background image

RU

RU

44

45

Содержание

1. 

7 PLUS-MINUS CLIP Высоковольтный аппарат с ультразвуковым сигналом, 1 шт.

2. 

PLUS-MINUS CLIP контактные пластины из нержавеющей стали, 6 шт.

3. 

Наклейка с предупреждением о высоком напряжении, 1 шт.

4. 

Хомут для кабеля, 14 шт.

Технические параметры

Рабочее напряжение: 

12 В

Потребление тока: 

ок. 0,2 мА (также и после короткого замыкания)

Защита от неправильной полярности: 

в комплекте

Предохранитель с держателем плавкой вставки: 

0,5 А F

Выходное напряжение: 

ок. 300 В

Ультразвуковая защита: 

20–25 кГц, частотная модуляция

Радиус излучения: 

360°

Угол излучения: 

>170°

Звуковое давление: 

ок. 110 дБ

Световой индикатор работы прибора: 

красный светодиод

Защита от влаги:  

водонепроницаемость по IP65

Важные указания перед началом монтажа

1. 

Поместите желтую предупреждающую наклейку (3), поставляемую в комплекте, на видное место в моторном 

отсеке (например, на корпус воздушного фильтра).

2. 

Прибор не требует дополнительного технического обслуживания. Однако после длительного использования 

может пропадать высокое напряжение из-за загрязнения контактных пластин из нержавеющей стали 

(светодиодный световой индикатор работы прибора гаснет). 

Устранение

. Откройте ползунок, выключите прибор, подождите 2–3 минут, очистите контактные пластины 

из нержавеющей стали или закрепите новые (хомуты для кабеля) и снова закройте ползунок. Проверьте 

правильность монтажа контактных пластин из нержавеющей стали (2) во избежание короткого замыкания, 

например, из-за тока утечки по поверхности или заземляющего контакта положительной контактной 

пластины (с желтой наклейкой).

3. 

После ввода в эксплуатацию напряжение восстанавливается уже через несколько секунд. В этом случае 

красный

 светодиодный световой индикатор работы прибора мигает (каждые 5 секунд).

Внимание! Защита от перенапряжения!

Выключайте прибор при запуске от внешнего источника, во время сварочных 

работ или при ускоренной зарядке!

1. 

1шт

2. 

6шт

3. 

1шт

4. 

14шт

Куницы метят свою территорию запахом. Перед установкой прибора необходимо тщательно очистить защищаемую 

область, то есть моторный отсек, днище и колесные ниши. Для этого мы рекомендуем использовать наше 

средство 

для удаления запаха STOP&GO (№ артикула: 07503)

. Также полезно нейтрализовать запахи на месте для парковки.

Все приборы перед поставкой проходят контроль правильности функционирования. 

Повторите это перед установкой

Подключите положительный и отрицательный кабели непосредственно к автомобильной аккумуляторной батарее. При 

первом вводе в эксплуатацию 

красный

 светодиодный световой индикатор работы прибора должен начать мигать или 

постоянно гореть не позже чем через 3 минуты. После отключения высокое напряжение остается на контактных пластинах 

из нержавеющей стали около 3 минут, поэтому не прикасайтесь к контактным пластинам или, например, специально 

разрядите их изолированной отверткой. Если в приборе после установки нет напряжения, несмотря на прохождение 

контроля проверки функциональности, значит, во время монтажа была допущена ошибка (см. «Поиск ошибок»).

Принцип работы прибора

Этот прибор работает по принципу электроизгороди и защищает моторный отсек от куниц. Шесть дублирующих 

контактных пластин из нержавеющей стали вместе с соединителем с врезным контактом, установленных в моторном 

отсеке,  при  соприкосновении  с  животным  генерируют  неопасный,  но  эффективный  удар  электрическим  током. 

Благодаря аварийному сигналу при срабатывании защиты у куницы достаточно времени для побега до повторной 

зарядки  конденсатора.  Это  позволяет  избежать  постоянных  ударов  электрическим  током,  опасных  для  куницы. 

Ультразвуковые волны генерируются в диапазоне частот крика куницы, выражающего страх или предупреждение, и 

имитируют сигнал максимальной опасности. Прибор может модулировать частоту, что предотвращает привыкание.

Защищает моторный отсек также от грызунов и енотов

.

Во  время  монтажа  извлеките  предохранитель  из  держателя  плавкой  вставки.  Установите 

блок  управления,  в 

том числе корпус излучателя, в верхней трети моторного отсека

 так, чтобы тарелка ультразвукового излучателя 

покрывала максимальную площадь и прибор был защищен от слишком высокой температуры, воды и загрязнения. 

Для  выравнивания  рекомендуется  использовать  принцип  «сверху  вниз».  Пояснение:  тарелку  излучателя  можно 

сравнить с лучом света от карманного фонаря, который должен осветить максимально возможное пространство. 

Рекомендуется использовать опциональный крепежный уголок (№ артикула: 07599).

Положительный кабель с предохранителем подсоединяется к свободной клемме 30 или непосредственно к плюсу 

12 В (за или прямо на блоке предохранителей автомобиля) автомобильной аккумуляторной батареи. Подсоедините 

кабель заземления (–) к оригинальной точке соединения с «землей» на кузове.

Проложите  плоский,  двужильный 

высоковольтный  кабель

  так,  чтобы  не  повредить  другие  детали  и  функции  в 

моторном  отсеке.  В  частности,  избегайте  источников  сильного  тепла,  таких  как  системы  выпуска  отработавших 

газов и т. п. Закрепите 

контактные пластины из нержавеющей стали

 (2) одну за другой на высоковольтном кабеле 

и установите на соответствующие места 

в верхней трети моторного отсека

. Для этого поместите высоковольтный 

кабель  более  плоской  стороной  под  две  направляющие  планки  основания  контактной  пластины.  Убедитесь, 

что  другая  сторона  высоковольтного  кабеля  прилегает  к  стенке  кабельного  отсека.  Фиксация  и  соединение  с 

сердечником  кабеля  выполняются  посредством  прижимания  пластин  к  черному  основанию  на  кабеле  или  их 

складывания. Если вы услышали характерный щелчок, это значит, что контактная пластина или врезной контакт 

и  высоковольтный  кабель  соединены.  После  этого  закрепите  контактные  пластины  (на  основании  с  помощью 

крепежных  тоннелей)  и  механически  зафиксируйте  высоковольтный  кабель  хомутом.  Оставляйте  всегда  не 

менее 10 мм безопасного расстояния до других токопроводящих деталей. Для легковых автомобилей неходовых 

размеров, таких как внедорожники, дома на колесах, грузовые автомобили малой грузоподъемности, рекомендуется 

дополнить  шесть  контактных  пластин  из  нержавеющей  стали,  поставляемых  в  комплекте,  любым  количеством 

(комплект  для  дооборудования,  №  артикула:  07504),  а  также  при  необходимости  удлинителем  высоковольтного 

кабеля (удлинительный кабель, № артикула: 07745).

После  установки  прибора  и  полного  закрытия  ползунка  светодиод  однократно  кратко  вспыхивает.  Если  прибор 

находится  в  состоянии  полного  покоя,  то  на  него  подается  высокое  напряжение.  Примерно  через  30  секунд 

восстанавливается высокое напряжение. На это указывает равномерное мигание. Если в течение нескольких секунд 

светодиод быстро мигает, а затем больше не загорается, значит, датчик выключил прибор из-за вибрации/движения.

Перед 

монтажом

Монтаж

Поиск 

ошибок

Схема 

соединений

Гарантия

Контроль 

функцио-

нирования

Перед 

монтажом

Монтаж

Поиск 

ошибок

Схема 

соединений

Гарантия

Контроль 

функцио-

нирования

Summary of Contents for 7 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...hste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um einer Gew hnung vorzubeugen Sch tzt Ihren Motorraum auch vor Nagern und Waschb ren Bitte entfernen Sie w hrend der Montage die Sicherung au...

Page 4: ...tschieber Ein und Ausschalter Schieben Sie den Kontaktschieber bedruckter Teil bis zur H lfte heraus Sicherungskasten 12 V Masse 12 V 0 5 A F Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel...

Page 5: ...requency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Also protects your engine compartment from...

Page 6: ...Control device slide contact Switching the device on and o Pull the slide contact printed part half way out Fuse box 12 V earth 12 V 0 5 A F Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with...

Page 7: ...cs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans une plage de fr quences rappelant les cris de peur et d alarme mis par les animaux signalent la martre un danger ext...

Page 8: ...ommutateur de contact partie imprim e moiti vers l ext rieur Bo te fusibles 12 V masse 12 V 0 5 A F Plaque n gative Socle Tunnels de fixation Plaque positive avec autocollant Tunnels de fixation Paroi...

Page 9: ...nsador De esta forma se evitan las descargas continuas que podr an poner en peligro a la marta Adem s las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de...

Page 10: ...acto deslizante Interruptor Empuje el contacto deslizante parte impresa para sacarlo hasta la mitad Caja de fusibles Masa de 12 V 12 V 0 5 A F Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con...

Page 11: ...ente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella banda di frequenze delle grida di paura e di allarme segnalano alla martora la presenza di un grave pericolo Il di...

Page 12: ...spia di controllo centralina copertura scorrevole di contatto Attivazione disattivazione Spingere fuori la copertura scorrevole di contatto parte stampata no a met scatola fusibili 12 V massa 12 V 0 5...

Page 13: ...uwingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Beschermt uw motorruimte ook tegen knaagdieren en wasberen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de...

Page 14: ...huif AAN en UIT schakelaar Schuif de contactschuif bedrukt gedeelte er voor de helft uit Zekeringkast 12 V massa 12 V 0 5 A F Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigi...

Page 15: ...i zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj kunie najwi ksze niebezpiecze stwo Urz dzenie jest wyposa one w modulacj cz stotliwo ci kt ra zapobiega przyzwyczajeniu Chroni komor...

Page 16: ...a Urz dzenie steruj ce suwak W cznik i wy cznik Suwak zadrukowana cz wysun do po owy Skrzynka bezpiecznikowa 12 V masa 12 V 0 5 A F P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj...

Page 17: ...ukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov ch zv ec ch znamen signalizuj kun m nav c nejvy nebezpe P stroj je vybaven frekven n modulac kter zabra uje tomu a...

Page 18: ...nkce dic p stroj posuvn kontakt Zapnut a vypnut Vysu te posuvn kontakt poti t nou st do poloviny sm rem ven Pojistkov sk 12 V kostra 12 V 0 5 A F Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka...

Page 19: ...evarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporo a da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekven no modulacijo ki prepre uje da...

Page 20: ...Garancija 07553 off on STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO Ohi je zvo nika Lu ka za preverjanje delovanja Krmilnik kontaktni drsnik Stikalo za vklop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecit...

Page 21: ...k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l k frekven ciamodul ci val rendelkezik hogy az llat ne szokjon hozz egy hangmagass ghoz V di a motorteret a r gcs l kt l s a mos me...

Page 22: ...k sz l k csatlakoz cs szk k Be s kikapcsol Cs sztassa ki f lig a csatlakoz cs szk t benyomott elem Biztos t ktart 12 V test 12 V 0 5 A F M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 7 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 14 12 0 2 0 5 F 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 2 2 3 2 3 5 1 1 2 6 3 1 4 14 STOP GO 07503 3 3 07599 30 12 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...TOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO 12 B 12 B 0 5 A F 7 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 49...

Page 25: ...el se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultrasonice emise n domeniul de frecven al ipetelor de fric i de avertizare ale animalelor semnaleaz n acest context jderul...

Page 26: ...ezactivare mpinge i nspre afar cursorul de contact partea imprimat p n la jum tate Caset cu siguran e 12 V mas 12 V 0 5 A F Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cab...

Page 27: ...ovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najvi i stupanj opasnosti Ure aj raspola e s frekvencijskom modulacijom kako bi se sprije il...

Page 28: ...vjeru funkcije Upravlja ki ure aj kontaktni kliza Uklopka i isklopka Izgurajte kontaktni kliza otisnuti dio do polovice Kutija s osigura ima 12 V masa 12 V 0 5 A F Minus plo a Postolje Tunel za pri vr...

Page 29: ...zvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera om a varovn ch zvukov ch zvierac ch znamen signalizuj kun m navy e najv ie nebezpe enst vo Pr stroj je vybaven frekven nou modul...

Page 30: ...n kontrolka funkcie Riadiaci pr stroj posuvn kontakt Zapnutie a vypnutie Vysu te posuvn kontakt potla en as do polovice smerom von Poistkov skrinka 12 V kostra 12 V 0 5 A F Do ti ka m nus Podstavec Up...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07553...

Reviews: