background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

8 / 20

//

 Ex AZ 16

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

Português

- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 3 A (gG/gN).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-

biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

-  Não use o dispositivo em processos que geram muita carga.

Limpeza

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas de risco de 

explosão. Isto previne contra carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza  

não abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis.

Serviço, manutenção, reparo

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-

duras! 

Não repare dispositivos com defeito e danos. 

Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos  

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1. Verifique a função de chaveamento.

2.  Verifique o aperto da instalação do dispositivo e do atuador  

codificado.

3. Remover toda sujeira.

4. Fechar e apertar corretamente os parafusos da tampa, torque de  

  fixação 0,5 ...0,6 Nm.

5. Testar a entrada de cabo.

Observações

 

O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-

namento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de maneira 

que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela abertura. 

As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão ser fechadas 

com os fechos de fendas de código AZ 15/16-1476 (que podem ser ad-

quiridos como acessórios). Modificações e alterações no dispositivo – 

as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são permitidas. 

Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser 

aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em áreas de 

risco de explosão. Além disso, o certificado de conformidade ATEX tem 

que ser observado. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos 

para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-

pamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança 

normalmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e cha-

ves indicadoras para um desconexão segura. Para a integração do dis-

positivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a ca-

tegoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é 

necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. 

Além 

disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level 

plosão, em zonas 1 e 2, bem como zonas 21 e 22, de acordo com a  

EN 60079-14. Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz 

respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura. O dispositivo é 

usado nos circuitos de segurança para monitorar a posição dos prote-

tores de segurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 2 e  

EN 60947-5-1.

Condições especiais, marcação »X«

-  Somente podem ser utilizados prensa-cabos testados e certificados 

como sendo do tipo »Ex« que atendam no mínimo o nível de proteção 

IP67.

-  Se o dispositivo for instalado em áreas de risco de explosão dos gru-

pos IIB, IIC ou IIIC: Exclua os processos de que produzem alto nível 

de carga.

Instalação, montagem, desmontagem

=

PERIGO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão!

 Antes de posicio-

nar, cheque o dispositivo para instalação correta. 

Obedecer às normas nacionais.

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Risco de queimaduras!

 Conexão e 

desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-

rizado. Conexão e desconexão apenas em ambiente 

não explosivo. 

Montar o dispositivo e o atuador em uma superfície plana. A ligação 

elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente 

qualificados e credenciados. Devido ao perigo de manipulação: Evite o 

acesso aos atuadores e aos atuadores sobressalentes. Existem três 

entradas de cabos M20 x 1,5 as quais podem ser abertas conforme ne-

cessidade. Entradas de cabos e furações não utilizadas deverão ser 

vedadas com tampões de vedação certificados de acordo com a diretriz 

2014/34/EU. Assegure-se de que o dispositivo não possa ser desloca-

do, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção contra ma-

nipulação não autorizada use parafusos de segurança que estão dis-

poníveis opcionalmente. Com outra fixação, por ex. rebites ou solda, 

assegure-se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi-

cado não seja alterado. A regulagem do encaixe da esfera de retenção 

(código de encomenda - 2053) é efetuada depois de instalado o equipa-

mento de proteção. Ajustar os parafusos em ambos os lados com o 

mesmo numero de voltas utilizando uma parafusadeira. 

Quando da 

montagem do atuador e do dispositivo, observar os requerimentos da 

norma EN ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4!

 

Obser-

var as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120. 

Aplicação e operação

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

Summary of Contents for 1210562

Page 1: ...en Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforde rungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient d...

Page 2: ...ngsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr Besch digte und defekte Ge r te nicht reparieren sondern ersetzen Umbauten und Ver nderungen am Ger...

Page 3: ...tion and alterations to the device which might affect the explosion protection are not allowed Furthermore EN 60079 14 has to be applied for the installation of electrical equipment in explosive hazar...

Page 4: ...ctrique En raison du risque de manipulation Emp cher l accessibilit des le ments d actionnement ou des actionneurs de remplacement Pour cela trois entr es de c ble de M20 x 1 5 qui peuvent tre d fonc...

Page 5: ...nlever les salissures 4 Bien refermer et visser le couvercle couple de serrage 0 5 0 6 Nm 5 Contr le de l entr e de c ble Remarques L appareil ne peut pas servir de but e m canique La position de mon...

Page 6: ...sione ed atmosfere esplosive Pericolo di scossa elettrica Rischio di esplosione Prima della messa in funzione verificare che il di spositivo sia stato installato correttamente Osser vare le disposizio...

Page 7: ...ponenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non tentare di riparare disposi tivi difettosi e danneggiati Sostituirli Non trasfor m...

Page 8: ...doras para um desconex o segura Para a integra o do dis positivo em todo o sistema observar e respeitar rigorosamente a ca tegoria de controle determinada na avalia o de risco Al m disso necess ria va...

Page 9: ...IIC 1 2 3 1 1 conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de seguran a ou outros dispositivos relacionados a se guran a como por exemplo conectando diversos sensores em...

Page 10: ...ch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a 1 2 3 5 0 5 0 6 5...

Page 11: ...nstructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de segu...

Page 12: ...ltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts au repos protecteur ferm I simboli de...

Page 13: ...trom spannung 3 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur T6 20 C 55 C T5 20 C 70 C Ex Kennzeichnung L II 2G Ex de IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 13 ATEX...

Page 14: ...tensione d esercizio nominale 3 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe di temperatura T6 T5 Temperatura circostante T6 20 C 55 C T5 20 C 70 C Protezione anti deflagrante L II 2G Ex de IIC T6 T5 Gb L II 2D E...

Page 15: ...nv lucro termopl stico refor ado com fibras de vidro autoextintor UL 94 V0 isolamento de prote o Objeto definido atuador AZ 16 B1 AZ 16 B2 etc Torque de fixa o parafusos da tampa 0 5 0 6 Nm blocos de...

Page 16: ...Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Da...

Page 17: ...irective nicht anwendbar nach EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 not applicable to EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU RoHS Directive EN IEC 63000 2018 EU KONFORMIT TSER...

Page 18: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Page 19: ...Ex AZ 16 Montage und Anschlussanleitung Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e coll...

Page 20: ...d Anschlussanleitung Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttor...

Reviews: