background image

Achtung: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt!

Benutzen Sie den Hochstuhl nicht, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind. Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden. Offenes Feuer
oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw. in der unmittelbaren Umgebung des Hochstuhles sind eine Gefahr. Der Hochstuhl
darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Bauteile sachgemäß angebracht und eingestellt sind. Benutzen Sie den Hochstuhl erst, wenn Ihr Kind alleine aufrecht
sitzen kann.

Gewährleistung 2 Jahre ab Kaufdatum. Reklamationsansprüche können nur bei Nachweis des Kaufdatums geltend gemacht werden.

Bei irgendwelchen Fragen rufen Sie uns an! T49 (0)9255/7766.

Beachten Sie auch unsere Kinderautositze. Nähere Informationen bei Ihrem Fachhändler oder unter www.storchenmuehle.de

Please note: Never leave your child unsupervised!

Do not use the high chair if parts are missing or broken. Only use spares that have been supplied by the manufacturer. Serious danger:- Never position the high
chair in the immediate vicinity of an open fire or other intense sources of heat such as an electric radiator, gas stove, etc.!
Do not use the high chair if all the parts have not been properly mounted and adjusted.
Only use the high chair when your child can sit in it upright on its own.

Guarantee period 2 years, as of the date of purchase. Complaints will only be considered if proof of date of purchase is furnished.

For any questions please call us - Tel +49 (0)9255/7766

Please also note our child car seats. For more details see you local specialist dealer or go to www.storchenmuehle.de

Attention : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance !

N’utilisez pas la chaise haute s’il manque des pièces ou si des pièces sont cassées. N'utilisez que des pièces de rechange originales. Le feu nu ou d’autres sources
thermiques importantes comme les radiateurs électriques, les fourneaux à gaz, etc., à proximité immédiate de la chaise haute représentent un danger.
N’utilisez pas la chaise haute si toutes les pièces ne sont pas montées et réglées correctement.
N’utilisez la chaise haute que lorsque votre enfant peut rester assis tout seul.

Garantie de deux ans à compter de la date d’achat. Les réclamations ne peuvent être formulées que sur présentation du justificatif de la date d'achat.

Pour toute question, veuillez nous appeler au  téléphone +49 (0)9255/7766.
Nous vendons également des sièges pour enfants pour la voiture. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou consultez
le site www.storchenmuehle.de

Opgelet: laat uw kind nooit zonder toezicht!

Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen ontbreken of gebroken zijn. Er mogen uitsluitend door de fabrikant geleverde wisselstukken gebruikt worden. Open
vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straalkachels, gasverwarmde ovens, enz., in de onmiddellijke omgeving van de kinderstoel vormen een gevaar.
De kinderstoel mag niet gebruikt worden als niet alle bouwelementen oordeelkundig aangebracht en ingesteld zijn.
Gebruik de kinderstoel pas wanneer uw kind alleen rechtop kan zitten.

Garantie 2 jaar vanaf aankoopdatum. Aanspraken omwille van een klacht kan men uitsluitend maken als de aankoopdatum aangetoond wordt.

In geval van een of andere vraag neemt u telefonisch contact met ons op! Te49 (0)9255/7766.

Let ook op onze kinderautozitjes. Meer gedetailleerde informatie bij uw speciaalzaak of op www.storchenmuehle.de

Pozor: otroka nikoli ne puħajte brez nadzora!

Visokega stola ne uporabljajte, ße mu manjkajo sestavni deli ali so ti zlomljeni. Dovoljeno je uporabljati le rezervne dele, ki jih je izdelal proizvajalec stola. Nevarnost predstavljajo
odprt ogenj ali drugi moßni viri toplote, kot so elektrißni sevalni grelniki, plinske peßi, itd., ki so v neposredni bli®ini stola.
Visokega stola se ne sme uporabljati, ße nima pravilno nameƒßenih in nastavljenih vseh sestavnih delov.
Stol uporabljajte ƒele, ko otrok lahko samostojno sedi vzravnano.

Garancija je 2 leti od datuma nakupa. Reklamacije je mogoße uveljavljati le ob predlo®itvi dokazila o datumu nakupa.

e imate kakrƒna koli vpraƒanja, nas poklißite!  T49 (0)9255/7766.

}elimo vas opozoriti tudi na naƒe avtomobilske otroƒke sede®e. Veß informacij je na voljo v specializirani trgovini ali na naslovu www.storchenmuehle.de.

Uwaga! Nigdy dziecka nie pozostawiać bez nadzoru!

Nigdy nie używać krzesełka, jeśli jego części są uszkodzone lub brak jest jakichś części. Można używać części zamiennych dostarczonych wyłącznie przez producenta. Otwarty
ogień lub inne silne źródła ciepła takie jak promienniki elektryczne, piecyki gazowe itp. w bezpośrednim pobliżu krzesełka stanowią zagrożenie.
Krzesełka nie używać, jeśli nie zostały prawidłowo umieszczone i ustawione wszystkie jego części!
Krzesełka wolno używać dopiero wtedy, gdy dziecko potrafi już samodzielnie siedzieć prosto.

Gwarancja 2 lata od daty zakupu. Reklamacje z tytułu gwarancji mogą być uwzględnione tylko przy udokumentowaniu daty zakupu.

W razie jakichkolwiek pytań prosimy do nas zadzwonić: t49 (0)9255/7766.

Prosimy zapoznać się także z ofertą naszych fotelików samochodowych. Więcej informacji w specjalistycznych sklepach lub pod adresem www.storchenmuehle.de

7029-4-01/1

NL

F

GB

D

SLO

PL

Summary of Contents for Happy Baby II

Page 1: ...langrijk bewaren om later te raadplegen zorgvuldig lezen Pomembno shranite za kasnej o uporabo skrbno preberite Wa ne Przechowywa w celu p niejszego wykorzystania Przeczyta uwa nie Entspricht DIN EN 1...

Page 2: ...nteil Tisch Side parts table El ment lat ral de table Zijpaneel tafel stranski del mize Cz boczna stolika 2 8 Verbindungsstab Tisch Connecting rods table Traverse de table Verbindingsstaaf tafel vezna...

Page 3: ...in de corresponderende boring van het zijpaneel zit Draai alle schroeven vast aan Belangrijk controleer regelmatig de vaste zitting van de schroeven bij het latere gebruik Sede no povr ino 2 in vezno...

Page 4: ...Igralno plo o lahko prilagodite velikosti otroka tako da jo premaknete naprej ali nazaj Pomembno matice trdno privijte da otrok ne bo mogel sam premikati igralne plo e Usun nakr tki drewniane z p ecz...

Page 5: ...edeelten 9 eveneens aan het zijpaneel De gleuven in de framegedeelten moeten daarbij naar elkaar wijzen Steek nu het tafelblad 10 in de gleuven in de framegedeelten 9 en schuif ze tot aan de aanslag i...

Page 6: ...ching the cover Mise en place du rev tement Aanbrengen van de bekleding Namestitev prevleke Nak adanie powleczenia 8 Passende Bez ge zum Hochstuhl sind als Zubeh r im Fachhandel erh ltlich Vor dem Anb...

Page 7: ...sser votre revendeur ou consultez le site www storchenmuehle de Opgelet laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen ontbreken of gebroken zijn Er mogen uitsluitend...

Page 8: ...DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM S Monterings och bruksanvisning H g barnstol av tr fr n 6 m naders lder som kan anv ndas flera g nger N Monterings og bruksanvisning H y flerbruksstol i tre for bar...

Page 9: ...Sidedel bord sidedel bord P yd n sivukappale Stalo onin dalis Galdi_a s nu da a 2 8 Kopplingsst ng bord Forbindelsesstokk bord forbindelsesstav bord P yd n liitostanko Stalo jungimo strypas Galdi_a st...

Page 10: ...2 ir jungimo stryp 6 pirmiausiai prisukite prie onin s dalies 1 Tai atliekant dubens dir o tvirtinimo detal turi b ti nukreipta koj pastatymo vietos kryptimi Metalin kai t C statykite atitinkam onin s...

Page 11: ...zgrie _us Ievietojiet skr ves no aug puses roku balstu caurumos un p c tam uzskr v jiet uzgrie _us atkal Starpk ju siksnu izvelciet caur spraugu s dek a virsmas da un to nostipriniet ar attiec go stip...

Page 12: ...den urien on t ll in osoitettava toisiinsa Ty nn nyt p yt levy 10 kehyskappaleiden 9 uriin ja ty nn se sis n rajoittimeen asti Ruuvaa lopuksi toinen sivukappale kiinni esitetyll tavalla Kirist kaikki...

Page 13: ...to vispirms izvilkt caur p rvalku S tt p verdraget Sette p trekket Anbringelse af betr kket P llisen asettaminen Apvalko u vilkimas P rvalka uzlik ana 8 Innan verdraget dras ver ska spelbr dan med b...

Page 14: ...lastasi yksin ilman valvontaa l k yt sy tt tuolia jos osia puuttuu tai on rikki Vain valmistajan toimittamien varaosien k ytt on sallittu Avotuli tai muut voimakkaat l mp l hteet kuten s hk iset l mmi...

Page 15: ...EN 14988 2006 normunu kar lar DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM I Montaggio ed istruzioni per l uso Seggiolone in legno ad uso molteplice da 6 mesi in poi HR Uputa za monta u i upotrebu Vi estuko u...

Page 16: ...7 Elemento laterale del tavolo Postrani ni dio stola Parte lateral mesa Elemento lateral da mesa Masa yan par as 2 8 Barra di collegamento tavolo Spojna ipka stola Varilla de uni n mesa Barra de liga...

Page 17: ...sento 2 e a barra de liga o 6 primeiro com um elemento lateral 1 O elemento de fixa o para o cinto deve indicar no sentido da plataforma Encaixe um pino met lico C no respectivo orif cio do elemento l...

Page 18: ...nsiga ele pr prio deslocar o tabuleiro Oyun tahtas ndaki 4 ah ap somunlar kar n ve civatalar st taraftan kol ak deliklerine tak n Somunlar tekrar tak n Kay oturma y zeyindeki yar ktan ge irin ve kay s...

Page 19: ...ente todos los tornillos Importante Controlar regularmente que todos los tornillos est n fijados correctamente Primeiro aparafuse as barras de liga o 8 a um elemento lateral 7 como representado esquer...

Page 20: ...ne tak labilir kay k l f n i inden ge irmeniz gerekir Ko Applicare la fodera Postavljanje navlake Colocaci n de la funda Coloca o do revestimento K l f n tak lmas 8 Prima di applicare la fodera stacca...

Page 21: ...e Utilizar la trona nicamente si su hijo es capaz de permanecer sentado solo en posici n vertical Garant a 2 a os a partir de la fecha de compra Las reclamaciones s lo se aceptar n presentando el comp...

Page 22: ...N EN 14988 i i i DIN EN 14988 Vastab DIN EN 14988 n uetele Storchenm hle STM RUS 6 CZ Mont n n vod a n vod k obsluze Multifunk n d ev n vysok idle od 6 m s c H Szerel si s haszn lati utas t s T bbsz r...

Page 23: ...cia ty hendusvarras 1 7 Bo n d l stolku oldalr sz asztal Bo n diel stol ka Laua k lgmised osad 2 8 Spojovac ty stolku sszek t r d asztal Spojovacia ty stol ka Laua hendusvardad 5 9 D l r mu keretr sz...

Page 24: ...su te druh kovov ap C do otvoru zadn ho dielu 3 a nasa te podlo ku D Pred priskrutkovan m druh ho bo n ho dielu 1 dajte pozor na to aby bol kovov ap C umiestnen v pr slu nom otvore zadn ho dielu Utiah...

Page 25: ...ulauast 4 puidumutrid v lja ja pange kruvid pealt k etugedes olevatesse aukudesse Keerake mutrid j lle peale Pistke jalgadevaheline rihm l bi istmes oleva pilu ja kinnitage rihm alumisel k ljel oleva...

Page 26: ...zen v avo Potom na bo n diel priskrutkujte tak isto oba diely r mu 9 Dr ky v dieloch r mu musia pritom navz jom smerova k sebe Teraz nasa te dosku stol ka 10 do dr ok do dielov r mu 9 a zasu te ju a n...

Page 27: ...tagasi peale panna jalgadevaheline rihm t mmata pealiskattest l bi Upevn n potahu A huzat felhelyez se Upevnenie po ahu Pealiskatte pealepanek 8 P ed p ipevn n m potahu odstra te ze idle hrac desku a...

Page 28: ...c men kaphat Pozor Nenech vajte die a nikdy bez dozoru Nepou vajte stoli ku pokia niektor diely ch baj alebo s po koden M u by pou it iba n hradn diely dod van v robcom Otvoren ohe alebo in siln zdroj...

Reviews: