//
Ex AZM 415 / Ex AZP 415
13 / 24
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Русский
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части.
Опасность
поражения электрическим током!
Опасность
взрыва!
Открывать устройство только в обесто-
ченном состоянии.
При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний
необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-
комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:
1. Проверка функции тягового троса.
2. Проверка привода на прочность крепления.
3. Проверка расположения реле защитной блокировки и привода.
4. Удаление грязи.
5. Крышку закрыть и закрутить надлежащим образом, момент
затяжки 0,5 … 0,6 Нм.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Замечания
Не используйте устройство в качестве механического стопора. Раз-
личные монтажные позиции возможны. Оно должно быть выбрано
так, чтобы в исполь зованное отверстие не попадала крупная грязь.
Для установки электрооборудования во взрывоопасных областях
действуют требования EN 60079-14. Также следует обратить внима-
ние на свидетельства о проверке ATEX и содержащиеся в них осо-
бые условия. Описанные здесь продукты были разработаны так,
чтобы в качестве составной части целой установки или машины
взять на себя выполнение функций безопасности. Для этого необ-
ходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN
62061. Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных
на безопасность приборов, например последовательное включение
датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL
Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибо-
ра. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно-
стей изготовителя установки или машины. Кроме того steute (Штoй-
тэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или
под раз умеваемые этим описанием. Возможны технические измене-
ния. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или
ответственность не могут быть получены вне основных терминов и
условий поставки.
=
ОПАСНОСТЬ
При перегрузке контактов слишком высокая ра-
бочая температура.
Опасность взрыва! Опасность
ожогов!
Для защиты от короткого замыкания
использовать предохранители номиналом
6 A (gG/gN).
- Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-
ческих нагрузок (см. Технические данные).
- Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-
ратур окружающей среды (см. шильдик типа и
Технические данные).
Очистка
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части.
Опасность
поражения электрическим током!
При очистке:
соблюдать вид защиты IP67/IP64.
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части.
Опасность
электростатического заряда.
Избегать электро-
статического заряда. Чистить только влажной
салфеткой.
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
Уход, обслуживание, ремонт
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части.
Опасность
поражения электрическим током!
Поврежденные
или дефектные устройства не ремонтировать, а
заменять на новые.
=
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасные атмосферы.
Опасность взрыва!
Опасность ожогов!
Учитывать максимальное ко-
личество циклов включения.
=
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасные атмосферы.
Опасность взрыва!
Опасность ожогов!
Переделки и изменения в
устройстве недопустимы.