background image

Rev. 15.03.2022

Rev. 15.03.2022

15

INTRODUCCIÓN

Antes de utilizar la balanza, por favor lea atentamente este manual de instrucciones. Le recomendamos 
conserve dicho manual para futuras consultas. 

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

Para  conseguir  un  buen  rendimiento  y  una  precisión  óptima,  siga  las  instrucciones  para  el  uso  diario  y 

almacenamiento. Considere las instrucciones siguientes:
• 

NO sobrecargue la balanza. Esto dañaría la célula de carga e invalidaría la garantía. 

• 

NO  deje  peso  sobre  la  balanza  durante  largo  periodo  de  tiempo.  Esto  disminuiría  la  precisión  del 

equipo y acortaría la vida de la célula de carga. 

• 

Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacías. 

• 

NO utilice el la balanza bajo lluvia o tormenta. 

• 

No intente reparar la balanza usted mismo. Contacte con su distribuidor. 

• 

Evite las temperaturas extremas. No instalar bajo la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de aire 
acondicionado.

• 

Asegúrese de que la balanza se encuentre en una mesa estable y no sufra vibraciones.

• 

No utilizar cerca máquinas con gran consumo de la electricidad, tales como equipos de soldadura 
o grandes motores. No deje las baterías en la balanza, si no prevee utilizarla durante un largo periodo 
de tiempo. 

• 

Evite vibraciones. No instalar cerca de máquinas pesadas o que vibren.

• 

Evitar niveles de humedad alta, ya que podría originar condensación. Evitar el contacto directo con el 

agua.

• 

Ningún contacto directo con agua.

• 

No instalar cerca de ventanas, puertas, sistemas de aire acondicionado o ventiladores, ya que pueden 
causar inestabilidad en los resultados. 

• 

Mantenga la balanza limpia. No almacene artículos sobre la balanza cuando ésta no esté en uso.

ESPECIFICACIONES

Modelo

SBS-LW-10/500

SBS-LW-25/1000

SBS-LW-5000/100

Peso máx. / 

Precisión

10 kg / 0,5 g

25 kg / 1 g

5 kg / 0,1 g

Peso mínimo

2 g

6 g

0,6 g

Pantalla

LCD

Unidades de 
peso

g / oz / lb / kg / tl

Baterías

Baterías AA (2 Unidades)

Funciones

Cero, Tara, Cuentapiezas, Calibrado

Cero, Tara, Cuentapiezas, Calibrado, 

Fijar (HOLD)

Autonomía de la 
batería

53 horas

32 horas

PANTALLA

1. 

Pantalla principal.

2. 

Indicador de unidad de medida. En funcionamiento 
normal mostrará una unidad de peso.

3. 

Cuentapiezas.

4. 

Aviso de valor negativo del peso.

5. 

Tara 

1

2

3

4

5

14

IT

TASTI FUNZIONE

ON/OFF: Premere il tasto ON / OFF per accendere il dispositivo.

Tasto „MODE“:

Cambiare  l‘unità  di  misura  premendo  una  volta  il  tasto,  premere  fino  a  che  non  si  sia  raggiunta  l‘unità 

desiderata. Le seguenti unità sono a disposizione g / oz / lb / kg / tl.

Tasto „TARE“ per tarare:
Questo tasto viene utilizzato per tarare - il peso dell‘imballaggio o il peso del contenitore non viene 
considerato durante la pesatura. Questo tasto permette anche l‘azzeramento.

FUNZIONE TARA

1. 

Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata fino a che il display mostri un valore costante. 

Premere poi „TARE“ Dopodiché il display viene tarato e mostra zero. Per annullare tutto di nuovo 
rimuovere il contenitore e premere il tasto „TARE“ e il display è di nuovo allo stato iniziale.

2. 

Valori di tara Capacità complessiva

ARRESTO („HOLD“) SOLTANTO PER SBS-LW-5000/100:

Premere per arrestare il display. In caso di spegnimento del display, comparirà la scritta “HOLD”. Premere 
nuovamente il tasto per sbloccare il display. 

TASTO FUNZIONE CONTAPEZZI: „PCS“:

Il numero di pezzi è da posizionare sul piatto di pesata (25.50, 75 o 100 pezzi). Il tasto PCS è da tenere 
premuto per ca. 2 secondi, sul display appare „100“. Dopodiché premere il tasto „MODE“ per selezionare 
il numero di pezzi sul piatto di pesata - 25, 50, 75 o 100. Ora premere il tasto PCS, per confermare la scelta. 
La bilancia mostra il numero di pezzi sul piatto di pesata. Per uscire dalla modalità del conteggio dei pezzi 
premere il tasto „MODE“:

AUTO-ZERO

Premere il tasto „TARE“ se la bilancia non mostra 0 senza che ci sia un peso sul piatto.
La bilancia non deve essere sovraccaricata.

CALIBRAZIONE

Spegnere la bilancia. Avviare la bilancia. Premere il tasto MODE durante l‘accensione e tenerlo premuto 

finché non viene mostrato CAL. Rilasciare il tasto MODE, sul display lampeggia il valore del peso standard. 
Posizionare il peso standard sul piatto di pesata e aspettare fino a che il peso non sia stabile. Sul display viene 

mostrato PASS. La taratura è quindi terminata.

TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul 
lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi.

REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO

Verificare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni. Nel caso si riscontrassero 

danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento 

affinché vengano effettuate le modifiche necessarie. 
Cosa fare in caso si verifichino problemi?

Contattare il venditore e fornire i seguenti dati: 
• 

Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso

• 

Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite, maggiore è l‘aiuto che possiamo fornirvi!

ATTENZIONE: 

Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa 

operazione non autorizzata fa decadere la garanzia!

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Summary of Contents for BASIC SBS-LW-10/500

Page 1: ...N JAUGE D PAISSEUR DE REV TEMENT ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE DI SPESSORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE ESPESORES KEZEL SI TMUTAT LAKKVASTAGS G M R BRUGSVEJLEDNING LAKTYKKELSESM LER K YTT OHJE...

Page 2: ...Schwei ausr stung oder gro e Motoren verwenden Lassen Sie keine Batterien in derWaage wenn sie ber l ngere Zeit nicht verwendet wird Vibrationen vermeiden Nicht neben schweren oder vibrierenden Masch...

Page 3: ...fen Sie regelm ig ob Elemente des Ger tes Besch digungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Ger t nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerk ufer um Nachbesserungen vor...

Page 4: ...ge is possible by pressing the M button Then press up to reach the desired unit The following units can be selected g oz lb kg tl TARE key Press this button to subtract the weight of a container or an...

Page 5: ...dzone Je eli tak jest nale y zaprzesta u ytkowania urz dzenia Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy Co nale y zrobi w przypadku pojawienia si problemu Nale y skonta...

Page 6: ...ON OFF Stiskn te tla tko ON OFF pro zapnut stroje Tla tko MODE Zm te jednotku jedn m stisknut m tiskn te tak dlouho dokud nezvol te po adovanou jednotku Na v b r je z t chto jednotek g oz lb kg tl Tla...

Page 7: ...d sir e Les unit s disponibles sont les suivantes g oz lb kg tl Touche TARE Cette touche vous permet de tarer la balance afin d obtenir un poids net l emballage ou le contenant de l objet peser n entr...

Page 8: ...llaggio o il peso del contenitore non viene considerato durante la pesatura Questo tasto permette anche l azzeramento FUNZIONETARA 1 Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata fino a che il...

Page 9: ...buidor para que ste realice las reparaciones correspondientes Qu hacer en caso de problemas P ngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente informaci n N mero de factura y n mero de serie e...

Page 10: ...gende Einheiten g oz lb kg tl TARE t r z gomb Ez a gomb t raz sra szolg l egy ed ny vagy a m rlegen tal lhat terhel s s ly nak levon s ra Ez a gomb az egyenleg null z s ra is szolg l T RA FUNKCI 1 Hel...

Page 11: ...ved at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last p...

Page 12: ...ittu yksikk on valittu Valittavissa ovat yksik t g oz lb kg tl Taarauspainike TARE T t painiketta k ytet n taaraukseen v hent m n punnitustasolle asetetun astian tai kuorman paino T t painiketta k yte...

Page 13: ...at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last place...

Page 14: ...en inne inntil den nskede enheten er valgt Enheter som kan velges g oz lb kg tl TARE knapp Denne knappen brukes til tarering dvs trekking av vekten til en beholder eller en last plassert p veieplaten...

Page 15: ...I Z A O 28 SE KNAPPARNAS FUNKTIONER ON OFF knapp V gen sl s p och st ngs av genom att trycka p ON OFF knappen MODE knapp inst llning av enheter Enheten ndras genom att trycka en g ng p knappen tills...

Page 16: ...CS para confirmar a sele o A balan a apresentar o n mero de pe as colocadas no prato Para sair do modo de contagem de pe as necess rio carregar no bot o MODE ZEROS AUTOM TICOS Quando a balan a n o apr...

Page 17: ...ebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz be...

Reviews: