background image

//

 ZS 92 S KST Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

5 / 28

st

eut

e El

ectric

al Components (Shanghai) Co., Ltd.

245 XinJunhuan Road, Building D, Room 203, PuJiang T

own, Minhang Dis

trict, 201114 Shanghai, China

Français

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Le Si-Bus n'est pas compris dans le volume de livraison des appareils 

équipés d'un emplacement pour un module d'entrée de  

sécurité (Si-Bus).

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Informations générales sur la sécurité

=

ATTENTION

Risque causé par des chutes de pièces. Le  

non-respect peut entraîner un

 risque de bles-

sure

! Portez un casque protecteur et des chaus-

sures de sécurité lorsque vous travaillez près de 

l’appareil.

=

ATTENTION

Il existe un 

risque d'écrasement 

entre le boîtier et 

le levier de rappel lors de l'utilisation de l’appareil!  

Porter des gants de protection.  

Manipuler l’appareil de manière appropriée.

Utilisation conforme

L’appareil ZS 92 S KST Extreme est un arrêt d’urgence à commande 

par câble pour un actionnement bilatéral avec fonction de verrouillage 

et détection de rupture de câble. L’appareil est utilisé dans les circuits 

de commande de machines et d’installations, dans lesquels il doit être 

possible de déclencher la commande de commutation d'arrêt d'ur-

gence à tout moment et à n'importe quel endroit du câble, en particu-

lier sur les systèmes de convoyage fixes. Une traction unilatérale sur 

le câble de traction précontraint ou une rupture du câble déclenche 

l'exécution de la fonction de commutation de l'arrêt d’urgence à com-

mande par câble, et donc le verrouillage des contacts dans la position 

actionnée. Le levier de rappel passe de la position de commutation 

»1« (arrêt d’urgence à commande par câble actif) à la position de com-

mutation »0« (circuit de sécurité ouvert, interrupteur verrouillé). Les 

contacts du circuit de sécurité NF sont alors positivement ouverts. En 

actionnant le levier de rappel dans la position de commutation »1«, 

l'arrêt d’urgence à commande par câble revient à l'état de fonctionne-

ment actif. Les contacts NF sont alors fermés et le levier de com-

mande revient à la position centrale. La réinitialisation de l'arrêt d’ur-

gence à commande par câble peut également être effectuée à distance 

avec un câble relié au levier de rappel. L’appareil est adapté aux condi-

tions environnementales très rudes, en particulier aux poussières, à 

l'humidité et aux variations extrêmes de température. L’appareil est 

conforme aux dispositions de la directive basse tension 2014/35/EU et 

de la directive machines 2006/42/CE.

Les types ZS 92 … Si-Bus … peuvent être équipées d'un module d'en-

trée de sécurité (Si-Bus)!

Installation, montage, démontage

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution!

 

Bran-

chement, mise en service et débranchement uni-

quement par du personnel qualifié et autorisé en 

état de hors tension. Utilisez des presse-étoupes 

adaptés à la classe de protection et au câble utilisé.

=

MISE EN GARDE

Si le câble de raccordement bloque le mécanisme, 

cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'ap-

pareil.

 

Risque de blessures! 

Pour poser le câble, 

utilisez le socle de montage de l’appareil. Les 

câbles posés ne doivent pas bloquer ni toucher le 

levier d'actionnement ou de rappel.

Les arrêts d’urgence à commande par câble à traction latérale »droite/

gauche« sont à monter au milieu du câble de traction, avec la même 

longueur de part et d’autre. Il convient de monter 2 ressort d’équili-

brage / de compensation avec limitation de l’étirement, spécifié par 

steute. Avant de fixer le câble de traction, veillez à dégainer l’enrobage 

PVC dans la zone de serrage! Les extrémités des câbles de traction du 

commutateur doivent être fixées sur le levier d’actionnement avec les 

dispositifs de tension des câbles. Fixer les ressorts de compensation 

aux autres extrémités des câbles de traction. Puis suspendre les res-

sorts de compensation aux points de fixation. Ensuite prétendre les 

ressorts de compensation. En cas de déchargement unilatéral d'un 

câble de traction, l'autre câble de traction actionne l'arrêt d’urgence à 

commande par câble  et le verrouille. Les supports de câble doivent 

être montés à des d’intervalles de 3 m. De là, il en résulte une course / 

déflexion du câble <400 mm et par une force de manœuvre <200 N. 

Tous les supports de câble et points de fixation doivent être extrême-

ment stables et alignés (capacité de charge nécessaire de la sous-

construction: >5.000 N)! 

Cela évite des frottements trop importants et 

garantit une excellente fonction. 

Summary of Contents for 1246278

Page 1: ...romkreisen von Maschinen und Anlagen einge setzt an denen der Not Halt Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszul sen sein muss insbesondere an ortsfesten F rder anlagen Einseitiges Zie...

Page 2: ...bernehmen Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enth lt in der Regel Sensoren Auswerteeinheiten Meldeger te und Konzepte f r sichere Abschaltungen F r die Verschaltung des Ger ts in das Gesamts...

Page 3: ...s required along the complete pull wire especially with fixed conveyors One sided pulling or breaking of the pull wire triggers the switching function of the emergency pull wire switch and thus leads...

Page 4: ...CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of several safety components and other safety related devices e g by serial connection of switches It is t...

Page 5: ...la position de commutation 1 arr t d urgence commande par c ble actif la position de com mutation 0 circuit de s curit ouvert interrupteur verrouill Les contacts du circuit de s curit NF sont alors po...

Page 6: ...r l int gration de l appareil dans l ensemble du syst me respecter scrupuleusement la cat gorie de commande d finie dans l valuation des risques Pour ce faire une va lidation selon EN ISO 13849 2 ou s...

Page 7: ...della fune I cavi posizionati non devono n bloccare n toccare la leva di azionamento e la leva di ripristino L interruttore di emergenza a fune deve essere montato centrato Per il montaggio devono ess...

Page 8: ...Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Effettuare la pulizia in rispetto del grado di protezione IP65 66 67 Pulire manualmente con una scopetta o un panno Non utilizzare coltelli o str...

Page 9: ...dispositivo usado em circuitos de controle de m quinas e sistemas nos quais necess rio acionar um comando de parada de emerg ncia ao longo de todo o cabo espe cialmente em sistemas de transportadores...

Page 10: ...an a normalmente abran ge os sensores m dulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desconex o segura Para a integra o do dispositivo em todo o sis tema observar e respeitar rigorosamente a ca...

Page 11: ...de par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 11 28 steute Electrical Components Shanghai...

Page 12: ...e Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 12 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245...

Page 13: ...emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 13 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhan...

Page 14: ...steel 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 with nut 1170601 1189687 3 Wire clamp 1033247 1033299 4 Wire thimble 3 mm 1033245 1172707 5 Compensation spring ZS 90 91 92 S 1184540 1...

Page 15: ...l wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher le premier c ble tracteur avec ressort de compensa ti...

Page 16: ...icar o cabo de a o usando um tensionador at que ainda seja poss vel engat lo no atuador veja descri o de monta gem do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo de a o usando um tensionador de c...

Page 17: ...ia acionada por cabo 17 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Zugseil mit Seilspannvorrichtung spa...

Page 18: ...por cabo 18 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dim...

Page 19: ...por cabo 19 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Ausf hrung B Type B Type B Tipo B Tipo B B Abmes...

Page 20: ...llten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei con...

Page 21: ...dingter Kurzschlussstrom 1 000 A Gebrauchskategorie AC 15 DC 13 Ie Ue AC 15 24 V 10 A 120 V 6 A 400 V 4 A DC 13 24 V 6 A 125 V 0 55 A 250 V 0 4 A Minimale elektrische Belastung 5 V 10 mA Si Bus 6 A 25...

Page 22: ...0 C Degree of pollution 3 Indicator lamp optional Pressure equalization element optional Actuating forces actuating lever approx 30 N 1 500 N reset lever approx 40 N 550 N Designation maximum permissi...

Page 23: ...50 EN ISO 13849 1 EN 60529 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2 10 6 2 Custodia termoindurente grigio simile RAL 7035 Coperchio termoindurente laccato giallo simile RAL...

Page 24: ...kV Si Bus 4 kV sinalizador L 115V e L 230V 2 5 kV Ui 500 V Si Bus 250 V sinalizador L 115V e L 230V 250 V Ithe 10 A Corrente de curto circuito condicional 1 000 A Categoria de utiliza o AC 15 DC 13 Ie...

Page 25: ...e emerg ncia acionada por cabo 25 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Ui 500 V Si Bus 250 V L 11...

Page 26: ...conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2006 42...

Page 27: ...the named directive Relevante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Supply of Machinery Safety Regulations 2...

Page 28: ...si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richiesta lt Jei jums reik t ios diegimo ir pajungimo instruk...

Reviews: