background image

HU

HU

40

41

Tartalom

1. 

1 db 7 PLUS–MINUS CLIP Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal

2. 

6 db PLUS-MINUS CLIP rozsdamentes acél érintkezőlemez

3. 

1 db Magasfeszültségre figyelmeztető matrica

4. 

14 db Kábelkötöző

Műszaki adatok

Üzemi feszültség: 

12 V

Áramfelvétel: 

kb. 0,2 mA (zárlat után is)

Pólusfelcserélési védelem: 

van

Biztosíték a biztosítéktartóban: 

0,5 A F

Kimeneti feszültség: 

kb. 300 V

Ultrahang-frekvencia: 

20–25 KHz, frekvenciamoduláció

Hatósugár: 

360°

Sugárzási szög: 

>170°

Hangnyomás: 

kb. 110 dB

Működés-visszajelző fény: 

piros LED

Nedvesség elleni védelem:  

IP 65 vízálló védelem

Fontos tudnivalók beépítés előtt

1. 

A mellékelt sárga figyelmeztetőmatricát (3) a motortérben jól látható helyen ragassza fel (pl. a légszűrőházra).

2. 

A készülék gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Hosszabb használat után azonban a rozsdamentes acél 

érintkezőlemezek szennyeződése miatt a magasfeszültség kieshet (a működés-ellenőrző LED kialszik). 

Megoldás

: Nyissa a csatlakozócsúszkát – a készülék kikapcsol –, és várjon kb. 2–3 percet, tisztítsa meg 

a rozsdamentes acél érintkezőlemezeket, illetve rögzítse az újakat (kábelkötöző), majd zárja vissza a 

csatlakozócsúszkát. Ellenőrizze, hogy a rozsdamentes acél érintkezőlemezek (2) szerelése megfelelő-e, 

hogy a visszáram vagy a plusz rozsdamentes acél érintkezőlemez földelőérintkezője (sárga matricával) miatti 

rövidzárlatokat elkerülje.

3. 

Üzembe helyezéskor néhány másodpercet igénybe vesz, amíg a feszültség feláll. Amint ez megvan, a 

piros

 

működés-ellenőrző LED villogni kezd (5 másodpercenként).

Figyelem: túlfeszültség-védelem!

Segédakkumulátoros indítás, hegesztés és gyorstöltés esetén kapcsolja ki a készüléket!

1. 

1db

2. 

6db

3. 

1db

4. 

14db

A nyestek területüket szagmintával jelölik meg. A készülék beépítése előtt alaposan át kell tisztítani a megvédeni kí-

vánt területet, azaz a motorteret, az alvázat és a kerékdobokat. Ehhez ajánljuk 

STOP&GO szagminta-eltávolító (cik-

ksz.: 07503)

 termékünket. A parkolóhely semlegesítési tisztítás révén szintén hasznos lehet.

Kiszállítás előtt minden készülék működés-ellenőrzésen esik át. 

Beépítés előtt, kérjük, haladjon végig az alábbiakon

Ehhez csatlakoztassa a plusz és mínusz kábeleket közvetlenül az autó akkumulátorára. A 

piros

 működés-ellenőrző LED-

nek első üzembe helyezéskor legkésőbb 3 perc után villognia kell. Lekapcsolás után a magasfeszültség a rozsdamentes 

acél érintkezőlemezeken még 3 percig fennmarad, ennek megfelelően: kérjük, ne érintse meg, vagy pl. egy szigetelt 

csavarhúzóval ne próbálja meg szándékosan kisütni. Amennyiben a készülék beépítés után a pozitív működés-ellenőrzés 

ellenére sem áll fel feszültség, akkor szerelési hiba történt (lásd Hibakeresés).

A készülék működése

A készülék a legelőkerítés elve alapján védi a motorteret nyestek ellen. A hat darab, motortérben elhelyezett vágó-be-

fogó technikás, kettős rozsdamentes acél érintkezőlemez érintéskor egy nem veszélyes, azonban hatékony elektromos 

áramütést ad. A pánikvédelmi kapcsolás révén a nyestnek elegendő ideje van elmenekülni, amíg a kondenzátor ismét 

feltöltődik. Ezzel a nyestet veszélyeztető tartós áramütés elkerülhető. Ezenfelül az állati félelem- és figyelmeztető han-

gok frekvenciatartományában működő ultrahang a nyest számára az „életveszély” üzentét hordozza. A készülék frekven-

ciamodulációval rendelkezik, hogy az állat ne szokjon hozzá egy hangmagassághoz.

Védi a motorteret a rágcsálóktól és a mosómedvéktől is

.

Telepítéskor távolítsa el a biztosítékokat a biztosítéktartóból. Szerelje fel a 

vezérlőkészüléket a hangszóróházzal együtt 

a motortér felső harmadába

 úgy, hogy az ultrahangos hangszóróból kilépő hullámok minél nagyobb teret fedjenek le, 

és a készülék a túlzott hő, víz és szennyeződés ellen védve legyen. A „fentről lefelé” alapelv szerinti beállítást javasoljuk. 

Kifejtve: képzelje el a hang terjedési útvonalát mint egy zseblámpa fénysugarait, amelynek a lehető legnagyobb teret kell 

bevilágítania. Javasoljuk az opcionális rögzítőszög használatát (cikkszám 07599).

A biztosítéktartóval rendelkező plusz kábelt az autó akkumulátorának nem kapcsolt 30-as kapcsára vagy közvetlenül (a 

gépjármű biztosítéktartóján vagy az azután található) 12 V-os (plusz) csatlakozóra kell csatlakoztatni. Csatlakoztassa a 

testkábelt (–) a karosszéria valamelyik eredeti földelőpontjára.

nagyfeszültségű kábelt

 úgy vezesse el, hogy a motortérben található egyéb szerkezeti elemek és funkciók ne tegyenek 

benne kárt. Kerüljön el minden erős hőforrást, pl. a kipufogórendszer elemeit stb. A 

rozsdamentes acél érintkezőlemeze-

ket

 (2) egymás után csíptesse fel a nagyfeszültségű kábelre 

a motortér felső harmadában

. Ennek érdekében a nagyfes-

zültségű kábelt lapított oldalával helyezze az érintkezőlemez-aljzat két vezetőbordája közé. Ügyeljen arra, hogy a nagy-

feszültségű kábel másik oldala szorosan hozzásimuljon a kábelfalhoz. A kábelérhez történő rögzítés és csatlakoztatás a 

lemezeknek a kábelen lévő fekete aljzattal való összenyomásával, ill. összeillesztésével érhető el. Ha egy kattanó hangot 

hall,  az  azt  jelenti,  hogy  az  érintkezőlemezek,  illetve  a vágó-befogó  és  a  nagyfeszültségű  kábel  csatlakozott.  Ezután 

kábelkötözővel mechanikusan rögzítse az érintkezőlemezeket (az aljzaton található rögzítőcsatornák segítségével) és a 

nagyfeszültségű kábelt. Tartson legalább 10 mm biztonsági távolságot a többi áramvezető alkatrésztől. Nem szokványos 

méretű járművek, pl. terepjárók, lakóautók, transzporterek esetén javasoljuk a csomagban küldött hat rozsdamentes 

acél érintkezőlemez tetszőleges számú kibővítését (bővítőkészlet cikkszáma 07504), valamint szükség esetén a nagyfes-

zültségű kábel meghosszabbítását (bővítőkészlet cikkszáma 07745).

A készülék beépítése és a csatlakozócsúszkák hiánytalan becsúsztatása után a LED egyszer röviden felvillan. Ha a kés-

zülék teljesen mozdulatlan, a nagyfeszültség feláll. Kb. 30 másodperc elteltével a nagyfeszültség rendelkezésre áll, amit 

egyenletes villogás jelez. Ha a LED pár másodpercig gyorsan villog, majd kialszik, akkor az érzékelő vibráció/mozgás miatt 

lekapcsolta a készüléket.

Javasoljuk, hogy a készüléket a rozsdamentes acél érintkezőlemezekkel együtt a motortér felső harmadába szerelje fel, 

mivel az üregekhez szokott nyest ösztönösen felül tartózkodik. Ezzel a szerelés is megkönnyíthető, és az alkatrészek 

kisebb eséllyel szennyeződnek el. Figyelem: A 

plusz rozsdamentes acél érintkezőlemez

 (sárga matricás) nem érintkezhet 

semmilyen testre kötött alkatrésszel.

Szerelés 

előtt

Szerelés

Működés-el-

lenőrzés

Hiba-

keresés

Kapcsolási 

rajz

Jótállás

Szerelés 

előtt

Szerelés

Működés-el-

lenőrzés

Hiba-

keresés

Kapcsolási 

rajz

Jótállás

Summary of Contents for 7 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...hste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um einer Gew hnung vorzubeugen Sch tzt Ihren Motorraum auch vor Nagern und Waschb ren Bitte entfernen Sie w hrend der Montage die Sicherung au...

Page 4: ...tschieber Ein und Ausschalter Schieben Sie den Kontaktschieber bedruckter Teil bis zur H lfte heraus Sicherungskasten 12 V Masse 12 V 0 5 A F Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel...

Page 5: ...requency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Also protects your engine compartment from...

Page 6: ...Control device slide contact Switching the device on and o Pull the slide contact printed part half way out Fuse box 12 V earth 12 V 0 5 A F Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with...

Page 7: ...cs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans une plage de fr quences rappelant les cris de peur et d alarme mis par les animaux signalent la martre un danger ext...

Page 8: ...ommutateur de contact partie imprim e moiti vers l ext rieur Bo te fusibles 12 V masse 12 V 0 5 A F Plaque n gative Socle Tunnels de fixation Plaque positive avec autocollant Tunnels de fixation Paroi...

Page 9: ...nsador De esta forma se evitan las descargas continuas que podr an poner en peligro a la marta Adem s las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de...

Page 10: ...acto deslizante Interruptor Empuje el contacto deslizante parte impresa para sacarlo hasta la mitad Caja de fusibles Masa de 12 V 12 V 0 5 A F Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con...

Page 11: ...ente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella banda di frequenze delle grida di paura e di allarme segnalano alla martora la presenza di un grave pericolo Il di...

Page 12: ...spia di controllo centralina copertura scorrevole di contatto Attivazione disattivazione Spingere fuori la copertura scorrevole di contatto parte stampata no a met scatola fusibili 12 V massa 12 V 0 5...

Page 13: ...uwingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Beschermt uw motorruimte ook tegen knaagdieren en wasberen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de...

Page 14: ...huif AAN en UIT schakelaar Schuif de contactschuif bedrukt gedeelte er voor de helft uit Zekeringkast 12 V massa 12 V 0 5 A F Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigi...

Page 15: ...i zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj kunie najwi ksze niebezpiecze stwo Urz dzenie jest wyposa one w modulacj cz stotliwo ci kt ra zapobiega przyzwyczajeniu Chroni komor...

Page 16: ...a Urz dzenie steruj ce suwak W cznik i wy cznik Suwak zadrukowana cz wysun do po owy Skrzynka bezpiecznikowa 12 V masa 12 V 0 5 A F P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj...

Page 17: ...ukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov ch zv ec ch znamen signalizuj kun m nav c nejvy nebezpe P stroj je vybaven frekven n modulac kter zabra uje tomu a...

Page 18: ...nkce dic p stroj posuvn kontakt Zapnut a vypnut Vysu te posuvn kontakt poti t nou st do poloviny sm rem ven Pojistkov sk 12 V kostra 12 V 0 5 A F Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka...

Page 19: ...evarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporo a da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekven no modulacijo ki prepre uje da...

Page 20: ...Garancija 07553 off on STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO Ohi je zvo nika Lu ka za preverjanje delovanja Krmilnik kontaktni drsnik Stikalo za vklop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecit...

Page 21: ...k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l k frekven ciamodul ci val rendelkezik hogy az llat ne szokjon hozz egy hangmagass ghoz V di a motorteret a r gcs l kt l s a mos me...

Page 22: ...k sz l k csatlakoz cs szk k Be s kikapcsol Cs sztassa ki f lig a csatlakoz cs szk t benyomott elem Biztos t ktart 12 V test 12 V 0 5 A F M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 7 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 14 12 0 2 0 5 F 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 2 2 3 2 3 5 1 1 2 6 3 1 4 14 STOP GO 07503 3 3 07599 30 12 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...TOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO 12 B 12 B 0 5 A F 7 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 49...

Page 25: ...el se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultrasonice emise n domeniul de frecven al ipetelor de fric i de avertizare ale animalelor semnaleaz n acest context jderul...

Page 26: ...ezactivare mpinge i nspre afar cursorul de contact partea imprimat p n la jum tate Caset cu siguran e 12 V mas 12 V 0 5 A F Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cab...

Page 27: ...ovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najvi i stupanj opasnosti Ure aj raspola e s frekvencijskom modulacijom kako bi se sprije il...

Page 28: ...vjeru funkcije Upravlja ki ure aj kontaktni kliza Uklopka i isklopka Izgurajte kontaktni kliza otisnuti dio do polovice Kutija s osigura ima 12 V masa 12 V 0 5 A F Minus plo a Postolje Tunel za pri vr...

Page 29: ...zvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera om a varovn ch zvukov ch zvierac ch znamen signalizuj kun m navy e najv ie nebezpe enst vo Pr stroj je vybaven frekven nou modul...

Page 30: ...n kontrolka funkcie Riadiaci pr stroj posuvn kontakt Zapnutie a vypnutie Vysu te posuvn kontakt potla en as do polovice smerom von Poistkov skrinka 12 V kostra 12 V 0 5 A F Do ti ka m nus Podstavec Up...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07553...

Reviews: