background image

//

 ZS 92 S KST Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

24 / 28

st

eut

e El

ectric

al Components (Shanghai) Co., Ltd.

245 XinJunhuan Road, Building D, Room 203, PuJiang T

own, Minhang Dis

trict, 201114 Shanghai, China

Русский

Parafusos

 

aço inoxidável

Torque de fixação 

  

 parafusos da tampa: máx. 2,5 Nm

Grau de proteção 

IP66/67 conforme IEC/EN 60529  

  

sinalizador L 115V e L 230V:

 IP65

Classe de proteção 

II, proteção por isolamento protetor duplo  

 

 

ou reforçado 

Elementos de  

comutação  

 1 NF/1 NA, 2 NF/2 NA, 3 NF/1 NA, 4 NF, 2 NF, 

3 NF cada com dupla interrupção, tipo Zb;   

Si-Bus:

 2 NF com dupla interrupção, tipo Zb

Sistema de comutação

   ação  rápida, contato NF de ruptura forçada 

A

Conexão

 

bornes a parafuso,  

  

recomendado

 0,5 Nm, máx. 0,8 Nm, Pozidriv 2

  

Si-Bus:

 bornes a parafuso,  

 

 

fita de base PHOENIX CONTACT MVSTBU  

 

 

2,5/8-GFB-5,08 - 1788402 para conexão do  

 

 

módulo de entrada de segurança Dupline com  

 

 

conector de encaixe

Seção máx. cabo  

mín. 0,34 mm

2

    

máx. 2,5 mm

2

 (incl. terminal)

Entrada de cabo

  

2 x M25 x 1,5**

B

10d

 (10% carga  

nominal) 

100.000 

T

M

  

máx. 20 anos

U

imp

  

6 kV;  

  

Si-Bus:

 4 kV;  

  

sinalizador L 115V e L 230V:

 2,5 kV

U

i

    

500 V;  

  

Si-Bus:

 250 V;  

  

sinalizador L 115V e L 230V:

 250 V

I

the

   

10 A 

Corrente de curto- 

circuito condicional 

1.000 A

Categoria de utilização 

AC-15, DC-13

I

e

/U

e

  

AC-15: 

24 V-10 A / 120 V-6 A / 400 V-4 A  

  

DC-13: 

24 V-6 A / 125 V-0,55 A / 250 V-0,4 A  

 

 

Carga elétrica mínima: 5 V/10 mA  

  

Si-Bus:

 6 A/250 VAC;  

  

sinalizador L 115V e L 230V:

 6 A/250 VAC

Proteção contra  

curto-circuito  

fusível 10 A gG/gL

Durabilidade mecânica

 

> 50.000 de operações

Comprimento máximo  

do cabo

 

2 x 100 m

Suporte do cabo de aço 

requerido a cada 3 m

Características  

reconhecimento de puxão e ruptura do cabo

Temperatura ambiente  

-40 °C … +70 °C; 

  

Si-Bus: 

com Si-Bus -40 °C ... +70 °C, 

 

 

sem Si-Bus -40 °C ... +70 °C; 

  

sinalizador L: 

-40 °C ... +70 °C; 

  

sinalizador L 115V e L 230V: 

-20 °C ... +50 °C

Grau de contaminação  

por sujeira 

3

Sinalizador 

 opcionalmente

Технические данные

Примененные нормы 

EN 60947-5-1; EN 60947-5-5;  

  

EN ISO 13850; EN ISO 13849-1; EN 60529;  

 

 

DIN EN 620:2011-5.7.2.9; 

 

 

AS 1755-2000-2.7.9.1;

 

 

AS/NZS 4024.3610:2015-2.10.6.2

Корпус 

дюропластик, серый, схожий по цвету с  

 

 

RAL 7035

Kрышка

  

дюропластик, лакированый, желтый,  

схожий по цвету с RAL 1012

Рычаг возврата

 

дюропластик, красный, схожий по цвету с  

 

 

RAL 3001

Рычаг приведения  

в действие

 

дюропластик, голубой, схожий по цвету с  

 

 

RAL 5015

Винты 

 

нержавеющая сталь

Момент затяжки

  

 винты крышки: мaкc. 2,5 Нм

Класс защиты

 

IP66/67 по IEC/EN 60529  

  

сигнальная лампа L 115V и L 230V:

 IP65

Класс защиты 

II, защита двойной или усиленной  

  

изоляцией

Коммутирующие  

элементы  

1 НЗ/1 НР, 2 НЗ/2 НР, 3 НЗ/1 НР, 4 НЗ, 2 НЗ,  

 

 

3 НЗ каждый с двойным разрывом, тип Zb; 

  

Si-Bus:

 2 НЗ с двойным разрывом, тип Zb 

Коммутирующая  

система

 

скачковое переключение, принудительно  

 

 

размыкаемые НЗ-контакты 

A

Вид подключения

 

резьбовые клеммы,

  

Si-Bus: 

резьбовые клеммы,  

  

рекомендуется

 0,5 Нм, мaкc. 0,8 Нм, Pozidriv 2 

  

PHOENIX CONTACT базовая шина MVSTBU  

 

 

2,5/8-GFB-5,08 – 1788402 для подключения  

 

 

штекером входного модуля Dupline Safe

Сечение проводов  

подключения  

мин. 0,34 мм

2

,

 

 

 

 

мaкc. 2,5 мм

2

 (включая наконечники)

Кабельный ввод 

 

2 x M25 x 1,5**

B

10d

 (10% номиналь - 

ной нагрузки)

 

100.000 

T

M

   

мaкc. 20 лeт

U

imp

  

6 kV;  

  

Si-Bus:

 4 kV;  

  

сигнальная лампа L 115V и L 230V:

 2,5 kV

Português

Dispositivo de com- 

pensação de pressão

 opcionalmente

Forças de actuação

 

alavanca de acionamento aprox. 30 N/1.500 N*

 

 

alavanca de reset aprox. 40 N/550 N*

Designação

 

Ô

* força de acionamento máxima permitida

** para prensa-cabos apenas

Summary of Contents for 1246278

Page 1: ...romkreisen von Maschinen und Anlagen einge setzt an denen der Not Halt Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszul sen sein muss insbesondere an ortsfesten F rder anlagen Einseitiges Zie...

Page 2: ...bernehmen Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enth lt in der Regel Sensoren Auswerteeinheiten Meldeger te und Konzepte f r sichere Abschaltungen F r die Verschaltung des Ger ts in das Gesamts...

Page 3: ...s required along the complete pull wire especially with fixed conveyors One sided pulling or breaking of the pull wire triggers the switching function of the emergency pull wire switch and thus leads...

Page 4: ...CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of several safety components and other safety related devices e g by serial connection of switches It is t...

Page 5: ...la position de commutation 1 arr t d urgence commande par c ble actif la position de com mutation 0 circuit de s curit ouvert interrupteur verrouill Les contacts du circuit de s curit NF sont alors po...

Page 6: ...r l int gration de l appareil dans l ensemble du syst me respecter scrupuleusement la cat gorie de commande d finie dans l valuation des risques Pour ce faire une va lidation selon EN ISO 13849 2 ou s...

Page 7: ...della fune I cavi posizionati non devono n bloccare n toccare la leva di azionamento e la leva di ripristino L interruttore di emergenza a fune deve essere montato centrato Per il montaggio devono ess...

Page 8: ...Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Effettuare la pulizia in rispetto del grado di protezione IP65 66 67 Pulire manualmente con una scopetta o un panno Non utilizzare coltelli o str...

Page 9: ...dispositivo usado em circuitos de controle de m quinas e sistemas nos quais necess rio acionar um comando de parada de emerg ncia ao longo de todo o cabo espe cialmente em sistemas de transportadores...

Page 10: ...an a normalmente abran ge os sensores m dulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desconex o segura Para a integra o do dispositivo em todo o sis tema observar e respeitar rigorosamente a ca...

Page 11: ...de par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 11 28 steute Electrical Components Shanghai...

Page 12: ...e Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 12 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245...

Page 13: ...emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 13 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhan...

Page 14: ...steel 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 with nut 1170601 1189687 3 Wire clamp 1033247 1033299 4 Wire thimble 3 mm 1033245 1172707 5 Compensation spring ZS 90 91 92 S 1184540 1...

Page 15: ...l wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher le premier c ble tracteur avec ressort de compensa ti...

Page 16: ...icar o cabo de a o usando um tensionador at que ainda seja poss vel engat lo no atuador veja descri o de monta gem do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo de a o usando um tensionador de c...

Page 17: ...ia acionada por cabo 17 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Zugseil mit Seilspannvorrichtung spa...

Page 18: ...por cabo 18 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dim...

Page 19: ...por cabo 19 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Ausf hrung B Type B Type B Tipo B Tipo B B Abmes...

Page 20: ...llten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei con...

Page 21: ...dingter Kurzschlussstrom 1 000 A Gebrauchskategorie AC 15 DC 13 Ie Ue AC 15 24 V 10 A 120 V 6 A 400 V 4 A DC 13 24 V 6 A 125 V 0 55 A 250 V 0 4 A Minimale elektrische Belastung 5 V 10 mA Si Bus 6 A 25...

Page 22: ...0 C Degree of pollution 3 Indicator lamp optional Pressure equalization element optional Actuating forces actuating lever approx 30 N 1 500 N reset lever approx 40 N 550 N Designation maximum permissi...

Page 23: ...50 EN ISO 13849 1 EN 60529 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2 10 6 2 Custodia termoindurente grigio simile RAL 7035 Coperchio termoindurente laccato giallo simile RAL...

Page 24: ...kV Si Bus 4 kV sinalizador L 115V e L 230V 2 5 kV Ui 500 V Si Bus 250 V sinalizador L 115V e L 230V 250 V Ithe 10 A Corrente de curto circuito condicional 1 000 A Categoria de utiliza o AC 15 DC 13 Ie...

Page 25: ...e emerg ncia acionada por cabo 25 28 steute Electrical Components Shanghai Co Ltd 245 XinJunhuan Road Building D Room 203 PuJiang Town Minhang District 201114 Shanghai China Ui 500 V Si Bus 250 V L 11...

Page 26: ...conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2006 42...

Page 27: ...the named directive Relevante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Supply of Machinery Safety Regulations 2...

Page 28: ...si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richiesta lt Jei jums reik t ios diegimo ir pajungimo instruk...

Reviews: