background image

Rev. 15.03.2022

Rev. 15.03.2022

7

WPROWADZENIE

Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechować ją 
do użycia w przyszłości.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Aby  zapewnić  sobie  dobrą  wydajność  i  dokładne  pomiary,  należy  ostrożnie  postępować  przy  codziennej 
eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek:

• 

Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja wygaśnie.

• 

Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to dokładność wagi i skraca 
żywotność czujników tensometrycznych.

• 

Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bateriami.

• 

Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu.

• 

Nie  próbować  samodzielnego  naprawiania  wagi.  Skontaktować  się  z  lokalnym  przedstawicielem 

handlowym.

• 

Należy unikać ekstremalnych temperatur. Wagi nie wolno ustawić bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu 
systemów klimatyzacji.

• 

Należy upewnić się, czy waga została ustawiona na stabilnym stole i nie jest wystawiona na wibracje.

• 

Wagi  nie  wolno  używać  w  pobliżu  odbiorników  o  dużym  poborze  prądu  elektrycznego  takich  jak 
spawarki czy duże silniki elektryczne. W wadze nie wolno zostawiać baterii, jeżeli nie jest ona przez 
dłuższy czas używana.

• 

Należy unikać wibracji. Nie wolno ustawiać obok ciężkich i wibrujących maszyn.

• 

Unikać wysokiej wilgotność powietrza, która mogłaby spowodować kondensację oraz bezpośredniego 
kontaktu z wodą.

• 

Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub drzwi, systemów klimatyzacji lub wentylatorów, które 
mogą spowodować na skutek nieprawidłowej cyrkulacji powietrza niestabilne wyniki pomiaru.

• 

Wagę należy utrzymywać w czystości. W przypadku, gdy waga nie jest używana nie wolno kłaść na niej 
przedmiotów.

INFORMACJE OGÓLNE

Model

SBS-LW-10/500

SBS-LW-25/1000

SBS-LW-5000/100

Maks. ciężar / 
podziałka

10 kg / 0,5 g

25 kg / 1 g

5 kg / 0,1 g

Waga minimalna

2 g

6 g

0,6 g

Wyświetlacz

LCD

Jednostki

g / oz / lb / kg / tl

Zasilanie

AA baterie (2 szt.)

Funkcje

Zero, tara, kalibracja, liczenie sztuk

Zero, tara, kalibracja, liczenie sztuk 

zatrzymanie wyświetlania wyniku

Maksymalny 

czas działania na 

bateriach

53 godziny

32 godziny

WYŚWIETLACZ

1. 

wyświetlacz główny.

2. 

wskaźnik  jednostek  –  w  trakcie  normalnej  pracy 
na  wyświetlaczu  będzie  widoczna  jedna,  wybrana 

jednostka

3. 

tryb zliczania sztuk.

4. 

wskazanie ujemne obciążenia.

5. 

Tara 

1

2

3

4

5

6

FUNCTIONS OF THE KEYS

„ON / OFF”: Press the ON / OFF button to start the unit.

„MODE” button:
The unit change is possible by pressing the “M” button. Then press up to reach the desired unit. The following 
units can be selected: g / oz / lb / kg / tl.

TARE key:
Press this button to subtract the weight of a container or any weight on the scale. This key is also used for 
zeroing the scale.

FUNCTION  OF TARE

1. 

Place an empty container on the weighing platform until the balance indicates a stable value. Then press 
„TARE“. Your balance now displays „0“. To exit the tare function, remove the container and repress the 
„TARE“ button. Your scale is back to normal.

2. 

The range of tare: entire load range.

„HOLD” KEY (SBS-LW-5000/100 ONLY):

Press key “HOLD” to lock the display. Symbol “HOLD” shows and display is frozen. Press again to unlock 
the display - “HOLD” hides.

COUNTING FUNCTION „PCS”:

Put the desired number of pieces on the scale dish (it must be 25, 50, 75 or 100). Press and hold the PCS 
button for about 2 seconds, the display will show “100”. Then press the “MODE” button to select the number 

corresponding to the number of pieces on the scale dish - 25, 50, 75 or 100. Press PCS to confirm the 

selection. The scale will show the number of pieces put on the scale dish. To exit the counting mode press 
the “MODE” button.

AUTO-ZERO

Press „TARE“ if the scale does not show „0“ when nothing is placed on it.
The scale must not be overloaded.

CALIBRATION

Switch the scale on. When turning the scale on press and hold the MODE button until the display shows CAL. 

Release the MODE button, the display will show a flashing standard load value. Put the indicated standard 

load value on the scale dish and wait for the scale to stabilise. The display will show the PASS message. 
Calibration is completed.

TRANSPORTATION AND STORAGE

Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transported. Store it in 
a properly ventilated surrounding with dry air and without any corrosive gas.

REGULAR CONTROL OF THE DEVICE

Regularly control that the device doesn´t present any damage. If there is any damage, please stop using the 
device. Please contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following information:
• 

Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).

• 

If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.

• 

The more detailed your information, the better the customer service will be able to solve your problem 

rapidly and efficiently!

CAUTION:

 Never open the device without the authorization of your customer service. This can lead to a loss of 

warranty!

EN

PL

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Summary of Contents for BASIC SBS-LW-10/500

Page 1: ...N JAUGE D PAISSEUR DE REV TEMENT ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE DI SPESSORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE ESPESORES KEZEL SI TMUTAT LAKKVASTAGS G M R BRUGSVEJLEDNING LAKTYKKELSESM LER K YTT OHJE...

Page 2: ...Schwei ausr stung oder gro e Motoren verwenden Lassen Sie keine Batterien in derWaage wenn sie ber l ngere Zeit nicht verwendet wird Vibrationen vermeiden Nicht neben schweren oder vibrierenden Masch...

Page 3: ...fen Sie regelm ig ob Elemente des Ger tes Besch digungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Ger t nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerk ufer um Nachbesserungen vor...

Page 4: ...ge is possible by pressing the M button Then press up to reach the desired unit The following units can be selected g oz lb kg tl TARE key Press this button to subtract the weight of a container or an...

Page 5: ...dzone Je eli tak jest nale y zaprzesta u ytkowania urz dzenia Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy Co nale y zrobi w przypadku pojawienia si problemu Nale y skonta...

Page 6: ...ON OFF Stiskn te tla tko ON OFF pro zapnut stroje Tla tko MODE Zm te jednotku jedn m stisknut m tiskn te tak dlouho dokud nezvol te po adovanou jednotku Na v b r je z t chto jednotek g oz lb kg tl Tla...

Page 7: ...d sir e Les unit s disponibles sont les suivantes g oz lb kg tl Touche TARE Cette touche vous permet de tarer la balance afin d obtenir un poids net l emballage ou le contenant de l objet peser n entr...

Page 8: ...llaggio o il peso del contenitore non viene considerato durante la pesatura Questo tasto permette anche l azzeramento FUNZIONETARA 1 Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata fino a che il...

Page 9: ...buidor para que ste realice las reparaciones correspondientes Qu hacer en caso de problemas P ngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente informaci n N mero de factura y n mero de serie e...

Page 10: ...gende Einheiten g oz lb kg tl TARE t r z gomb Ez a gomb t raz sra szolg l egy ed ny vagy a m rlegen tal lhat terhel s s ly nak levon s ra Ez a gomb az egyenleg null z s ra is szolg l T RA FUNKCI 1 Hel...

Page 11: ...ved at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last p...

Page 12: ...ittu yksikk on valittu Valittavissa ovat yksik t g oz lb kg tl Taarauspainike TARE T t painiketta k ytet n taaraukseen v hent m n punnitustasolle asetetun astian tai kuorman paino T t painiketta k yte...

Page 13: ...at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last place...

Page 14: ...en inne inntil den nskede enheten er valgt Enheter som kan velges g oz lb kg tl TARE knapp Denne knappen brukes til tarering dvs trekking av vekten til en beholder eller en last plassert p veieplaten...

Page 15: ...I Z A O 28 SE KNAPPARNAS FUNKTIONER ON OFF knapp V gen sl s p och st ngs av genom att trycka p ON OFF knappen MODE knapp inst llning av enheter Enheten ndras genom att trycka en g ng p knappen tills...

Page 16: ...CS para confirmar a sele o A balan a apresentar o n mero de pe as colocadas no prato Para sair do modo de contagem de pe as necess rio carregar no bot o MODE ZEROS AUTOM TICOS Quando a balan a n o apr...

Page 17: ...ebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz be...

Reviews: