAKE-APART

®

 instruments with HF 

connection used in combination with HF devices 

are intended for a recurring peak voltage of 

max. 190 Vp 

and are only suitable for the 

short-term coagulation of small hemorrhages. 

Usage with device settings of over 190 Vp can 

lead to damage to the instrument 

(according to 

IEC 60601-2-2, 3rd Edition).

reprocessing

 

3

Warning: 

Risk of infection: KARL STORZ 

instruments are provided non-sterile and must 

be cleaned and sterilized/high-level disinfected 

before initial use and before every subsequent 

use.

 

3

Warning: 

When carrying out any work on 

contaminated medical devices, the guidelines of 

the Employers' Liability Insurance Association 

and equivalent organizations striving to ensure 

personal safety must be observed.

 

2

caution: 

When preparing and using the 

solutions, follow the chemical manufacturer's 

specifications, paying close attention to proper 

concentration, exposure time and service 

life. Prolonged immersion and incorrect 

concentration may result in damage.

 

2

caution: 

Danger of damage to medical 

devices: The use of chemicals which have not 

been approved by KARL STORZ may cause 

damage to the medical devices. 

 

2

caution: 

National laws and regulations must 

be observed.

 

2

ОстОрОжнО: 

Опасность повреждения 

медицинских изделий: при использовании 

химических средств, не разрешенных ком

-

панией KARL STORZ, существует опасность 

повреждения медицинских изделий. Для 

обработки применяйте исключительно хими

-

ческие средства, разрешенные компанией 

KARL STORZ. Полный список Вы найдете в 

Интернете на сайте www.karlstorz.com.

 

2

ОстОрОжнО: 

Следует соблюдать 

действующие в стране пользователя законы 

и предписания.

 

1

указание: 

Вы можете заказать или скачать 

руководство «Очистка, дезинфекция, 

стерилизация и уход за инструментами 

KARL STORZ» на сайте www.karlstorz.com.

4. 1 

разборка

Перед очисткой и дезинфекцией мед. изделие необхо

-

димо разобрать на отдельные компоненты (внешний 

тубус с раб. вставкой, рукоятку), насколько это воз

-

можно, при этом бранши щипцов-вставки должны быть 

раскрыты (см. гл. 6 «Разборка).

4. 2  Подготовка к очистке и 

дезинфекции

Грубые загрязнения, вызывающие коррозию раство

-

ры и лекарственные средства необходимо удалять с 

мед. изделия сразу после его применения. Для этого 

мед. изделие следует предварительно очистить, 

напр., путем протирания и промывания. Компания 

KARL STORZ рекомендует всегда проводить предва

-

рительную ручную очистку под струей холодной воды. 

Предварительная очистка коагуляционных инструмен

-

тов может потребоваться еще до утилизации. В данном 

случае KARL STORZ рекомендует использовать ткань 

для компрессов, смоченную 3 %-ным раствором пере

-

киси водорода, чтобы удалить засохшие загрязнения.

4. 3  Предварительная ручная очистка

Очистка поверхностей щеткой

Грубые загрязнения следует удалять с поверхностей 

отдельных компонентов при помощи щетки или губки 

под струей холодной воды.

Очистка просветов щеткой

Для удаления всех видимых загрязнений просвет внеш

-

него тубуса должен быть предварительно очищен под 

струей холодной воды с помощью подходящей щетки.

дополнительная предварительная обработка 

ультразвуком

Для улучшения качества предварительной очистки 

можно использовать обработку ультразвуком. 

Время воздействия должно составлять 10 минут при 

частоте около 35 кГц. После этого для нейтрализации 

необходимо промывание холодной водой.

 

2

注意:

医疗产品损坏危险:如使用未经 

KARL STORZ 许可的化学制剂,则医疗产品存

在损坏危险。制备时,请仅使用 KARL STORZ 

许可的化学制剂。完整的清单,请参阅网站 

www.karlstorz.com。

 

2

注意:

必须遵守所在国相关法律及规定。

 

 

 

1

提示

:《Cleaning, Disinfection, Care and 

 

Sterilization of KARL STORZ Instruments

 

(KARL STORZ 器械的清洁、消毒、保养和

 

灭菌说明书)》可以在 www.karlstorz.com 

 

下载或索取。

 

 

4. 1 

拆卸

本医疗产品必须在清洁和消毒前尽可能拆解为单个部件

 

(带有操作內芯的外鞘、手柄)并打开钳口

 

(参见第 6 章 “拆卸”)。

 

4. 2  清洁和消毒准备

使用后,必须立即去除医疗产品上的严重污染物、腐蚀溶

液和药剂。例如,可通过擦拭和冲洗对本医疗产品进行预

清洁。一般来说,KARL STORZ 建议在流动的冷水下进行

人工预清洁。在将电凝器废弃之前,有必要对其进行预清

洁。为了去除硬垢,KARL STORZ 建议使用浸有 3% 过氧

化氢溶液的敷布。

 

 

 

 

 

 

 

4. 3  人工预清洁

刷洗表面

使用清洁刷或海绵在流动的冷水下清洁,去除单个部件表

面的严重污染物。

 

刷洗管腔

为了去除所有可见污染物,务必使用专用清洁刷在流动的

冷水下对外鞘的管腔进行预清洁。

 

超声辅助预处理

超声处理可对预清洁进行补充。在频率 35 kHz 下处理约 

10 分钟。随后务必用冷水冲洗,确保中和。

RU

ZH

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

使用说明书

US

INSTRUCTION MANUAL

4

V 3.0 _ 11/2017

TAKE-APART

®

 forceps with double 

sheath for bipolar coagulation

Models  26276 xx, 26277 xx,  

 

26284 xx, 4620 xx

Щипцы TAKE-APART

®

 (с двойным 

тубусом для биполярной коагуляции)

Модели 26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

TAKE-APART

®

 双极电凝钳,

 

带双层鞘体

型号 

26276 xx、26277 xx、

 

 

26284 xx、4620 xx

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com

Summary of Contents for 26276 Series

Page 1: ...lock button for outer sheath 4 Unlock button for inner sheath 5 Working insert 6 Outer sheath 7 Knurled screw 8 Inner sheath 1 Intended use TAKE APART forceps with double sheath for bipolar coagulatio...

Page 2: ...ecked immediately before and after every use to ensure that they are complete free from damage and in full working order and have no accidental rough surfaces sharp corners burred edges or projecting...

Page 3: ...nes Una aplicaci n incorrecta de los instrumentos m dicos puede representar un riesgo de lesiones para los pacientes Los usuarios de instrumentos m dicos deben disponer de la correspondiente cualifica...

Page 4: ...by wiping down and rinsing for example As a general rule KARL STORZ recommends manual precleaning under cold running water A preliminary cleaning of coagulation instruments may be necessary before di...

Page 5: ...and lumina are dried completely with sterile compressed air The cleaning gun with accessories art no 27660 is ideal for this purpose 4 6 Machine cleaning and disinfection The following methods for mac...

Page 6: ...Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 9 Sterilization The procedures as well as the process relevant parameters for the individually validated methods are described in detail in the manual Clean...

Page 7: ...inner sheath into the outer sheath Hold the front of the inner sheath and slide it into the mount in the sliding piece as far as it will go Twist the inner sheath until it clicks into place Introduce...

Page 8: ...working insert towards the front By pressing the unlock button detach the inner sheath and remove it towards the front Loosen the outer sheath with the knurled screw unscrew and remove it towards the...

Page 9: ...Lock Bot o de desbloqueio da bainha exterior Bot o de desbloqueio da bainha interior Elemento funcional Bainha exterior Parafuso serrilhado Bainha interior 1 Finalidade As pin as TAKE APART com bainha...

Page 10: ...assolutamente prima e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette condizioni la funzionalit l assenza di superfici ruvide non volute spigoli e bordi affilati parti sporgenti e la completezza I...

Page 11: ...colo di infezione In caso di pro dotti medicali non correttamente trattati sussiste il pericolo di infezione per pazienti operatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attene...

Page 12: ...pulizia preliminare manuale sotto acqua fredda corrente Una pulizia preliminare degli strumenti di coagulazione pu essere necessaria anche prima dello smaltimento KARL STORZ consiglia in questo caso...

Page 13: ...t 27660 4 6 Pulizia e disinfezione meccaniche Le procedure per la decontaminazione meccanica descritte di seguito sono state validate ed approvate nel rispetto dei parametri di processo descritti nel...

Page 14: ...processo delle singole procedure validate sono descritti dettagliatamente nel manuale Pulizia disinfezione conservazione e sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ La procedura deve essere scelta n...

Page 15: ...terno della sede della parte scorrevole fino alla battuta Ruotare la camicia interna fino a farla scattare in posizione Inserire l inserto di lavoro con la ganascia chiusa attraverso la camicia intern...

Page 16: ...i lavoro tirandolo in avanti Allentare la camicia interna premendo il pulsante di sbloccaggio e rimuoverla tirando in avanti Rimuovere la camicia esterna svitando la vite zigrinata e tirandola in avan...

Page 17: ...Symbol description 3 3 Warning Failure to observe may result in injury or even death 2 2 Caution Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product 1 1 Note Special informat...

Page 18: ...of non sterile instruments poses a risk of infection for patients users and third parties Inspect instruments for visible contamination Visible contamination is an indication that preparation has not...

Page 19: ...olutions such as Glycine Sorbitol or Mannitol are strongly recommended CAUTION Detect quantify and appropriately manage systemic intravasation by frequent and accurate measurement of distention media...

Page 20: ...dical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION When preparing and using the...

Page 21: ...s in cleaning solution Keep immersed for a minimum of 6 minutes 6 While immersed brush all surfaces of the instruments with a soft bristle brush P N 27652 3 Brush for a minimum of 2 minutes 7 Use a cl...

Page 22: ...N 868 Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 6 Sterilization The procedure must be selected taking the respective applicable national requirements into account and in consultation with the device...

Page 23: ...e possible to turn the working insert when it is in the sheath 2 2 Caution The jaws should not touch when closing 2 2 Caution Damage to the instrument Only attach the connecting cable to the handle on...

Page 24: ...otified body 7 Disassembly 2 2 Caution Damage to the instrument The connecting cable must be detached from the handle before the forceps insert is removed from the handle 3 3 Warning Risk of injury an...

Page 25: ...lmas nedeniyle b yle bir uygulaman n hastay tehlikeye atabilece i y n nde ise kontrendikedir Planlanan ameliyat ncesi kullan lan r n n ameliyat i in uygun oldu unu do rulamak i in kontrol etmeniz neri...

Page 26: ...olup olmad klar keskin ve apakl kenarlara sahip olup olmad klar k nt yapan par alara sahip olmad klar ve tam olup olmad klar a s ndan kontrol edilmelidir Eksik veya k r k yap par alar hastada b rak l...

Page 27: ...1 2 2 4 Haz rl k 3 3 UYARI Enfeksiyon tehlikesi Uygun ekilde dezenfekte ve sterilize edilmemi olan t bbi r n hasta kullan c ve nc ah slar i in enfeksiyon tehlikesi ve t bbi r n n i levinin bozulmas n...

Page 28: ...eder 4 3 Man el n temizlik Y zeylerin f r alanmas Tek tek par alarda bulunan bile enlerin kaba kirleri bir f r a veya bir s nger yard m ile so uk suyun alt nda giderilinceye kadar temizlenmelidir L m...

Page 29: ...ntemlere Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat ndaki prosez parametrelerine uyulmak ko ulu ile onay ve izin vard r Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon Ter...

Page 30: ...detayl ekilde bulabilirsiniz Y ntemin se imi ve kullan m hesap ilgili ulusal gereksinimleri ve cihaz reticileri ile isti are alarak yap lmal d r A a daki t bbi r nlerin sterilizasyon uygulamalar KARL...

Page 31: ...aft n i inde art k hi bir tarafa evrilemez 2 2 D KKAT ene par alar kapan rken birbirine de memelidir 2 2 D KKAT Enstr man n hasar g rmesi Tutama a forsepsin ucu montajland ktan sonra ba lant kablosunu...

Page 32: ...k Ba l nem Depolama 20 C 60 C 10 90 Kullanma 10 C 40 C 30 70 Hava bas nc 700 hPa 1060 hPa 8 Tasfiye Bu t bbi r n n at lmas nda yerine getirilmesi zorunlu zel nlemler yoktur Ulusal yasa ve y netmelikl...

Reviews: