st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
Ex ZS 92 S - 3D
12 / 28
Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex
Инструкция по монтажу и подключению / Ex аварийный тросовый выключатель
Português
Manutenção e reparo
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico! Perigo de
explosão!
Não repare dispositivos com defei-
to e danos. Substitua. Alternativa: O reparo de
dispositivos defeituosos deve ser reatlizado por
técnicos qualificados, em coordenação com a
steute e com peças sobresselentes steute.
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Graxas ou lubrificantes inadequados
podem causar falhas no funcionamento e perda
da classe de proteção.
Risco de choque elétrico!
Não use graxas ou lubrificantes.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique o funcionamento correto da chave, testando a função de
tração e o reconhecimento de ruptura do cabo.
2. Remover toda sujeira.
3. Verifique a entrada do cabo e conexões.
4. Verifique a posição de fixação do atuador.
Limpeza
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
Limpar
observando o grau de proteção IP65/66 (ver rótulo
do produto).
- Limpe manualmente com uma escova ou um pano.
- Não use facas ou ferramentas afiadas.
- Não use produtos de limpeza com solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Aplicação e operação
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico! Perigo de
explosão!
A tampa do invólucro não pode estar
danificada. A tampa do invólucro deve estar her-
meticamente fechada. Observe o torque máximo.
=
ATENÇÂO
A falta do condutor de proteção causa curto-
circuito.
Risco de choque elétrico!
Conete o
condutor de proteção. Os condutores de proteção
devem ser conetados exclusivamente por pessoal
técnico qualificado e autorizado.
=
ATENÇÂO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas.
Perigo
de explosão! Risco de queimaduras!
Para proteção
de curto-circuito utilizar fusível 2 A, 4 A ou 6 A
(gG/gN). Respeite as temperaturas
ambiente permitidas.
Observações
Se a ligação for estabelecida numa área potencialmente explosiva:
ligar o cabo de conexão num invólucro, que corresponde aos requisitos
de um reconhecido grau de proteção contra ignição conforme EN
60079-0. O posicionamento de uso é livre. Além disso, a EN 60079-14
(ABNT NBR 60079-14) tem que ser aplicada para a instalação de equi-
pamentos elétricos em atmosferas explosivas. Além disso, o certifica-
do de conformidade ATEX tem que ser observado.
Modificações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a fun-
ção de segurança – não são permitidas. Os produtos aqui descritos
foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança, parcial e/
ou total de um equipamento / instalação ou máquina. Um completo
sistema de segurança normalmente abrange os sensores, módulos de
monitoramento e chaves indicadoras para um desconexão segura.
Para a integração do dispositivo em todo o sistema: observar e respei-
tar rigorosamente a categoria de controle determinada na avaliação de
risco. Além disso, é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou
EN 62061.
Além disso, o nível de desempenho de acordo com a norma
EN ISO 13849-1 e o nível SIL-CL-Level de acordo com a norma EN
62061 pode ser inferior ao nível único da combinação de diferentes
componentes de segurança e outros dispositivos relacionados com a
segurança, por exemplo, conexão em série de interruptores.
É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-
rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações
técnicas para melhoria do funcionamento.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.