Storz 26276 Series Instruction Manual Download Page 11

 

3

aVertiSSeMent : 

Risque de blessure : 

L’emploi incorrect d’instruments médicaux 

comporte des risques de blessure pour le 

patient. Les utilisateurs d’instruments médicaux 

doivent posséder la qualification médicale 

nécessaire et être familiarisés avec l’application.

 

3

aVertiSSeMent : 

Risque de blessure : Les 

courants de fuite pour le patient peuvent s’addi

-

tionner lorsque des endoscopes et des appa-

reils d’endothérapie alimentés en énergie sont 

utilisés en même temps. Ceci est particulière

-

ment important lorsque l’on utilise un endoscope 

avec un équipement du type CF. Dans ce cas, 

utiliser un appareil d’endothérapie avec un équi

-

pement du type CF pour minimaliser le courant 

de fuite global pour le patient.

 

2

aViS : 

Les instruments TAKE-APART

®

 à 

raccordement H.F., lorsqu’ils sont branchés sur 

une unité H.F., sont prévus pour fonctionner 

avec une tension de crête restaurée de 

190 Vp 

maximum

 et sont en mesure de coaguler 

rapidement des hémorragies légères. Régler 

les instruments sur une valeur supérieure à 

190 Vp peut les endommager 

(conformément à 

la norme CEI 60601-2-2, 3e édition).

traitement

 

3

aVertiSSeMent : 

Risque d’infection. Des 

dispositifs médicaux non traités correctement 

comportent des risques d’infection pour le patient, 

l’utilisateur et toute autre tierce personne ainsi que 

des risques de dysfonctionnement. Se conformer 

au manuel « Nettoyage, désinfection, entretien et 

stérilisation des instruments KARL STORZ » et 

aux documents d’accompagnement des dispositifs.

 

3

aVertiSSeMent : 

Lors de toute opération sur 

des dispositifs médicaux contaminés, respecter 

les directives applicables de la caisse profession-

nelle d’assurance-accidents et d’organisations 

comparables visant la protection du personnel.

 

2

aViS : 

Respecter scrupuleusement les instruc

-

tions du fabricant des produits chimiques quant 

à la concentration, à la durée d’immersion et à 

la durée limite d’utilisation pour la préparation et 

l’emploi des solutions. Une durée d’immersion 

trop longue et une mauvaise concentration du 

produit risquent d’endommager les instruments. 

Respecter le spectre d’activité microbiologique 

des produits chimiques utilisés.

 

3

cauteLa: 

Pericolo di lesioni: L’utilizzo 

scorretto di strumenti medicali comporta il 

pericolo di lesioni per i pazienti. Gli utilizzatori 

di strumenti medicali devono disporre di 

un’adeguata qualifica medica e devono avere 

familiarità con il loro impiego.

 

3

cauteLa: 

Pericolo di lesioni: Se gli endoscopi 

e le apparecchiature per endoterapia alimentati 

da energia vengono utilizzati contemporanea-

mente, le correnti di dispersione del paziente 

possono sommarsi. Questo è particolarmente 

importante se un endoscopio è usato con un 

componente applicativo del tipo CF. In questo 

caso deve essere usato anche un’apparecchia

-

tura per endoterapia con un componente appli-

cativo del tipo CF, per ridurre al minimo la cor-

rente di dispersione complessiva del paziente.

 

2

aVVertenZa: 

Gli strumenti TAKE-APART

®

 

con connettore HF utilizzati in combinazione 

con apparecchiature HF sono concepiti per una 

tensione di picco ricorrente di 

max. 190 Vp

e sono adatti soltanto per coagulazioni brevi 

di piccoli sanguinamenti. L’impostazione 

di valori superiori a 190 Vp può causare il 

danneggiamento dello strumento (ai sensi della 

norma IEC 60601-2-2, terza edizione).

trattamento

 

3

cauteLa: 

Pericolo di infezione: In caso di pro-

dotti medicali non correttamente trattati, sussiste 

il pericolo di infezione per pazienti, operatori e 

terzi, oltre che il pericolo di guasti del prodotto 

medicale. Attenersi a quanto indicato nel ma-

nuale “Pulizia, disinfezione, conservazione e 

sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ” e 

alla documentazione allegata ai prodotti.

 

3

cauteLa: 

Per tutte le operazioni su prodotti 

medicali contaminati attenersi alle direttive 

sulla protezione personale dell’associazione di 

categoria e di enti analoghi. 

 

2

aVVertenZa: 

Per la preparazione e l’appli

-

cazione delle soluzioni chimiche, è necessario 

attenersi scrupolosamente alle istruzioni del 

produttore di tali sostanze per quanto riguarda 

concentrazione, tempo di esposizione e durata 

di utilizzo. Un’immersione troppo prolungata, 

così come una concentrazione sbagliata, 

possono produrre danni. Rispettare lo spettro 

d’azione microbiologico delle sostanze chimiche 

utilizzate.

 

3

aViSo: 

Perigo de ferimentos: A utilização 

incorreta de instrumentos médicos representa 

perigo de ferimentos para o paciente. Os 

utilizadores de instrumentos médicos têm de 

dispor de uma qualificação médica para o efeito 

e estar familiarizados com a sua aplicação.

 

3

aViSo: 

Perigo de ferimentos: As correntes 

de fuga do paciente podem acumular-se se 

forem utilizados simultaneamente endoscópios 

e aparelhos de endoterapia operados por 

energia. Isto é especialmente importante se um 

endoscópio for utilizado com um componente 

do tipo CF. Neste caso, é igualmente 

necessário utilizar um aparelho de endoterapia 

com um equipamento do tipo CF para minimizar 

a corrente de fuga total do paciente.

 

2

cuidado: 

Os instrumentos TAKE-APART

®

 

com conector de alta frequência destinam-se 

a ser utilizados juntamente com aparelhos 

de alta frequência em combinação com uma 

tensão recorrente de pico 

máx. de 190 Vp 

são indicados apenas para coagulações breves 

de hemorragias pequenas. Uma utilização com 

definições do aparelho acima de 190 Vp pode 

danificar o instrumento (de acordo com a 

CEI 

60601-2-2, 3.ª edição).

Preparação

 

3

aViSo: 

Risco de infeção: ao utilizar dispositivos 

médicos mal preparados existe o risco de 

infeção para o paciente, o utilizador e terceiros, 

assim como perigo de falhas de funcionamento 

do dispositivo. Respeite as instruções "Limpeza, 

desinfeção, conservação e esterilização 

de instrumentos da KARL STORZ" e a 

documentação que acompanha o produto.

 

3

aViSo: 

Em todos os trabalhos em dispositivos 

médicos contaminados, devem ser respeitadas 

as diretivas da associação profissional e de 

organizações equivalentes em termos de 

proteção do pessoal.

 

2

cuidado: 

Ao preparar e aplicar as soluções, é 

importante seguir rigorosamente as indicações 

do fabricante dos produtos químicos referentes 

à concentração, ao tempo de atuação e aos 

tempos de utilização. A imersão demasiado 

prolongada ou uma concentração errada podem 

causar danos. Tenha em consideração o espetro 

de efeitos microbiológicos dos produtos químicos 

utilizados.

Pinces TAKE-APART

®

 à double 

chemise pour la coagulation bipolaire

Modèles 26276 xx, 26277 xx,  

 

26284 xx, 4620 xx

Pinze TAKE-APART

®

 con camicia 

doppia per coagulazione bipolare

Modelli   26276 xx, 26277 xx,  

 

26284 xx, 4620 xx

Pinças TAKE-APART

®

 com bainha 

dupla para a coagulação bipolar

Modelos 26276 xx, 26277 xx,  

 

26284 xx, 4620 xx

FR

IT

PT

MANUEL D'UTILISATION

MANUALE D'ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

3

V 3.0 _ 11/2017

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

Summary of Contents for 26276 Series

Page 1: ...lock button for outer sheath 4 Unlock button for inner sheath 5 Working insert 6 Outer sheath 7 Knurled screw 8 Inner sheath 1 Intended use TAKE APART forceps with double sheath for bipolar coagulatio...

Page 2: ...ecked immediately before and after every use to ensure that they are complete free from damage and in full working order and have no accidental rough surfaces sharp corners burred edges or projecting...

Page 3: ...nes Una aplicaci n incorrecta de los instrumentos m dicos puede representar un riesgo de lesiones para los pacientes Los usuarios de instrumentos m dicos deben disponer de la correspondiente cualifica...

Page 4: ...by wiping down and rinsing for example As a general rule KARL STORZ recommends manual precleaning under cold running water A preliminary cleaning of coagulation instruments may be necessary before di...

Page 5: ...and lumina are dried completely with sterile compressed air The cleaning gun with accessories art no 27660 is ideal for this purpose 4 6 Machine cleaning and disinfection The following methods for mac...

Page 6: ...Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 9 Sterilization The procedures as well as the process relevant parameters for the individually validated methods are described in detail in the manual Clean...

Page 7: ...inner sheath into the outer sheath Hold the front of the inner sheath and slide it into the mount in the sliding piece as far as it will go Twist the inner sheath until it clicks into place Introduce...

Page 8: ...working insert towards the front By pressing the unlock button detach the inner sheath and remove it towards the front Loosen the outer sheath with the knurled screw unscrew and remove it towards the...

Page 9: ...Lock Bot o de desbloqueio da bainha exterior Bot o de desbloqueio da bainha interior Elemento funcional Bainha exterior Parafuso serrilhado Bainha interior 1 Finalidade As pin as TAKE APART com bainha...

Page 10: ...assolutamente prima e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette condizioni la funzionalit l assenza di superfici ruvide non volute spigoli e bordi affilati parti sporgenti e la completezza I...

Page 11: ...colo di infezione In caso di pro dotti medicali non correttamente trattati sussiste il pericolo di infezione per pazienti operatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attene...

Page 12: ...pulizia preliminare manuale sotto acqua fredda corrente Una pulizia preliminare degli strumenti di coagulazione pu essere necessaria anche prima dello smaltimento KARL STORZ consiglia in questo caso...

Page 13: ...t 27660 4 6 Pulizia e disinfezione meccaniche Le procedure per la decontaminazione meccanica descritte di seguito sono state validate ed approvate nel rispetto dei parametri di processo descritti nel...

Page 14: ...processo delle singole procedure validate sono descritti dettagliatamente nel manuale Pulizia disinfezione conservazione e sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ La procedura deve essere scelta n...

Page 15: ...terno della sede della parte scorrevole fino alla battuta Ruotare la camicia interna fino a farla scattare in posizione Inserire l inserto di lavoro con la ganascia chiusa attraverso la camicia intern...

Page 16: ...i lavoro tirandolo in avanti Allentare la camicia interna premendo il pulsante di sbloccaggio e rimuoverla tirando in avanti Rimuovere la camicia esterna svitando la vite zigrinata e tirandola in avan...

Page 17: ...Symbol description 3 3 Warning Failure to observe may result in injury or even death 2 2 Caution Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product 1 1 Note Special informat...

Page 18: ...of non sterile instruments poses a risk of infection for patients users and third parties Inspect instruments for visible contamination Visible contamination is an indication that preparation has not...

Page 19: ...olutions such as Glycine Sorbitol or Mannitol are strongly recommended CAUTION Detect quantify and appropriately manage systemic intravasation by frequent and accurate measurement of distention media...

Page 20: ...dical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION When preparing and using the...

Page 21: ...s in cleaning solution Keep immersed for a minimum of 6 minutes 6 While immersed brush all surfaces of the instruments with a soft bristle brush P N 27652 3 Brush for a minimum of 2 minutes 7 Use a cl...

Page 22: ...N 868 Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 6 Sterilization The procedure must be selected taking the respective applicable national requirements into account and in consultation with the device...

Page 23: ...e possible to turn the working insert when it is in the sheath 2 2 Caution The jaws should not touch when closing 2 2 Caution Damage to the instrument Only attach the connecting cable to the handle on...

Page 24: ...otified body 7 Disassembly 2 2 Caution Damage to the instrument The connecting cable must be detached from the handle before the forceps insert is removed from the handle 3 3 Warning Risk of injury an...

Page 25: ...lmas nedeniyle b yle bir uygulaman n hastay tehlikeye atabilece i y n nde ise kontrendikedir Planlanan ameliyat ncesi kullan lan r n n ameliyat i in uygun oldu unu do rulamak i in kontrol etmeniz neri...

Page 26: ...olup olmad klar keskin ve apakl kenarlara sahip olup olmad klar k nt yapan par alara sahip olmad klar ve tam olup olmad klar a s ndan kontrol edilmelidir Eksik veya k r k yap par alar hastada b rak l...

Page 27: ...1 2 2 4 Haz rl k 3 3 UYARI Enfeksiyon tehlikesi Uygun ekilde dezenfekte ve sterilize edilmemi olan t bbi r n hasta kullan c ve nc ah slar i in enfeksiyon tehlikesi ve t bbi r n n i levinin bozulmas n...

Page 28: ...eder 4 3 Man el n temizlik Y zeylerin f r alanmas Tek tek par alarda bulunan bile enlerin kaba kirleri bir f r a veya bir s nger yard m ile so uk suyun alt nda giderilinceye kadar temizlenmelidir L m...

Page 29: ...ntemlere Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat ndaki prosez parametrelerine uyulmak ko ulu ile onay ve izin vard r Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon Ter...

Page 30: ...detayl ekilde bulabilirsiniz Y ntemin se imi ve kullan m hesap ilgili ulusal gereksinimleri ve cihaz reticileri ile isti are alarak yap lmal d r A a daki t bbi r nlerin sterilizasyon uygulamalar KARL...

Page 31: ...aft n i inde art k hi bir tarafa evrilemez 2 2 D KKAT ene par alar kapan rken birbirine de memelidir 2 2 D KKAT Enstr man n hasar g rmesi Tutama a forsepsin ucu montajland ktan sonra ba lant kablosunu...

Page 32: ...k Ba l nem Depolama 20 C 60 C 10 90 Kullanma 10 C 40 C 30 70 Hava bas nc 700 hPa 1060 hPa 8 Tasfiye Bu t bbi r n n at lmas nda yerine getirilmesi zorunlu zel nlemler yoktur Ulusal yasa ve y netmelikl...

Reviews: