background image

CS

CS

32

33

Obsah

1. 

1x 7 PLUS-MINUS CLIP Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem

2. 

6x PLUS-MINUS CLIP kontaktní destičky z ušlechtilé oceli

3. 

1x varovná nálepka „Vysoké napětí“

4. 

14x stahovací pásek

Technické údaje

Provozní napětí: 

12 V

Příkon proudu: 

cca 0,2 mA (i po zkratu)

Ochrana proti přepólování: 

je instalována

Pojistka v držáku pojistky: 

0,5 A F

Výstupní napětí: 

cca 300 V

Ultrazvuková frekvence: 

20–25 KHz, frekvenční modulace

Rozsah vyzařování: 

360°

Úhel vyzařování: 

>170°

Akustický tlak: 

cca 110 dB

Světelná kontrolka funkce: 

červená LED kontrolka

Ochrana proti vlhkosti:  

vodotěsné podle IP 65

Důležité informace před montáží

1. 

Žlutou varovnou nálepku (3), která je součástí sady, nalepte do motorového prostoru tak, aby byla dobře viditelná 

(např. na kryt vzduchového filtru).

2. 

Přístroj je z valné části bezúdržbový. Po delším používání se však může stát, že se kontaktní destičky z ušlechtilé 

oceli znečistí a dojde k výpadku vysokého napětí (LED kontrolka funkce zhasne). 

Řešení

: Otevřete posuvný kontakt, přístroj se vypne, vyčkejte cca 2–3 minut, kontaktní destičky z ušlechtilé 

oceli vyčistěte, resp. nově upevněte (stahovacím páskem) a posuvný kontakt opět uzavřete. Zkontrolujte, jestli 

jsou kontaktní destičky z ušlechtilé oceli (2) odborně namontovány – tím se vyloučí zkrat např. v důsledku 

povrchového proudu nebo kontaktu plusové kontaktní destičky z ušlechtilé oceli (se žlutou nálepkou) s kostrou.

3. 

Při uvedení do provozu trvá několik sekund, než se dosáhne vysokého napětí. Jakmile je vysoké napětí přítomno, 

bliká 

červená

 LED kontrolka funkce (v intervalu 5 sekund).

Pozor, ochrana proti přepětí!

Při startování z externího zdroje, svařování a rychlonabíjení přístroj vypněte!

Kuny značí svůj revír pachovými značkami. Před montáží přístroje je nutné provést důkladné vyčištění oblasti, který má být 

přístrojem chráněna, tzn. motorového prostoru, podvozku a podběhů kol. K tomu doporučujeme použít náš 

STOP&GO 

odstraňovač pachových značek (výr. č. 07503)

. Kvůli neutralizaci pachů je rovněž vhodné vyčistit parkovací místo.

Všechny přístroje se před expedicí podrobují kontrole funkčnosti. 

Před montáží tuto kontrolu zopakujte

. Plusový a mi-

nusový kabel připojte přímo k autobaterii. 

Červená

 LED kontrolka funkce by měla při prvním uvedení do provozu nejdéle 

po 3 minutách začít blikat nebo trvale svítit. Po odpojení zůstává vysoké napětí na kontaktních destičkách až po dobu 

3 minut, což znamená: Destiček se nedotýkejte nebo je cíleně vybijte např. pomocí izolovaného šroubováku. Pokud by 

přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při 

montáži (viz oddíl „Vyhledávání chyb“).

Způsob fungování přístroje

Tento přístroj funguje na principu elektrického ohradníku a slouží k odpuzování kun z motorového prostoru. Šest dvo-

jitých kontaktních destiček z ušlechtilé oceli s technikou zářezových svorek, které se umístí do motorového prostoru, 

dává při dotyku neškodnou, ale účinnou ránu elektrickým proudem. Díky varovným elektrickým impulsům s časovou 

prodlevou má kuna dostatek času na útěk, než se kondenzátor znovu nabije. Kuna tedy nedostává neustálé rány elek-

trickým proudem, které by ji mohly ohrozit. Ultrazvukové vlny ve frekvenční oblasti zvuků vydávaných vystrašeným 

zvířetem  a varovných  zvukových  zvířecích  znamení  signalizují  kunám  navíc  „nejvyšší  nebezpečí“.  Přístroj  je vybaven 

frekvenční modulací, která zabraňuje tomu, aby si kuny na zvuk zvykly.

Chrání váš motorový prostor také před hlodavci a mývaly

.

Během montáže vyjměte pojistku z držáku pojistky. 

Řídicí přístroj včetně tělesa reproduktoru namontujte v horní tře-

tině motorového prostoru

, a sice tak, aby akustický kužel ultrazvukového reproduktoru pokrýval co největší část pro-

storu  a  aby  byl  přístroj  chráněn  před  nadměrným  horkem, vodou  a  znečištěním.  Doporučujeme  přístroj  nasměrovat 

podle principu „shora dolů“. Pro lepší představu: Představte si akustický kužel jako světelný kužel vystupující z kapesní 

svítilny, který má pokrýt co největší prostor. Doporučuje se použít volitelný upevňovací úhelník (výr. č. 07599).

Plusový kabel s pojistkou se připojí na nezapojenou svorku 30 nebo přímo na přípojku 12 V (plus) autobaterie (za pojist-

kovou skříň auta nebo do ní). Kabel kostry (−) připojte na originální kostřicí bod.

Nainstalujte plochý 2pólový 

vysokonapěťový kabel

 tak, aby nebyl nijak ohrožen dalšími konstrukčními díly a funkcemi v 

motorovém prostoru. Vyhněte se zejména silným zdrojům horka, např. výfukovému zařízení apod. 

Kontaktní destičky z 

ušlechtilé oceli

 (2) připevněte jednu po druhé na požadovaných místech na vysokonapěťový kabel 

v horní třetině moto-

rového prostoru

. Za tímto účelem položte vysokonapěťový kabel plochou stranou pod dva vodicí prvky v patce kontaktní 

destičky. Dbejte na to, aby druhá strana vysokonapěťového kabelu těsně přiléhala ke kabelové stěně. Aretace a spojení 

s kabelovou žílou dosáhnete zatlačením, resp. zaklapnutím destiček do černého podstavce na kabelu. Pokud se ozve 

cvaknutí, je vytvořeno propojení mezi kontaktní destičkou, resp. zářezovou svorkou a vysokonapěťovým kabelem. Poté 

kontaktní destičky připevněte (pomocí upevňovacích průchodek na podstavci), vysokonapěťový kabel upevněte mecha-

nicky stahovacími pásky. Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenost 10 mm od ostatních vodivých dílů. U automobilů 

nestandardních velikostí, jako jsou např. SUV, obytné automobily a dodávky, doporučujeme k šesti dodaným kontaktním 

destičkám přidat libovolný počet dalších kontaktních destiček z ušlechtilé oceli (rozšiřující sada, výr. č. 07504) a rovněž 

případně prodloužení vysokonapěťového kabelu (rozšiřující kabel, výr. č. 07745).

Po montáži přístroje a kompletním zasunutí posuvného kontaktu LED kontrolka jednou krátce zabliká. Pokud je přístroj 

v naprostém klidu, začne se vytvářet vysoké napětí. Po cca 30 sekundách je dosaženo vysokého napětí, což je signalizo-

váno trvalým blikáním. Pokud LED kontrolka bliká několik sekund rychle a pak vůbec, provedl senzor vypnutí přístroje 

kvůli zaznamenané vibraci/pohybu.

Doporučujeme montovat přístroj včetně kontaktních destiček z ušlechtilé oceli v horní třetině motorového prostoru, 

protože kuny se v důsledku svého instinktu zvířat žijících v dutinách zdržují nahoře. Montáž je navíc snadnější a rovněž 

dochází k menšímu znečištění všech součástí. Pozor: 

Plusová kontaktní destička z ušlechtilé oceli

 (se žlutou nálepkou) 

se na přední straně nesmí dotýkat žádných ukostřených dílů.

Před 

montáží

Montáž

Kontrola 

funkcí

Vyhle-

dávání 

chyb

Schéma 

zapojení

Záruka

Před 

montáží

Montáž

Kontrola 

funkcí

Vyhle-

dávání 

chyb

Schéma 

zapojení

Záruka

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

4. 

14x

Summary of Contents for 7 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...hste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um einer Gew hnung vorzubeugen Sch tzt Ihren Motorraum auch vor Nagern und Waschb ren Bitte entfernen Sie w hrend der Montage die Sicherung au...

Page 4: ...tschieber Ein und Ausschalter Schieben Sie den Kontaktschieber bedruckter Teil bis zur H lfte heraus Sicherungskasten 12 V Masse 12 V 0 5 A F Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel...

Page 5: ...requency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Also protects your engine compartment from...

Page 6: ...Control device slide contact Switching the device on and o Pull the slide contact printed part half way out Fuse box 12 V earth 12 V 0 5 A F Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with...

Page 7: ...cs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans une plage de fr quences rappelant les cris de peur et d alarme mis par les animaux signalent la martre un danger ext...

Page 8: ...ommutateur de contact partie imprim e moiti vers l ext rieur Bo te fusibles 12 V masse 12 V 0 5 A F Plaque n gative Socle Tunnels de fixation Plaque positive avec autocollant Tunnels de fixation Paroi...

Page 9: ...nsador De esta forma se evitan las descargas continuas que podr an poner en peligro a la marta Adem s las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de...

Page 10: ...acto deslizante Interruptor Empuje el contacto deslizante parte impresa para sacarlo hasta la mitad Caja de fusibles Masa de 12 V 12 V 0 5 A F Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con...

Page 11: ...ente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella banda di frequenze delle grida di paura e di allarme segnalano alla martora la presenza di un grave pericolo Il di...

Page 12: ...spia di controllo centralina copertura scorrevole di contatto Attivazione disattivazione Spingere fuori la copertura scorrevole di contatto parte stampata no a met scatola fusibili 12 V massa 12 V 0 5...

Page 13: ...uwingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Beschermt uw motorruimte ook tegen knaagdieren en wasberen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de...

Page 14: ...huif AAN en UIT schakelaar Schuif de contactschuif bedrukt gedeelte er voor de helft uit Zekeringkast 12 V massa 12 V 0 5 A F Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigi...

Page 15: ...i zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj kunie najwi ksze niebezpiecze stwo Urz dzenie jest wyposa one w modulacj cz stotliwo ci kt ra zapobiega przyzwyczajeniu Chroni komor...

Page 16: ...a Urz dzenie steruj ce suwak W cznik i wy cznik Suwak zadrukowana cz wysun do po owy Skrzynka bezpiecznikowa 12 V masa 12 V 0 5 A F P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj...

Page 17: ...ukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov ch zv ec ch znamen signalizuj kun m nav c nejvy nebezpe P stroj je vybaven frekven n modulac kter zabra uje tomu a...

Page 18: ...nkce dic p stroj posuvn kontakt Zapnut a vypnut Vysu te posuvn kontakt poti t nou st do poloviny sm rem ven Pojistkov sk 12 V kostra 12 V 0 5 A F Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka...

Page 19: ...evarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporo a da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekven no modulacijo ki prepre uje da...

Page 20: ...Garancija 07553 off on STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO Ohi je zvo nika Lu ka za preverjanje delovanja Krmilnik kontaktni drsnik Stikalo za vklop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecit...

Page 21: ...k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l k frekven ciamodul ci val rendelkezik hogy az llat ne szokjon hozz egy hangmagass ghoz V di a motorteret a r gcs l kt l s a mos me...

Page 22: ...k sz l k csatlakoz cs szk k Be s kikapcsol Cs sztassa ki f lig a csatlakoz cs szk t benyomott elem Biztos t ktart 12 V test 12 V 0 5 A F M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 7 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 14 12 0 2 0 5 F 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 2 2 3 2 3 5 1 1 2 6 3 1 4 14 STOP GO 07503 3 3 07599 30 12 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...TOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO 12 B 12 B 0 5 A F 7 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 49...

Page 25: ...el se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultrasonice emise n domeniul de frecven al ipetelor de fric i de avertizare ale animalelor semnaleaz n acest context jderul...

Page 26: ...ezactivare mpinge i nspre afar cursorul de contact partea imprimat p n la jum tate Caset cu siguran e 12 V mas 12 V 0 5 A F Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cab...

Page 27: ...ovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najvi i stupanj opasnosti Ure aj raspola e s frekvencijskom modulacijom kako bi se sprije il...

Page 28: ...vjeru funkcije Upravlja ki ure aj kontaktni kliza Uklopka i isklopka Izgurajte kontaktni kliza otisnuti dio do polovice Kutija s osigura ima 12 V masa 12 V 0 5 A F Minus plo a Postolje Tunel za pri vr...

Page 29: ...zvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera om a varovn ch zvukov ch zvierac ch znamen signalizuj kun m navy e najv ie nebezpe enst vo Pr stroj je vybaven frekven nou modul...

Page 30: ...n kontrolka funkcie Riadiaci pr stroj posuvn kontakt Zapnutie a vypnutie Vysu te posuvn kontakt potla en as do polovice smerom von Poistkov skrinka 12 V kostra 12 V 0 5 A F Do ti ka m nus Podstavec Up...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07553...

Reviews: