background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 S - 3D

17 / 28

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex

Инструкция по монтажу и подключению / Ex аварийный тросовый выключатель

Montage der Zugseile

1. 

Erstes Zugseil

 mit Ausgleichsfeder am Fixpunkt einhängen.

 

1.1 Betätigungshebel in gegenüberliegende Richtung betätigen.

 

1.2 Zugseil bis zum Federanschlag ziehen.

 

1.3  Zugseil mit Seilspanneinrichtung spannen, bis es gerade 

noch in Betätigungshebel eingehängt werden könnte (siehe 

Montageanleitung Seilspanner; siehe Grafik »Zugseil mit 

Seilspanneinrichtung spannen«). Zugseil nicht einhängen!

 

1.4 Schalter über blauen Rückstellhebel zurücksetzen.

 

1.5  Zugseil einhängen (Schalter muss nun durch eingehängtes 

Zugseil ausgelöst werden = Seilriss-Erkennung).

 

1.6 Zugseil wieder aushängen

2. 

Zweites Zugseil

 mit Ausgleichsfeder am Fixpunkt einhängen.

 

2.1 Punkte 

1.1

 bis 

1.5 

für zweites Zugseil wiederholen.

 

2.2 Erstes Zugseil wieder einhängen und Schalter zurücksetzen.

3. 

Funktionsprüfung

 

3.1  Für beide Schalterseiten prüfen, ob Schalter durch Zug am 

Seil ausgelöst wird.

 

3.2  Nach Montage prüfen, dass Vorgaben der relevanten Nor-   

men eingehalten werden.

Mounting of pull wires

1.  

Mount the first pull wire

 with compensation spring at the  

fixed point.

 

1.1 Actuate actuating lever in opposite direction.

 

1.2 Pull pull wire until spring stops.

 

1.3  Tighten pull wire with cable tensioner system so that it can 

still be fixed at the actuating lever (see mounting instruc-

tions of cable tensioner system; see figure «Tighten pull wire 

with cable tensioner system«). Do not fix pull wire yet!

 

1.4 Reset switch by blue reset lever.

 

1.5  Fix pull wire (switch must now be actuated by fixed pull wire 

= wire breakage detection).

 

1.6  Remove pull wire.

2.  

Mount the second pull wire

 with compensation spring at the 

fixed point.

 

2.1 Repeat points 

1.1 

to 

1.5

 for second pull wire.

 

2.2 Fix the first pull wire again and reset switch.

3. 

Functional test

 

3.1  Check for both sides of the switch if the switch is actuated by 

pulling the pull wires.

 

3.2  After mounting, check that the specifications of the relevant 

standards are complied with.

Installation des câbles tracteurs

1.  

Accrocher le premier câble tracteur 

avec ressort de compensa-

tion au point de fixation.

 

1.1 Verrouiller le levier d'actionnement en direction opposée.

 

1.2 Tirer le câble tracteur jusqu’à la butée du ressort.

 

1.3  Tendre le câble tracteur avec un dispositif de tension, jusqu'à 

ce qu'il puisse être juste accroché au levier d'actionnement 

(voir les instructions d'installation de tendeur de câbles; 

voir schéma »Tendre le câble tracteur avec un dispositif de 

traction«). Ne pas accrocher le câble!

   1.4  Remettre l’interrupteur en position initiale avec le levier de 

réarmement bleu.

 

1.5  Accrocher le câble tracteur (l’interrupteur doit alors se 

déclencher avec le câble tracteur accroché = détection de 

rupture de câble).

 

1.6  Décrocher le câble tracteur.

2. 

 Accrocher le second câble tracteur

 avec ressort de compensa-

tion au point de fixation.

 

2.1 Répéter les points 

1.1

 à 

1.5

 pour le second câble tracteur.

 

2.2  Raccrocher le premier câble tracteur et remettre l’interrup-

teur en positon initiale.

3. 

Test de fonction

 

3.1  Vérifier que l’interrupteur se déclenche des deux côtés en 

tirant sur le câble.

 

3.2  Après le montage, vérifier que les spécifications des normes 

pertinentes soient respectées.

Montaggio della fune

1.   Con una molla di compensazione 

fissare la prima fune

 ad un 

punto fisso.

 

1.1 Attivare la leva d’azionamento nella direzione opposta.

 

1.2 Tirare la fune fino al contatto con la molla.

 

1.3  Tendere la fune con un tenditore, fino a che non può essere 

appena agganciata alla leva di azionamento (vedere le istru-

zioni di montaggio – tenditore per funi; fare riferimento al 

grafico »Tendere la fune con un tenditore

«

). Non agganciare 

la fune!

 

1.4 Ripristinare l’interruttore tramite la leva blu.

 

1.5  Agganciare la fune (l’interruttore deve essere azionato dalla 

fune agganciata = rilevamento rottura fune).

 

1.6 Sganciare la fune. 

2.  

Agganciare ad un punto fisso la seconda fune

 con molle  

di compensazione.

 

2.1 Ripetere i passaggi dal punto 

1.1

 a 

1.5

 per la seconda fune.

 

2.2  Agganciare di nuovo la prima fune e ripristinare  

l‘interruttore.

3. 

Verifica funzionamento

 

3.1  Su entrambi i lati, verificare che tirando la fune l’interruttore 

si azioni.

 

3.2  Dopo il montaggio verificare che siano state rispettate le 

specifiche delle norme di riferimento.

Summary of Contents for Ex ZS 92 S-3D

Page 1: ...orsicht Zwischen Geh use und R ckstellhebel besteht Quetschgefahr beim Bet tigen des Ger ts Schutzhandschuhe tragen Ger t fachgerecht bedienen Bestimmungsgem er Gebrauch Das Ger t ist ein Seilzug Nots...

Page 2: ...es verhindert zu gro e Reibung und gew hrleistet eine einwandfreie Funktion Verwendung und Betrieb WARNUNG Spannungsf hrende Teile Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Geh usedeckel darf nicht besch dig...

Page 3: ...normative requirements of the machine manufacturer In case of doubt the German language version of these instructions shall prevail English Scope of delivery 1 device 1 mounting and wiring instructio...

Page 4: ...n hazard To avoid electrostatic charge use internal or external ground connection WARNING Incorrectly installed wire installations can lead to a malfunction of the device Risk of injury Observe the sp...

Page 5: ...safety function are not allowed The described products have been de veloped in order to assume safety functions as a part of an entire plant or machine A complete safety system normally covers sensors...

Page 6: ...res extr mit s des c bles de trac Informations g n rales sur la s curit MISE EN GARDE Environnement potentiellement explosif Risque d explosion Risque de br lure Ne doit pas tre utilis dans la cat gor...

Page 7: ...ement observer le certificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la fonc tion de s curit ne sont pas autoris es...

Page 8: ...taggio e collegamento Utilizzare il dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di montaggio e collegamento ATTENZIONE Attivando il dispositivo esiste rischio di schiac ciamento tra la cust...

Page 9: ...a di azionamento uno sposta mento della fune di 400 mm e una forza di azionamento di 200 N Tutti i supporti funi e i punti fissi devono essere altamente stabili e allineati la capacit di carico richie...

Page 10: ...opetta o un panno Non utilizzare coltelli o strumenti taglienti Non utilizzare detergenti che contengano solventi Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare...

Page 11: ...esulta em uma dist ncia de atua o de flex o do cabo 400 mm e uma for a de acionamento 200 N Todos os suportes dos cabos e pontos de fixa o devem ser extrema mente est veis e estar alinhados capacidade...

Page 12: ...amente fechada Observe o torque m ximo ATEN O A falta do condutor de prote o causa curto circuito Risco de choque el trico Conete o condutor de prote o Os condutores de prote o devem ser conetados exc...

Page 13: ...d wiring instructions Ex Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune...

Page 14: ...gency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e in...

Page 15: ...65 66 Kontakte Contacts Kontakte Kontakte Kontakte Kontakte Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteu...

Page 16: ...r funi TS 65 1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di tr...

Page 17: ...switch if the switch is actuated by pulling the pull wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher l...

Page 18: ...gem do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo usando um tensionador Cabo n o deve ser engatado ainda 1 4 Retornar o atuador em seu ponto de descanso por meio da alavanca azul 1 5 Engatar o c...

Page 19: ...i emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F Le...

Page 20: ...to Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung B Type B Type B T...

Page 21: ...urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Position der Erd...

Page 22: ...e length 2 x 100 m Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 EN 60079 0 31 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2...

Page 23: ...istant la corrosion rev tu par poudre r silient passiv bleu ciel semblable RAL 5015 Vis acier inoxydable Couple de serrage vis de couvercle max 2 5 Nm vis de fixation pour actionneur max 6 Nm Etanch i...

Page 24: ...a fune Temperatura circostante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 20 C 45 C I...

Page 25: ...e ruptura do cabo Temperatura ambiente Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 20...

Page 26: ...Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de...

Page 27: ...ments according to Annex II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutz...

Page 28: ...nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana my s sinun...

Reviews: