background image

10

7016-4-00/1

2

1

3

8

7014-4-00/1

2

1

9

7015-4-00/1

7033-4-01/1

10. Knöpfen Sie die Seitenpolster hinten an die Armlehnenpolster an und schließen Sie die Klettverbindungen

um die jeweils vorderste Armlehnenstrebe herumführend. Anschließend kann das Spielbrett mit Schrittgurt
wieder angebracht werden, wobei der Schrittgurt durch den Bezug durchgefädelt wird.

Button the side cushions to the back of the arm rest cushions and close the loop-and-hook fasteners
around the respective front arm rest braces. The play tray with the harness can now be returned. Thread
the harness through the cover.

Boutonnez les rembourrages latéraux à l’arrière des rembourrages des accoudoirs et rabattez la fermeture
velcro autour de la traverse avant des accoudoirs. Ensuite, remettez la tablette avec la sangle, celle-ci
devant s’enfiler dans le revêtement.

Knoop de zijkussens achteraan aan de armleuningkussens vast en sluit de klittenbanden rond de telkens
voorste armleuningsteun. Vervolgens kan de speelplank met kruisgordel terug aangebracht worden,
waarbij de kruisgordel door de bekleding geregen wordt.

Stranske blazinice zadaj pripnite na blazinice na naslonjalih za roke in sprijemalni zapirali speljite okrog tistih opor
za naslonjali za roke, ki sta najbolj spredaj, ter sprijemalni zapirali zapnite. Nato lahko znova namestite igralno ploħo
z medenißnim pasom, pri ßemer medenißni pas speljite skozi prevleko.

Przypiąć poduszki boczne z tyłu do poduszek podłokietników i pozapinać połączenia rzepowe wokół przednich
poprzeczek podłokietników. Następnie można z powrotem umieścić półeczkę do zabawy z pasem krokowym, przy
czym pas krokowy przewleka się przez powleczenie.

NL

F

GB

D

SLO

PL

Anbringen des Bezugs / Attaching the cover / Mise en place du revêtement / Aanbrengen van de bekleding

Namestitev prevleke

 / 

Nakładanie powleczenia

8. Passende Bezüge zum Hochstuhl sind als Zubehör im Fachhandel erhältlich.

Vor dem Anbringen des Bezugs, entfernen Sie das Spielbrett mit Schrittgurt vom Hochstuhl. Stülpen Sie
die Rückseite des Bezugs über die Rückenlehne des Hochstuhls.

Before attaching the cover, remove the play tray with the harness from the high chair.  Slip the back of
the cover over the back rest of the high chair.

Avant de mettre le revêtement, retirez la tablette avec la sangle de la chaise haute. Glissez la partie arrière
du revêtement sur le dossier de la chaise haute.

Voordat de bekleding aangebracht wordt, verwijdert u de speelplank met kruisgordel van de kinderstoel.
Stulp de achterzijde van de bekleding over de rugleuning van de kinderstoel.

Pred nameƒßanjem prevleke s stola odstranite igralno ploƒßo z medenißnim pasom. Zadnjo stran prevleke nataknite
ßez hrbtno naslonjalo sede®a.

Przed nałożeniem powleczenia usunąć z krzesełka półeczkę do zabawy z pasem krokowym. Nasunąć tylną część
powleczenia na oparcie krzesełka.

9. Schließen Sie den Klettverschluss des Bezugs hinter der Rückenlehne.

Schlagen Sie die Armlehnenpolster über die Armlehnen und köpfen sie zu.

Close the loop-and-hook fastener behind the back rest.
Place the arm rest cushions over the arm rests and close the buttons.

Refermez la fermeture velcro du revêtement derrière le dossier.
Rabattez les rembourrages des accoudoirs sur les accoudoirs et boutonnez-les.

Sluit de klittenband van de bekleding achter de rugleuning.
Sla de armleuningkussens over de armleuningen en knoop ze vast.

Na zadnji strani hrbtnega naslonjala zapnite sprijemalno zapiralo prevleke.
Blazinici naslonjal za roke potegnite ßez naslonjali za roke in ju zapnite z gumbi.

Zamknąć rzepy powleczenia z tyłu oparcia. Nałożyć powleczenie podłokietników na podłokietniki i zapiąć je.

Summary of Contents for Happy Baby II

Page 1: ...langrijk bewaren om later te raadplegen zorgvuldig lezen Pomembno shranite za kasnej o uporabo skrbno preberite Wa ne Przechowywa w celu p niejszego wykorzystania Przeczyta uwa nie Entspricht DIN EN 1...

Page 2: ...nteil Tisch Side parts table El ment lat ral de table Zijpaneel tafel stranski del mize Cz boczna stolika 2 8 Verbindungsstab Tisch Connecting rods table Traverse de table Verbindingsstaaf tafel vezna...

Page 3: ...in de corresponderende boring van het zijpaneel zit Draai alle schroeven vast aan Belangrijk controleer regelmatig de vaste zitting van de schroeven bij het latere gebruik Sede no povr ino 2 in vezno...

Page 4: ...Igralno plo o lahko prilagodite velikosti otroka tako da jo premaknete naprej ali nazaj Pomembno matice trdno privijte da otrok ne bo mogel sam premikati igralne plo e Usun nakr tki drewniane z p ecz...

Page 5: ...edeelten 9 eveneens aan het zijpaneel De gleuven in de framegedeelten moeten daarbij naar elkaar wijzen Steek nu het tafelblad 10 in de gleuven in de framegedeelten 9 en schuif ze tot aan de aanslag i...

Page 6: ...ching the cover Mise en place du rev tement Aanbrengen van de bekleding Namestitev prevleke Nak adanie powleczenia 8 Passende Bez ge zum Hochstuhl sind als Zubeh r im Fachhandel erh ltlich Vor dem Anb...

Page 7: ...sser votre revendeur ou consultez le site www storchenmuehle de Opgelet laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen ontbreken of gebroken zijn Er mogen uitsluitend...

Page 8: ...DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM S Monterings och bruksanvisning H g barnstol av tr fr n 6 m naders lder som kan anv ndas flera g nger N Monterings og bruksanvisning H y flerbruksstol i tre for bar...

Page 9: ...Sidedel bord sidedel bord P yd n sivukappale Stalo onin dalis Galdi_a s nu da a 2 8 Kopplingsst ng bord Forbindelsesstokk bord forbindelsesstav bord P yd n liitostanko Stalo jungimo strypas Galdi_a st...

Page 10: ...2 ir jungimo stryp 6 pirmiausiai prisukite prie onin s dalies 1 Tai atliekant dubens dir o tvirtinimo detal turi b ti nukreipta koj pastatymo vietos kryptimi Metalin kai t C statykite atitinkam onin s...

Page 11: ...zgrie _us Ievietojiet skr ves no aug puses roku balstu caurumos un p c tam uzskr v jiet uzgrie _us atkal Starpk ju siksnu izvelciet caur spraugu s dek a virsmas da un to nostipriniet ar attiec go stip...

Page 12: ...den urien on t ll in osoitettava toisiinsa Ty nn nyt p yt levy 10 kehyskappaleiden 9 uriin ja ty nn se sis n rajoittimeen asti Ruuvaa lopuksi toinen sivukappale kiinni esitetyll tavalla Kirist kaikki...

Page 13: ...to vispirms izvilkt caur p rvalku S tt p verdraget Sette p trekket Anbringelse af betr kket P llisen asettaminen Apvalko u vilkimas P rvalka uzlik ana 8 Innan verdraget dras ver ska spelbr dan med b...

Page 14: ...lastasi yksin ilman valvontaa l k yt sy tt tuolia jos osia puuttuu tai on rikki Vain valmistajan toimittamien varaosien k ytt on sallittu Avotuli tai muut voimakkaat l mp l hteet kuten s hk iset l mmi...

Page 15: ...EN 14988 2006 normunu kar lar DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM I Montaggio ed istruzioni per l uso Seggiolone in legno ad uso molteplice da 6 mesi in poi HR Uputa za monta u i upotrebu Vi estuko u...

Page 16: ...7 Elemento laterale del tavolo Postrani ni dio stola Parte lateral mesa Elemento lateral da mesa Masa yan par as 2 8 Barra di collegamento tavolo Spojna ipka stola Varilla de uni n mesa Barra de liga...

Page 17: ...sento 2 e a barra de liga o 6 primeiro com um elemento lateral 1 O elemento de fixa o para o cinto deve indicar no sentido da plataforma Encaixe um pino met lico C no respectivo orif cio do elemento l...

Page 18: ...nsiga ele pr prio deslocar o tabuleiro Oyun tahtas ndaki 4 ah ap somunlar kar n ve civatalar st taraftan kol ak deliklerine tak n Somunlar tekrar tak n Kay oturma y zeyindeki yar ktan ge irin ve kay s...

Page 19: ...ente todos los tornillos Importante Controlar regularmente que todos los tornillos est n fijados correctamente Primeiro aparafuse as barras de liga o 8 a um elemento lateral 7 como representado esquer...

Page 20: ...ne tak labilir kay k l f n i inden ge irmeniz gerekir Ko Applicare la fodera Postavljanje navlake Colocaci n de la funda Coloca o do revestimento K l f n tak lmas 8 Prima di applicare la fodera stacca...

Page 21: ...e Utilizar la trona nicamente si su hijo es capaz de permanecer sentado solo en posici n vertical Garant a 2 a os a partir de la fecha de compra Las reclamaciones s lo se aceptar n presentando el comp...

Page 22: ...N EN 14988 i i i DIN EN 14988 Vastab DIN EN 14988 n uetele Storchenm hle STM RUS 6 CZ Mont n n vod a n vod k obsluze Multifunk n d ev n vysok idle od 6 m s c H Szerel si s haszn lati utas t s T bbsz r...

Page 23: ...cia ty hendusvarras 1 7 Bo n d l stolku oldalr sz asztal Bo n diel stol ka Laua k lgmised osad 2 8 Spojovac ty stolku sszek t r d asztal Spojovacia ty stol ka Laua hendusvardad 5 9 D l r mu keretr sz...

Page 24: ...su te druh kovov ap C do otvoru zadn ho dielu 3 a nasa te podlo ku D Pred priskrutkovan m druh ho bo n ho dielu 1 dajte pozor na to aby bol kovov ap C umiestnen v pr slu nom otvore zadn ho dielu Utiah...

Page 25: ...ulauast 4 puidumutrid v lja ja pange kruvid pealt k etugedes olevatesse aukudesse Keerake mutrid j lle peale Pistke jalgadevaheline rihm l bi istmes oleva pilu ja kinnitage rihm alumisel k ljel oleva...

Page 26: ...zen v avo Potom na bo n diel priskrutkujte tak isto oba diely r mu 9 Dr ky v dieloch r mu musia pritom navz jom smerova k sebe Teraz nasa te dosku stol ka 10 do dr ok do dielov r mu 9 a zasu te ju a n...

Page 27: ...tagasi peale panna jalgadevaheline rihm t mmata pealiskattest l bi Upevn n potahu A huzat felhelyez se Upevnenie po ahu Pealiskatte pealepanek 8 P ed p ipevn n m potahu odstra te ze idle hrac desku a...

Page 28: ...c men kaphat Pozor Nenech vajte die a nikdy bez dozoru Nepou vajte stoli ku pokia niektor diely ch baj alebo s po koden M u by pou it iba n hradn diely dod van v robcom Otvoren ohe alebo in siln zdroj...

Reviews: