st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
8 / 20
//
Ex AZ 16
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Português
- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 3 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
- Não use o dispositivo em processos que geram muita carga.
Limpeza
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas de risco de
explosão. Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Serviço, manutenção, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas.
Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras!
Não repare dispositivos com defeito e danos.
Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de chaveamento.
2. Verifique o aperto da instalação do dispositivo e do atuador
codificado.
3. Remover toda sujeira.
4. Fechar e apertar corretamente os parafusos da tampa, torque de
fixação 0,5 ...0,6 Nm.
5. Testar a entrada de cabo.
Observações
O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-
namento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de maneira
que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela abertura.
As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão ser fechadas
com os fechos de fendas de código AZ 15/16-1476 (que podem ser ad-
quiridos como acessórios). Modificações e alterações no dispositivo –
as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são permitidas.
Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser
aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em áreas de
risco de explosão. Além disso, o certificado de conformidade ATEX tem
que ser observado. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos
para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-
pamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança
normalmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e cha-
ves indicadoras para um desconexão segura. Para a integração do dis-
positivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a ca-
tegoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é
necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061.
Além
disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level
plosão, em zonas 1 e 2, bem como zonas 21 e 22, de acordo com a
EN 60079-14. Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz
respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura. O dispositivo é
usado nos circuitos de segurança para monitorar a posição dos prote-
tores de segurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 2 e
EN 60947-5-1.
Condições especiais, marcação »X«
- Somente podem ser utilizados prensa-cabos testados e certificados
como sendo do tipo »Ex« que atendam no mínimo o nível de proteção
IP67.
- Se o dispositivo for instalado em áreas de risco de explosão dos gru-
pos IIB, IIC ou IIIC: Exclua os processos de que produzem alto nível
de carga.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva.
Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão!
Antes de posicio-
nar, cheque o dispositivo para instalação correta.
Obedecer às normas nacionais.
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas.
Risco de cho-
que elétrico! Risco de queimaduras!
Conexão e
desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-
rizado. Conexão e desconexão apenas em ambiente
não explosivo.
Montar o dispositivo e o atuador em uma superfície plana. A ligação
elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente
qualificados e credenciados. Devido ao perigo de manipulação: Evite o
acesso aos atuadores e aos atuadores sobressalentes. Existem três
entradas de cabos M20 x 1,5 as quais podem ser abertas conforme ne-
cessidade. Entradas de cabos e furações não utilizadas deverão ser
vedadas com tampões de vedação certificados de acordo com a diretriz
2014/34/EU. Assegure-se de que o dispositivo não possa ser desloca-
do, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção contra ma-
nipulação não autorizada use parafusos de segurança que estão dis-
poníveis opcionalmente. Com outra fixação, por ex. rebites ou solda,
assegure-se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi-
cado não seja alterado. A regulagem do encaixe da esfera de retenção
(código de encomenda - 2053) é efetuada depois de instalado o equipa-
mento de proteção. Ajustar os parafusos em ambos os lados com o
mesmo numero de voltas utilizando uma parafusadeira.
Quando da
montagem do atuador e do dispositivo, observar os requerimentos da
norma EN ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4!
Obser-
var as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Aplicação e operação
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).